(清)金蘭生
前言
《格言聯璧》自咸豐元年(1851年)刊行後,即廣為傳誦,所謂“地不分南北、人不分貧富,家家置之於案,人人背誦習讀”。甚且將此書置於左右,朝夕參悟。蓋以金科玉律之言,作暮鼓晨鐘之警,以聖賢之智慧濟世利人,以先哲之格言鞭策啟蒙。其中不乏為人處事的智慧法則,治家教子的諄諄教誨,修身養性的道理箴言,字字珠璣,句句中肯,雅俗共賞,發人深省。其說理之切、舉事之賅、擇辭之精、成篇之簡,皆冠絕古今,堪稱立身處世的金科玉律,修心養性的人生智慧,千古不移的至理名言。
作者自序
餘自道光丙午歲(1826年,道光二十六年),敬承先志,輯《幾希錄續刻》。刻工竣後,遍閱先哲語錄,遇有警世名言,輒手錄之。積久成帙,編為十類,題曰《覺覺錄》。惟卷帙繁多,工資艱鉅,未能遽(立即)付梓人。因將錄內整句,先行刊布,名《格言聯璧》,以公同好。至全錄之刻,姑俟異日雲。
咸豐元年辛亥(1851年)仲夏山陰金纓蘭生氏謹識。
附註:《格言聯璧》此書有兩個版本,皆著於清。
山陰金先生,姓金,山陰人,清代學者,真實姓名和生平不詳,其所編《格言聯璧》一書,按儒家大學,中庸之道,以「誠意」、「正心」、「格物」、「致知」、「修身」、「齊家」、「治國」、「平天下」等主要內容為框架,收集有關這些內容的至理格言,按當時人的閱讀習慣分為八類,從個人、家庭到社會、國家,凡所應有,無所不有。作者的用意在於以金科玉律之言,作暮鼓晨鐘之警,即用聖賢先哲的至理格言來鞭策啟迪童蒙,從小懂得做人的道理、樹立遠大的人生志向、努力進取、長大以後成為於國於家有用的人。該書說理之切、其舉事之賅、其擇辭之精、其成篇之簡,皆萃古今。每一條事理內涵豐富,廣博精微,言有盡而意無窮,先哲的聰明智慧和無限期望盡在這聯珠妙語之中。一冊在手,揣摩研讀,細心體會,必能駕馭人生的真諦,游刃於生活空間,既能修身齊家,又能報效社會,不失為難得的濟世良藥,人生指南,因而其成書問世后即為宮廷收藏,流傳民間,遠播海外,成為影響深遠、讀者眾多,歷久不衰的蒙學讀本。
《格言聯璧》是金纓選錄其所輯《覺覺錄》中淺近格言另刻之單行本。該書刊行之後,民間有異本流布,「惜坊本刊印草率,訛壓滋多,附刻喧賓奪主,傳本各異」。潮陽郭輔庭有感於此,取舊所校定《格言聯璧》,「就正通人,復加讎勘,端楷書寫,重付精刊」。嶽麓書社出版的《格言聯璧》,即以上述郭氏刊本為據,于格言原文原注之外,復加今注今譯,以利一般讀者理解及意旨。
《格言聯璧》全書以類編次,計有「學問」、「存養」、「持躬」(附「攝生」)、「郭品」、「處事」、「接物」、「齊家」、「從政」、「惠吉」、「悖凶」,凡十類。各類之間,並非經緯分明,而是有所交錯,要之皆以「修已、行仁、省躬、察物為歸。」
格言聯璧正文目錄
一、學問類[一、]
二、存養類[四四、]
三、持躬類[八七、]
四、養生類[二一一、]
五、敦品類[二三一、]
六、處事類[二五一、]
七、接物類[二八三、]
八、齊家類[三八五、]
九、從政類[四一七、]
十、惠吉類[四七一、]
十一、悖兇類[五三五、]
攝生(附)
【學問類】
一、
[原文]
古今來許多世家,無非積德;
天地間第一人品,還是讀書。
[譯文]
古今來世代顯貴家族,無不因積德造就;
天地之間第一等好人品,還是由讀書培養。
二
[原文]
讀書即未成名,究竟人高品雅;
修德不期獲報,自然夢穩心安。
[譯文]
刻苦讀書,即使功名未就,但使人品高雅,氣度不凡;
道德高尚,但不希圖報答,時時恬然自安,飽食酣眠。
三
[原文]
為善最樂,讀書便佳。
[譯文]
幫助別人,做善事,最令我愉悅;
認真讀書,重修養,最為人讚許。
四、
[原文]
諸君到此何為,豈徒學問文章,擅一藝微長,便算讀書種子;
在我所求亦恕,不過子臣弟友,盡五倫本分,共成名教中人。
[譯文]
諸位到書院為何,哪裡僅僅限於是搞學問和寫文章,具有一種技藝與特長,便可算得上是讀書成才之人;
我對所追求的也不過分計較,不過就是為子為臣為弟為友,盡到五種人倫的職責,共同成為恪守禮教的正人君子。
五
[原文]
聰明用於正路,愈聰明愈好,而文學功名益成其美;
聰明用於邪路,愈聰明愈謬,而文學功名適濟其奸。
[譯文]
聰明用在正道上,越聰明越好,文才名聲會幫助他事業漸進;
聰明用在邪路上,越聰明越壞,文才名聲只助長其偽詐醜行。
六
[原文]
戰雖有陣,而勇為本;祭雖有儀,而誠為本;
喪雖有禮,而哀為本;士雖有學,而行為本。
[譯文]
戰場交鋒,即使列陣有方,但以勇猛為根本;
祭祀慶典,即使儀式隆重,但以心誠為根本;
操辦喪事,即使禮節周全,但以哀痛為根本;
文人學士,即使學富五車,但以德行為根本
七
[原文]
飄風不可以調宮商,巧婦不可以主中饋,詞章之士不可以治國家。
[譯文]
旋風不能奏出動聽的音樂;心靈手巧的婦人未必能夠主持好飲食家務;(只會)做文章的讀書人不能夠治理好國家。
八
[原文]
經濟出自學問,經濟方有本源;
心性見之事功,心性方為圓滿。
舍事功更無學問,求性道不外文章。
[譯文]
經國濟世之道來自廣博的學問,它才有不竭的源泉;
修心養性之道體現在建功立業上,它才算得上圓滿。
除了建功立業之外,世上沒有真正的學問;
要尋求修心養性之道,必須到聖賢的文章中去找
九
[原文]
何謂至行?曰庸行;何謂大人?曰小心;
何以上達?曰下學;何以遠到?曰近思。
[譯文]
什麼是卓越的品行?即日常的行事;什麼是德高之人?是小心謹慎的人;怎麼樣才能夠明了德義努力去做?惟有虛心學習;如何才能實現遠大的抱負?只有對當前的問題深思熟慮。
十
[原文]
竭忠盡孝,謂之人。治國經邦,謂之學。安危定變,謂之才。
經天緯地,謂之文。霽月光風,謂之度。萬物一體,謂之仁。
[譯文]
能竭忠盡孝,才能稱為人。治國安邦稱為學問。能平定叛亂稱為人才,編織天地事物稱為文章。心胸光明坦蕩稱為風度。萬物與我一體稱為仁心。
十一
[原文]
以心術為本根,以倫理為楨幹,以學問為菑畬,以文章為花萼,以事業為結實。以書史為園林,以歌詠為鼓吹,以義理為膏梁,以著述為文繡,以誦讀為耕耘,以記問為居積。以前言往行為師友,以忠信篤敬為修持,以作善降祥為受用,以樂天知命為依歸。
註釋:菑畬(zīshe耕耘)
[譯文]
以心術為根本,以倫理為樹幹,以學問為良田,以文章為花萼,以事業為果實,以書籍為園林,以歌詠為音樂,以義理為食物,以著述為彩繡,以誦讀為耕耘,以討論學問為累積,以先賢的言行為師友,以敬忠篤信為修持,以行善降祥為給用,以樂天知命為依歸。
十二
[原文]
凜閒居以體獨,卜動念以知幾,謹威儀以定命,敦大倫以凝道,備百行以考德,遷善改過以作聖。
[譯文]
一人獨處應謹慎自己的行為,預知每一心思所含的意念,嚴肅威儀安於天命,敬人倫以成聖賢,謹慎各種行為以成就德引,改過向善以成賢良。
十三
[原文]
收吾本心在腔子裡,是聖賢第一等學問;
盡吾本分在素位中,是聖賢第一等工夫。
[譯文]
把仁心存在自己心中是先賢的最高學問,
行為中儘自己的本分是聖賢的最高功夫。
十四
[原文]
萬理澄徹,則一心愈精而愈謹;
一心凝聚,則萬理愈通而愈流。
[譯文]
事理明白則心愈能清楚而專一,
心能專一則事理愈能通達流暢。
十五
[原文]
宇宙內事,乃己分內事;
己分內事,乃宇宙內事。
[譯文]
將宇宙萬物的事視為自己的事,自己的事也就是宇宙萬物的事。
十六、
[原文]
身在天地後,心在天地前;
身在萬物中,心在萬物上。
[譯文]
身雖處天地萬物之後,心卻不在天地萬物之前;
身雖處天地萬物之中,而心卻在天地萬物之上。
十七、
[原文]
觀天地生物氣象,學聖賢克己工夫。
下手處是自強不息,成就處是至誠無息。
[譯文]
觀察天地萬物的自然景象,學習聖賢克己養性的工夫。
行動上就是身體力行,奮鬥不止,而最終的目的就是存誠自然。
十八、
[原文]
以聖賢之道教人易,以聖賢之道治己難;
以聖賢之道出口易,以聖賢之道躬行難;
以聖賢之道奮始易,以聖賢之道克終難。
聖賢學問是一套,行王道必本天德;
後世學問是兩截,不修己只管治人。
[譯文]
對聖賢的道理教導別人很容易,自己實踐卻是不容易的事。
對聖賢的道理開始奮鬥很容易,但堅持到底卻很難。
聖賢的道理與實踐相結合,行仁政必本與德性。
後代則相反,學問與實踐不能統一,不修持自己的德性,而只管治理別人。
十九、
[原文]
口裡伊週,心中盜跖,責人而不責己,名為掛榜聖賢;
獨懍明旦,幽畏鬼神,知人而復知天,方是有根學問。
[譯文]
滿口仁義道理,但內心卻充滿邪念,只責怪他人而從不責罵自己,這種人稱為“掛榜聖賢”。
只怕惡行為人所見,能敬畏鬼神,知人又知天理,這才是實際的學問。
二十、
[原文]
無根本底氣節,如酒漢歐人,醉時勇,醒來退消無分毫氣力;
無學問底識見,如庖人煬灶,面前明,背後左右無一些照顧。
[譯文]
沒有根本的氣節,就好像醉漢喝醉酒打人,酒醉時很勇敢,酒醒後勇氣全消,沒有一點氣力。
沒有以學問為根本的見識,就好像廚師在爐灶前面,面前光亮而背後黑暗。
二十一、
[原文]
理以心得為精,故當沉潛,不然耳邊口頭爾;
事以典故為據,故當博洽,不然臆說杜撰也。
[譯文]
用心體會整理才能理解精確得當,所以應當沉著穩重,不然就成了口頭耳邊的小事,過後就忘了。
事理要以典故為依據,因此必須學識廣博,否則就成了隨意推測,胡編亂造。
二十二、
[原文]
只有一毫粗疏處,便認理不真,所以說惟精,不然,眾論淆之而必疑;
只有一毫二三心,便守理不定,所以說惟一,不然,利害臨之而必變。
[譯文]
即使只有一毫粗疏的地方,就不能準確地認識事理,所以說一定要精確。不然,眾說紛紜必會產生疑惑;
僅存在一丁點雜念,便不能堅守事理,故而必須專心,否則在利害面前必定會經不起考驗。
二十三、
[原文]
接人要和中有介,處事要精中有果,認理要正中有通。
[譯文]
接人待物要平和而有節操,處理事情要明白而果斷,識理要正直誠實而通達。
二十四、
[原文]
在古人之後議古人之失,則易;
處古人之位為古人之事,則難。
[譯文]
生於古人之後而議論古人的缺點失誤容易,
而若處於古人的位置做古人所做的事就很難
二十五、
[原文]
古之學者,得一善言,附於其身;
今之學者,得一善言,務以悅人。
[譯文]
古時候的學者得到一句善言,就會放在自己身上去實踐;
而現在的學者得到一句善言就必定想取悅別人。
二十六、
古之君子,病其無能也,學之;
今之君子,恥其無能也,諱之。
[譯文]
古代的學者,為自己才學不高而擔憂,就發奮學習,迎頭趕上;
現在的文士,為自己才學不高而羞愧,就隱滿短處,避忌批評。
二十七、
[原文]
眼界要闊,遍歷名山大川;
度量要宏,熟讀五經諸史。
[譯文]
眼界要開闊,就要遊鑑名山大川;
度量應宏大,須得熟讀經史典籍。
二十八
[原文]
先讀經後讀史,則論事不謬於聖賢;
既讀史复讀經,則觀書不徒為章句。
[譯文]
先讀經書,再讀史籍,以經論史,評論古人史事,就不會與聖賢相悖;
研讀史籍,再溫經書,以史證經,讀書目的昇華,決不僅為章句之學。
二十九、
[原文]
讀經傳則根柢厚,看史鑒則事理通,
觀雲天則眼界寬,去嗜欲則胸懷淨。
[譯文]
讀經書,閱傳注,就為治學打下堅實基礎;
看史籍,鑑古今,就使宏論滔滔切中肯綮;
遊山川,觀壯景,就使志氣凌雲眼界開闊;
戒嗜好,棄私慾,就使胸懷磊落一塵不染。
三十、
[原文]
一庭之內,自有至樂;
六經以外,別無奇書。
[譯文]
庭院雖小,自有賞心樂事;
六經之外,更加無奇特之書。
三十一、
[原文]
讀未見書,如得良友;
見已讀書,如逢故人。
[譯文]
閱讀未見過的書,如結識好朋友,情意和洽;
重讀已看過的書,如老朋友相晤,敘舊聯誼。
三十二、
[原文]
何思何慮,居心當如止水;
勿取勿忘,為學當如流水。
[譯文]
無思無慮,心境應當平靜如水;
不求冒進也不忘記,學業當如流水一般永無止境。
三十三、
[原文]
心不欲雜,雜則神蕩而不收;
心不欲勞,勞則神疲而不入。
[譯文]
用心不能雜亂,雜亂則心神恍惚不能集中;
用心不要勞累,勞累則精神疲倦不能有所收穫。
三十四、
[原文]
心慎雜欲,則有餘靈;
目慎雜觀,則有余明。
[譯文]
內心慎防雜念,會更加機敏;眼光審慎萬物,則愈加明亮。
三十五、
[原文]
案上不可多書,心中不可少書;
魚離水則身枯,心離書則神索。
[譯文]
書桌上不能有太多的書,心中則不能少書;
這就好像魚離了水則乾枯,心中沒有書則無寄託。
三十六、
[原文]
誌之所趨,無遠勿屆,窮山距海不能限也;
誌之所向,無堅不入,銳兵固甲不能御也。
[譯文]
只要心中有遠大的志向,沒有不能達到的地方;
而心中所追求的,則沒有任何困難可以阻攔。
三十七
[原文]
把意念沉潛得下,何理不可得;
把志氣奮發得起,何事不可為。
[譯文]
使意念沉穩,任何事理都能通達;有誌發憤圖強,任何難事都能成功。
三十八、
[原文]
不虛心,便如以水沃石,一毫進入不得;
不開悟,便如膠柱鼓瑟,一毫轉動不得;
[譯文]
心有成見,就好像用水澆石頭,水一點都進不去;
對事理不能領悟,則拘泥而不變通,一點都轉動不得。
三十九、
[原文]
不體認,便如電光照物,一毫把捉不得;
不躬行,便如水行得車、陸行得舟,一毫受用不得。
[譯文]
讀書不體驗認識,就好像閃電照物,一點都抓不到;
讀書不能身體力行,就像水上行車、陸上行舟、一點用處都沒有。
四十
[原文]
讀書貴能疑,疑乃可以啟信;
讀書在有漸,漸乃克底有成。
[譯文]
讀書貴在能有疑問,
有疑問方能增進對事物的了解。
四十一、
[原文]
看書求理,須令自家胸中點頭;
與人談理,須令人家胸中點頭。
[譯文]
讀書求明理,須讓自己滿意;
與別人談道理,須令別人佩服。
四十二、
[原文]
愛惜精神,留他日擔當宇宙;
蹉跎歲月,問何時報答君親。
[譯文]
愛惜精神以備日後擔當大任,
虛度時光何以報父母之恩?
四十三、
[原文]
戒浩飲,浩飲傷神;戒貪色,貪色滅神;
戒厚味,厚味昏神;戒飽食,飽食悶神;
戒妄動,妄動亂神;戒多言,多言傷神;
戒多憂,多憂鬱神;戒多思,多思撓神;
戒久睡,久睡倦神;戒久讀,久讀枯神。
[譯文]
戒酗酒,酗酒傷神;戒色欲,貪色滅精神;戒美味,美味使精神昏沉;
戒過飽,過飽使精神鬱悶;戒多動,多動使精神混亂;
戒多話,多話損傷精神;戒多憂,多憂使精神鬱結;
戒多思,思慮多刺激精神;戒久睡,久睡使精神疲倦;戒久讀,久讀使精神苦勞。
【存養類】
四十四、
[原文]
性分不可使不足,故其取數也宜多:曰窮理,曰盡性,曰達天,曰入神,曰致廣大,極高明;
情慾不可使有餘,故其取數也宜少:曰謹言,曰慎行,曰約己,曰清心,曰節飲食,寡嗜欲。
[譯文]
充分發揮人的天性禀賦,發揮得越多越好:
運用天性去窮究物理,極盡智力,通達自然,思惟神妙,造就豁達的胸懷和高潔的品德;
盡量壓抑人的情感慾望,遏製到越少越好:
管束自己去謹慎說話,持重辦事,約束自身,心地高潔,還要節衣縮食並減少情慾和嗜好。
四十五、
[原文]
大其心,容天下之物;
虛其心,受天下之善;
平其心,論天下之事;
潛其心,觀天下之理;
定其心,應天下之變。
[譯文]
思想開闊,才能包容天下的千山萬壑;
思想謙虛,才能接受天下的真知大德;
思想平明,才能縱論天下的善惡得失;
思想深沉,才能討論天下的學說哲理;
思想穩定,才能應付天下的風雲變幻。
四十六、
[原文]
清明以養吾之神,湛一以養吾之慮,沉警以養吾之識,剛大以養吾之志,
果斷以養吾之才,凝重以養吾之氣,寬裕以養吾之量,嚴冷以養吾之操。
[譯文]
把自己的精神,培養得清淨明澈;
把自己的思想,培養得澄清專一;
把自己的膽識,培養得深沉敏捷;
把自己的氣魄,培養得堅強宏大;
把自己的才幹,培養得果敢決斷;
把自己的器量,培養得端正莊重;
把自己的胸襟,培養得豁達寬容;
把自己的節操,培養得嚴肅冷峻。
四十七、
[原文]
自家有好處,要掩藏幾分,這是涵育以養深;
別人不好處,要掩藏幾分,這是渾厚以養大。
[譯文]
對自身的優點,要掩藏幾分,這是用涵養化育來培養深沉的品格;
對別人的缺點,要掩藏幾分,這是用樸實厚重來造就博大的胸懷。
四十八
[原文]
以虛養心,以德養身;以仁養天下萬物,以道養天下萬世。
[譯文]
用謙虛培養自己的品質,用修德提高自己的思想,用仁愛對待天下萬物,用道德教誨子孫後代。
四十九、
[原文]
涵養沖虛,便是身世學問;
省除煩惱,何等心性安和。
[譯文]
培養造就沖淡清虛的品格,便是一生的學問;
丟棄無端的煩腦,心境又是多麼安靜平和。
五十、
[原文]
顏子四勿,要收入來,閒存工夫,制外以養中也;
孟子四端,要擴充去,格致工夫,推近以暨遠也。
[註釋]
四勿:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。”
四端:“惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。”
[譯文]
顏淵的“四勿”,要牢記心裡;下工夫閑靜存誠,克服外部的干擾以修養心性;
孟子的“四端”,要盡力擴充,下工夫格物致知,由近及遠,推己及人。
五十一、
[原文]
喜怒哀樂而曰未發,是從人心直溯道心,要他存養;
未發而曰喜怒哀樂,是從道心指出人心,要他省察。
[譯文]
有喜怒哀樂之情卻沒有發作,這是從凡人之心直接追溯到道德之心,使人們存心修養;
雖未發生但卻有喜怒哀樂的表現,這是由道心指出人心的缺欠,要人們反省改正。
五十二、
[原文]
存養宜衝粹,近春溫;省察宜謹嚴,近秋肅。
[譯文]
存心養性要謙抑專一,如春天般的舒緩溫和;
自察反省要謹慎嚴格,像秋天般冷峻嚴肅。
五十三、
[原文]
就性情上理會,則曰涵養;
就念慮上提撕,則曰省察;
就氣質上銷鎔,則曰克治。
[譯文]
對性情上了解即是涵養,
對每一念頭注意提醒就是省察,
氣質的融匯就是克治。
五十四、
[原文]
果決人似忙,心中常有餘閒;因循人似閒,心中常有餘忙。
[譯文]
辦事果斷的人看起來好像忙碌,其實心中常有閒暇。
因循苟且的人看起來閒暇,其實心中常有牽念。
五十五、
[原文]
寡欲故靜,有主則虛。
[譯文]
慾念少就能心平氣和,心中有主見才能虛心接納。
五十六、
[原文]
無欲之謂聖,寡欲之謂賢,多欲之謂凡,徇欲之謂狂。
[譯文]
沒有慾念稱為聖人,慾念少稱為賢人,慾念多是凡人,而縱慾則是狂人。
五十七、
[原文]
人之心胸,多欲則窄,寡欲則寬;
人之心境,多欲則忙,寡欲則閒;
人之心術,多欲則險,寡欲則平;
人之心事,多欲則憂,寡欲則樂;
人之心氣,多欲則餒,寡欲則剛。
[譯文]
人的心胸慾念多則狹窄,慾念少則心胸寬廣;
人的心境多欲則忙亂,少欲則悠閒;
人的心術多欲則險惡,少欲則和平;
人的心事多欲則憂愁,少欲則快樂;
人心之氣象,多欲則軟弱,少欲則剛強。
五十八、
[原文]
宜靜默,宜從容,宜謹嚴,宜儉約,四者,切己良箴;
忌多欲,忌妄動,忌坐馳,忌旁騖,四者,切己大病。
常操常存,得一恆字訣;勿忘勿助,得一漸字訣。
[譯文]
宜安靜,少說話,從容不迫,嚴謹及儉約,這些都是監督自己的良言。
避多欲,盲動,心不專一,以此避免自己的缺失。
在實踐這些修養的過程中,能體會到恆字的秘訣。
而在不間斷的過程裡,能體驗出漸字的秘訣。
五十九、
[原文]
敬守此心,則心定;
斂抑其氣,則氣平。
[譯文]
謹慎堅定善良的本性,則心靈安定;
收斂抑制浮燥之氣,則心氣平和。
六十、
[原文]
人性中不曾缺一物,人性上不可添一物。
[譯文]
人性的內涵不缺善性,而人性的需求則不能多添一分慾念。
六十一、
[原文]
君子之心不勝其小,而器量涵蓋一世;
小人之心不勝其大,而志意拘守一隅。
[譯文]
君子無所慾念,但氣量宏大涵蓋一切。
而小人需求多,而志氣狹隘。
六十二、
[原文]
怒是猛虎;
欲是深淵。
[譯文]
發怒如猛虎傷人,
慾念似深淵難填。
六十三、
[原文]
忿如火,不遏則燎原;
欲如水,不遏則滔天。
[譯文]
忿怒如火,不阻止則會燒掉一切;
慾望像洪水,不阻擋則淹沒一切。
六十四、
[原文]
懲忿如摧山,窒慾如填壑;
懲忿如救火,窒慾如防水。
[譯文]
控制憤怒的情緒如同摧毀山巒般堅毅,又如救火一樣迅疾;
壓制慾望如同填塞山谷一樣有毅力,又如防洪一樣果斷。
六十五、
[原文]
心一鬆散,萬事不可收拾;
心一疏忽,萬事不入耳目;
心一執著,萬事不得自然。
[譯文]
如果用心一旦鬆散,那麼萬事都做不好。
如果用心一旦粗疏,那麼凡事不能聚精會神。
用心一旦固執,凡事就不能見其本來面目。
六十六、
[原文]
一念疏忽,是錯起頭;
一念決裂,是錯到底。
[譯文]
一念的疏忽是錯誤的開始,
一念不能善始善終,便是錯誤到底。
六十七、
[原文]
古之學者,在心地上做功夫,故發之容貌,則為盛德之符;
今之學者,在容貌上做功夫,故反之於心,則為實德之病。
[譯文]
古代學者在內心涵養上下功夫,所以表現在外表上便是德高望重的標誌;
今天的學者在外表上下功夫,對於內心涵養,則顯出實際德行的缺陷。
六十八、
[原文]
只是心不放肆,便無過差;
只是心不怠忽,便無逸志。
[譯文]
只要心意不放縱,就不會出現差錯;
只要用心不怠惰疏忽,就沒有不能堅守的、隨意放縱的志向。
六十九、
[原文]
處逆境心,須用開拓法;
處順境心,要用收斂法。
[譯文]
處於逆境,思想要開拓放達,奮發圖強;
處於順境,思想要警覺收斂,約束自身。
七十、
[原文]
世路風霜,吾人煉心之境也;
世情冷暖,吾人忍性之地也;
世事顛倒,吾人修行之資也。
[譯文]
世路風霜艱險,是我們錘煉思想的環境;
世情冷暖,是我們克制性情的時機;
世事是非顛倒,是我們修身實踐的憑藉。
七十一、
[原文]
青天白日的節義,自暗室屋漏中培來;
旋乾轉坤的經綸,自臨深履薄處得力。
[譯文]
清明彪炳的節義,是在獨居之時修身勵志、培養出來的;
旋轉乾坤的治國韜略,是在臨深履薄的謹慎戒懼中造就而成的。
七十二、
[原文]
名譽自屈辱中彰,德量自隱忍中大。
[譯文]
高尚的名望聲譽,在屈辱中彰明;
宏大的道德雅量,在隱中發揚。
七十三、
[原文]
謙退是保身第一法;安詳是處事第一法;
涵容是待人第一法;恬淡是養心第一法。
[譯文]
謙遜退讓,是全身避禍的首要方法;從容穩重,是立身處世的首要方法;
涵養包容,是屈己待人的首要方法;灑脫不拘,是養心全性的首要方法。
七十四、
[原文]
喜來時一檢點,
怒來時一檢點,
怠惰時一檢點,
放肆時一檢點。
[譯文]
沾沾自喜時,應該約束反省;怒不可遏時,應該約束反省;
怠倦懶惰時,應該約束反省;思想狂放時,應該省約束反。
七十五、
[原文]
自處超然,處人藹然;
無事澄然,有事斬然;
得意淡然,失意泰然。
[譯文]
一個人獨處要超脫,與別人共處要和藹;
沒有事時享受閒適;有了事情要果斷;
得意時要顯出淡泊,失意時要安然處之。
七十六、
[原文]
靜能製動,沉能製浮,寬能製偏,緩能製急。
[譯文]
安靜可克制躁動,沉穩可克制浮氣,寬宏大量能克服心胸狹窄,平緩可克制急躁。
七十七、
[原文]
天地間真滋味,惟靜者能嘗得出;
天地間真機括,惟靜者能看得透。
[譯文]
天地間萬事萬物的本質,惟有心靜的人才能體味出來;
天地間萬事萬物的規律,惟有心靜的人才能徹底掌握。
七十八、
[原文]
有才而性緩,定屬大才;
有智而氣和,斯為大智。
[譯文]
有才能而性情舒緩的人一定是大人才;
有智慧而心氣平和的人方稱之大智慧。
七十九、
[原文]
氣忌盛;心忌滿;才忌露。
[譯文]
脾氣切忌旺盛,心志切忌滿足,才情切忌顯露。
八十、
[原文]
有作用者,器宇定是不凡;
有智慧者,才情決然不露。
[譯文]
有作為的人胸襟坦蕩,肯定與眾不同;
有智慧的人,其才情決然不會公開顯露。
八十一
[原文]
意粗性躁,一事無成;
心平氣和,千祥駢集。
[譯文]
心意粗疏性情暴躁則一事無成;
心平氣和,許多好事會接連不斷地集中。
八十二、
[原文]
世俗煩惱處,要耐得下;
世事紛擾處,要閒得下;
胸懷牽纏處,要割得下;
境地濃艷處,要淡得下;
意氣忿怒處,要降得下。
[譯文]
面對世俗的煩惱要能忍耐,
處身紛擾的世事之中要能安閒,
心中牽掛的事要能拋開,
在功名利祿面前要淡然處之,
心懷忿怒之時要能抑制住情緒。
八十三、
[原文]
以和氣迎人,則乖沴滅;以正氣接物,則妖氛消;
以浩氣臨事,則疑畏釋;以靜氣養身,則夢寐恬。
[譯文]
和氣地待人就不會有不順心;
以公正之氣對待事物,一切不祥之事都會消失;
以浩然之氣處理事情,疑難、畏懼則會釋然而解;
以寧靜之氣修養身體則睡夢中也安適。
八十四、
[原文]
觀操存,在利害時,觀精力,在飢疲時,
觀度量,在喜怒時,觀鎮定,在震驚時。
[譯文]
看一個人的操守,在其利害得失時;看一個人的精力,在其飢餓疲倦時;
看一個人的度量,在其面臨喜怒哀樂時;看一個人的沉著,在其有驚嚇時。
八十五、
[原文]
大事難事看擔當,逆境順境看襟度,
臨喜臨怒看涵養,群行群止看識見。
[譯文]
面臨大事與難事,可看出一個人的責任;處順境逆境,可看出一個人的胸襟氣度;
遇喜事怒事,看一個人的涵養;與同輩相處,可看一個人的見識。
八十六、
[原文]
輕當矯之以重,
浮當矯之以實,
褊當矯之以寬
執當矯之以圓,
傲當矯之以謙,
肆當矯之以謹,
奢當矯之以儉,
忍當矯之以慈,
貪當矯之以廉,
私當矯之以公。
放言當矯之以緘默,
好動當矯之以鎮靜,
粗率當矯之以細密,
躁急當矯之以和緩,
怠隋當矯之以精勤,
剛暴當矯之以溫柔,
淺露當矯之以沉潛,
溪刻當矯之以渾厚。
[譯文]
輕佻應以穩重矯正,
浮躁應以踏實矯正,
偏狹應以寬宏矯正,
固執應以圓潤矯正,
傲慢應以謙虛矯正,
放肆應以拘謹矯正,
奢侈應以節儉矯正,
殘忍應以慈藹矯正,
貪心應以廉潔矯正,
自私應以公心矯正,
多話應以緘默矯正,
好動應以鎮靜矯正,
粗率應以細密矯正,
急躁應以和緩矯正,
怠惰應以精勤矯正,
剛強暴戾應以溫柔矯正,
淺露應以沉潛矯正,
苛薄應以渾厚矯正。
【持躬類】
八十七、
[原文]
聰明睿知,守之以愚;功被天下,守之以讓;
勇力振世,守之以怯;道德隆重,守之以謙。
[譯文]
聰明智慧的人,要保持著敦厚拙樸的態度,不可鋒芒畢露;
功高蓋世的人,要保持著謙虛禮讓的態度,不可居功自傲。
勇猛無敵的人,要保持著小心謹慎的態度,不可無所忌憚;
擁有巨財的人,要保持著如有不足的態度,不可張狂放肆。
八十八、
[原文]
不與居積人爭富,
不與進取人爭貴,
不與矜飾人爭名,
不與少年人爭英俊,
不與盛氣人爭是非。
[譯文]
不和屯積錢財的人爭較財富多少;
不和熱心仕途的人爭較地位高下;
不和驕傲自誇的人爭較名聲大小;
不和年輕力壯的人爭較儀容風度,
不和逞強好勝的人爭較勝負高低。
八十九、
[原文]
富貴,怨之府也;才能,身之災也;
聲名,謗之媒也;歡樂,悲之漸也。
[譯文]
錢財地位,往往成為叢集怨恨的淵藪;
才華能力,常常就是招致災禍的根由;
名望聲謄,往往成為引來毀謗的媒介;
歡欣快樂,常常就是走向悲涼的開始。
九十、
[原文]
濃於聲色生虛怯病,濃於貨利生貪饕病,
濃於功業生造作病,濃於名譽生矯激病。
[譯文]
迷戀歌舞女色的心太濃重了,就會生出虛怯的毛病來;
追求錢財利益的心太濃重了,就會生出貪得無厭的毛病來;
熱衷功名成就的心太濃重了,就會生出造作的毛病來;
追求聲謄名望的心太濃重了,就會生出言行偏激的毛病來。
九十一、
[原文]
想自己身心,到後日置之何處;
顧本來面目,在古時像個甚人。
[譯文]
揣摩自己的身心,於百年後,將被後人安放在什麼位置上?
省察自己的面目,在歷史上,和哪一位古代人物相似?
九十二、
[原文]
莫輕視此身,三才在此六尺;
莫輕視此生,千古在此一日。
[譯文]
不要把自身不當回事,天、地、人的精華都藏在身體之中;
不要輕視今生的每一刻,千古的功業關鍵在今朝。
九十三、
[原文]
醉酒飽肉,浪笑恣談,卻不錯過了一日;
妄動胡言,昧理從欲,卻不作孽了一日。
[譯文]
飽食終日,宴樂無度,不就是白白地浪費了一天!
輕舉妄動、胡言亂語、不講道理、放縱私慾,豈不是就是罪惡的一日!
九十四、
[原文]
不讓古人,是謂有志;
不讓今人,是謂無量。
[譯文]
敢於在古人成就面前一爭高低,這是有志氣;
在今人的成績面前不虛心,這是沒有氣量。
九十五、
[原文]
一能胜千,君子不可無此小心;
吾何畏彼,丈夫不可無此大志。
[譯文]
一個人的力量有時可能超過千百人的力量,君子之人不能沒有這種戒心;
我何必怕他,大丈夫不能沒有這種志向。
九十六、
[原文]
怪小人之顛倒是非,不知慣顛倒方為小人;
惜君子之受世折磨,不知惟折磨乃見君子。
[譯文]
責怪小人為顛倒豪傑之士,而不知只有顛倒的人才是小人。
可憐君子受世事折磨,而不知只有在折磨之中才能見到君子。
九十七、
[原文]
經一番挫折,長一番識見;
容一番橫逆,增一番器度;
省一分經營,多一分道義;
學一分退讓,討一分便宜;
增一分享用,減一分福澤;
加一分體貼,知一分物情。
[譯文]
經歷一番挫折,才能增長一分見識;
經過一些番磨難,才能增一分度量;
省一分利益的經營,而多一分道義;
能學一分退讓,可得一分便宜;
去掉一分享受則減少一分罪過;
對事物多一分認識,而多一分物情。
九十八、
[原文]
不自重者取辱,不自畏者招禍;
不自滿者受益,不自是者博聞。
[譯文]
不自重自愛便自取其辱,沒有畏懼心的人招致災禍;
不自我滿足的人受到裨益,不自以為是的人見多識廣。
九十九、
[原文]
有真才者,必不矜才;
有實學者,必不誇學。
[譯文]
有真才能的人不依恃才能,
有真學問的人不誇耀學問。
一OO、
[原文]
蓋世功勞,當不得一個矜字;
彌天罪惡,當不得一個悔字。
[譯文]
即使有蓋世之功,最要不得的是居功自傲;
縱然滔天的罪惡,最難得的是悔過之心。
一O一、
[原文]
諉罪掠功,此小人事;掩罪誇功,此眾人事;
讓美歸功,此君子事;分怨共過,此盛德事。
[譯文]
爭功諉過是小人的本事,掩飾過錯、誇耀功勞是凡人的本色,
功勞美好謙讓於別人是君子的行為,替他人擔當罪過是成就德行的事。
一O二、
[原文]
毋毀眾人之名,以成一己之善;
毋沒天下之理,以護一己之過。
[譯文]
不要詆毀眾人的成就而歸功於自己,
不要埋沒天下的事理以掩飾自己的過失。
一O三、
[原文]
大著肚皮容物,立定腳跟做人。實處著腳,穩處下手。
[譯文]
寬容大量容一切之物,站穩立場做人;
踏實的地方站立,穩當之處著手。
一O四、
[原文]
讀書有四個字最要緊,曰闕疑好問;
做人有四個字最要緊,曰務實耐久;
[譯文]
讀書最要緊的就是勤學好問,
做人最要緊的就是實實在在而持之以恆。
一O五、
[原文]
事當快意時須轉,言到快意時須住。
[譯文]
事情在最得意時要防樂極生悲,話說到最忘形時要防言中有失。
一O六、
[原文]
物忌全勝;事忌全美;人忌全盛。
[譯文]
事物忌諱到達頂點,事情避免極其完美,人則忌諱飛黃騰達。
一O七、
[原文]
盡前行者地步窄,向後看者眼界寬。
[譯文]
一味地向前走的人路途狹窄,常常向後看的人眼界寬。
一O八、
[原文]
留有餘不盡之巧,以還造化;
留有餘不盡之祿,以還國家;
留有餘不盡之財,以還百姓;
留有餘不盡之福,以貽子孫。
[譯文]
把一些多餘的技巧還給大自然,把一些用不完的俸祿還給國家,
把一些用不能完的財富還給百姓,把一些用不盡的福澤造福子孫。
一O九、
[原文]
四海和平之福,只是隨緣;
一生牽惹之勞,總因好事。
[譯文]
四海之內和平安定,這樣的幸福只是隨緣而得,
一生牽掛煩惱的勞苦,總是為好事。
一一O、
[原文]
花繁柳密處撥得開,方見手段;
風狂雨驟時立得定,才是腳跟。
[譯文]
面對各種誘惑而能拒之於外,這才是聰明之舉;
面對艱難坎坷而能站得穩,這才是意志堅定。
一一一、
[原文]
步步佔先者,必有人以擠之;
事事爭勝者,必有人以挫之。
[譯文]
任何事都要爭先的人,必定有人擠兌他;
任何事都要爭勝的人,必定遭人打擊。
一一二、
[原文]
能改過,則天地不怒;能安分,則鬼神無權。
[譯文]
能改過自新,天地都會轉怒為喜;
能安分守己,鬼神也是無可奈何。
一一三、
[原文]
言行擬之古人則德進,功名付之天命則心閒;
報應念及子孫則事平,受享慮及疾病則用儉。
[譯文]
一言一行,效法古代聖賢,就會道德長進;
功名利祿,聽任天命安排,就會心意閒適;
因果報應,考慮子孫福禍,就會辦事公正;
口體之事,考慮疾病襲來,就會儉樸節省。
一一四、
[原文]
安莫安於知足,危莫危於多言;
貴莫貴於無求,賤莫賤於多欲;
樂莫樂於好善,苦莫苦於多貪;
長莫長於博識,短莫短於自恃;
明莫明於體物,暗莫暗於昧幾。
[譯文]
最大的安逸,就是知足樂和;
最大的危險,就是多言致禍;
最為可貴的,就是無欲無求;
最為卑賤的,就是貪欲過多;
最大的快樂,就是樂善好施;
最大的痛悔,就是貪圖錢財;
最大的長處,就是足智多謀;
最大的短處,就是自負自矜;
最大的聰明,就是體察天功,
最大的昏暗,就是不明徵兆。
一一五、
[原文]
能知足者,天不能貧;能忍辱者,天不能禍;
能無求者,天不能賤;能外形骸者,天不能病;
能不貪生者,天不能死;能隨遇而安者,天不能困;
能造就人材者,天不能孤;能以身任天下後世者,天不能絕。
[譯文]
能夠知足的人,上天不會讓他陷於貧寒;能夠忍辱的人,上天不會讓他遭受災禍;
能夠無欲無求的人,上天不會讓他淪於卑賤;能夠放浪形骸之外的人,上天不會讓他困病;能夠不貪生怕死的人,上天不會讓他死去;能夠隨遇而安的人,上天不會讓他坎坷困頓;
能夠造就人材的人,上天不會讓他一生孤苦;能夠用生命造福天下後世的人,上天不會讓他失去後嗣。
一一六、
[原文]
天薄我以福,吾厚吾德以迓之;天勞我以形,吾逸吾心以補之;
天危我以遇,吾享吾道以通之;天苦我以境,吾樂吾神以暢之。
[譯文]
上天安排我福分淺薄,我就培養高尚道德去迎接它;
上天安排我身體勞頓,我就修煉精神安逸去彌補它;
上天安排我遭遇艱危,我就努力實現政治理想去溝通它;
上天安排我境況困苦,我就力求精神愉快去疏導它。
一一七、
[原文]
吉凶禍福,是天主張;
毀譽予奪,是人主張;
立身行己,是我主張。
[譯文]
人生的吉福與凶禍,是上天主宰的;
人事的毀譽和予奪,是別人操持的;
自身的言行和道德,是由我決定的。
一一八、
[原文]
要得富貴福澤,天主張,由不得我;
要做賢人君子,我主張,由不得天。
[譯文]
想要得富貴福澤,這要看天意,由不得自己;
要想成為賢人君子,主要靠自己,由不得天意。
一一九、
[原文]
富以能施為德,貧以無求為德,
貴以下人為德,賤以忘勢為德。
[譯文]
富裕的人以捨得施貧為美德,
貧窮的人以無所欲求為美德,
顯貴的人以平易近人為美德,
平凡的人以無視權勢為美德
一二O、
[原文]
護體面,不如重廉恥;求醫藥,不如養性情;
立黨羽,不如昭信義;作威福,不如篤至誠;
多言語,不如慎隱微;博聲名,不如正心術;
恣豪華,不如樂名教;廣田宅,不如教義方。
[譯文]
愛護自己的體面不如注重廉恥;
求醫用藥不如善養性情;
結黨營私不如昭示信義;
作威作福不如誠懇篤實;
過多的表白不如謹小慎微;
巧取聲名不如矯正自己心念;
恣意於奢侈淫逸,不如從名教中自取其樂;
廣置田宅不如給兒孫多施家教。
一二一、
[原文]
行己恭,責躬厚,接眾和,立心正,進道勇。
擇友以求益,改過以全身。
[譯文]
行為恭敬,待人寬厚,處事平和,心意正直,學聖賢之道,選擇良友以求有益身心,改進缺點以求完滿。
一二二、
[原文]
敬為千聖授受真源,慎乃百年提撕緊鑰。
[譯文]
恭敬乃是處事圓滿的根源,謹慎則是全身的關鍵。
一二三、
[原文]
度量如海涵春育,應接如流水行雲,
操存如青天白日,威儀如丹鳳祥麟,
言論如敲金戛石,持身如玉潔冰清,
襟抱如光風霽月,氣概如喬岳泰山。
[譯文]
度量要大如海能容納一切,如春風潤育萬物;待人接物如行雲流水般清白,情操像青天白日般光明,威儀如丹鳳呈祥,言論如敲金石般響亮,持身如玉潔冰清般純潔,胸襟抱負有如和風明月般和藹,氣概則如泰山般崇高。
一二四、
[原文]
海闊從魚躍,天空任鳥飛,非大丈夫不能有此度量;
振衣千仞岡,濯足萬里流,非大丈夫不能有此氣節;
珠藏澤自媚,玉韞山含輝,非大丈夫不能有此蘊藉;
月到梧桐上,風來楊柳邊,非大丈夫不能有此襟懷。
[譯文]
海天之寬闊任魚鳥飛躍,不是大丈夫不會有此度量;
大丈夫要有在千尺高山振衣,在萬里長流洗足般的氣節;
大丈夫的內蘊要如珠玉藏於山澤般,
大丈夫的胸襟要有如月明風清般光潔溫煦。
一二五、
[原文]
處草野之日,不可將此身看得小;
居廊廟之日,不可將此身看得大。
[譯文]
身處鄙野不能看輕自己,
而處廟宇高台則不能看重自己。
一二六、
[原文]
只一個俗念頭,錯做了一生人;
只一雙俗眼睛,錯認了一生人。
[譯文]
只因為有庸俗的念頭,一生的做事皆錯;
只因為俗眼觀人,而一生沒有認清朋友與敵人。
一二七、
[原文]
心不妄念,身不妄動,口不妄言,君子所以存誠;
內不欺己,外不欺人,上不欺天,居子所以慎獨;
不愧父母,不愧兄弟,不愧妻子,君子所以宜家;
不負國家,不負生民,不負所學,君子所以用世。
[譯文]
沒有不正的念頭,沒有不規矩的動作,沒有亂說的話,所以君子的一切行為皆存誠信。
不欺騙自己,不欺騙別人,不欺騙上天,君子獨處時益加謹慎。
不愧父母、兄弟、妻子、君子無愧于家庭。
不負國家所託,不愧對百姓的期望,不辜負自己所學,君子所以致力於社會的責任。
一二八、
[原文]
以性分言,無論父子兄弟,即天地萬物,皆一體耳,何物非我,於此信得及,則心體廓然矣;
以外物言,無論功名富貴,即四肢百骸,亦軀殼耳,何物是我,於此信得及,則世味淡然矣。
[譯文]
就天性而言,無論是父子兄弟以及天地萬物,皆是一體存在,那一種物體與我相異,能有此觀點則心性形體清楚分辨。
就外在而言,不論功名富貴及身體四肢皆是軀殼,皆非我所有,有此觀點,則世俗的慾念不存在。
一二九、
[原文]
有補於天地曰功,有關於世教曰名,有學問曰富,有廉恥曰貴,是謂功名富貴;
無為曰道,無欲曰德,無習於鄙陋曰文,無近於曖昧曰章,是謂道德文章。
[譯文]
有功於天地稱為功,有關於世間名教稱為名,有學問為富,有廉恥為貴,此即所謂功名富貴。
無所求稱為道,無慾念稱為德,沒有世俗的惡習稱為文,處事有原則稱為章,此即所謂的道德文章。
一三十、
[原文]
困辱非憂,取困辱為憂;
榮利非樂,忘榮利為樂。
[譯文]
困苦受辱不值得憂慮,而自取困辱才值得憂慮。
榮耀利益不是真正的快樂,忘掉榮耀利益才是真正的快樂。
一三一、
[原文]
熱鬧榮華之境,一過輒生淒涼;
清真冷淡之為,歷久愈有意味。
[譯文]
熱鬧榮華的光景,過後即生空虛淒涼;
而清淡脫俗的作為,才能歷久而更有意味。
一三二、
[原文]
心志要苦,意趣要樂,氣度要宏,言動要謹。
[譯文]
要有勞苦的心志,樂觀的意趣;
宏大的氣度,謹慎的言行。
一三三、
[原文]
心術以光明篤實為第一,
容貌以正大老成為第一,
言語以簡重真切為第一。
[譯文]
用心最重要的是光明坦誠,
外表最重要的是要正直沉穩,
說話最重要的是要簡潔真誠。
一三四、
[原文]
勿吐無益身心之語,
勿為無益身心之事,
勿近無益身心之人,
勿入無益身心之境,
勿展無益身心之書。
[譯文]
不要說不利於身心的話,
不要做不利於身心的事,
不要接近不利於身心的人,
不要進入不利於身心的境界,
不要看不利於身心的書。
一三五、
[原文]
此生不學一可惜,
此日閒過二可惜,
此身一敗三可惜。
[譯文]
人一生不學習,
一天閒過,
一事無成,
這是人生三件可惜事。
一三六、
[原文]
君子胸中所常體,不是人情是天理;
君子口中所常道,不是人倫是世教;
君子身中所常行,不是規矩是準繩。
[譯文]
君子心中常常體會到的不是人情而是天理;
君子口中所常說的不是人倫世故而是世間法理;
君子常有的行為不是規矩而是行為的原則。
一三七、
[原文]
休諉罪於氣化,一切責之人事;
休過望於世間,一切求之我身。
[譯文]
不要歸罪於天地陰陽的變化,一切都應責怪人事;
不要對聖人抱有過高的奢望,一切都應求諸自身。
一三八、
[原文]
自責之外,無勝人之術;
自強之外,無上人之術。
[譯文]
除了嚴於自責之外,沒有勝過別人的方法;
除了自強不息之外,沒有超過別人的方法。
一三九、
[原文]
書有末曾經我讀,事無不可對人言。
[譯文]
有沒曾閱讀過的書,沒有不可對人說的事。
一四十、
[原文]
閨門之事可傳,而後知君子之家法矣;
近習之人起敬,而後知君子之身法矣。
[譯文]
家中的事情,盡可外傳,就可了解君子的家法是如何的端正無瑕;
親近的人,都恭敬謹肅,就可了解君子對自身要求多麼嚴格正派。
一四一、
[原文]
門內罕聞嬉笑怒罵,其家範可知;
座右遍陳善書格言,其志趣可想。
[譯文]
聽不到門內嬉笑怒罵,可知這家治理嚴明;
座右題寫著格言名句,能知此人誌趣高雅。
一四二、
[原文]
慎言動於妻子僕隸之間,檢身人於食息起居之際。
[譯文]
對待妻室子女和僕人,應說話謹慎穩重,
日常飲食起居生活中,要隨時檢點言行。
一四三、
[原文]
語言間盡可積德,妻子間亦是修身。
[譯文]
與人談話時盡可以積德,與妻子兒女融洽相處也是修身養性的好機會。
一四四、
[原文]
晝驗之妻子,以觀其行之篤與否也;
夜考之夢寐,以卜其誌之定與否也。
[譯文]
白天從妻子兒女的反應來省察自己的行為以看其是否誠信;
夜晚由夢境情況來考驗自己的志氣,以知道其是否堅定。
一四五、
[原文]
欲理會七尺,先理會方寸;
欲理會六合,先理會一腔。
[譯文]
要想端正自身行為,先要端正自己的身心;
要想處理好天下大事,先要處理好身邊小事。
一四六、
[原文]
世人以七尺為性命,君子以性命為七尺。
[譯文]
世俗的人以自身性命為性命,而君子以萬物的性命為自身性命。
一四七、
[原文]
氣象要高曠,不可疏狂;
心思要縝密,不可瑣屑;
趣味要沖淡,不可枯寂;
操守要嚴明,不可激烈。
[譯文]
做人的氣度要高曠但不可疏漏狂妄;
心思要縝密但不可瑣碎;
趣味要淡但不可枯燥;
操守要嚴明但不可激烈。
一四八、
[原文]
聰明者,戒太察;
剛強者,戒太暴;
溫良者,戒無斷。
[譯文]
聰明的人戒太明察,
剛強的人戒太暴躁,
溫和的人戒優柔寡斷。
一四九、
[原文]
勿施小惠傷大體,毋借公道遂私情。
以情恕人,以理律己。
[譯文]
不要施小恩惠而傷害整體,更不可以公濟私。
以常情寬恕別人,以道理約束自己。
一五十、
[原文]
以恕己之心恕人,則全交;
以責人之心責己,則寡過。
[譯文]
以寬恕自己的心寬恕別人,則交情深;
以責備他人的心責備自己,則過錯少。
一五一、
[原文]
力有所不能,聖人不以無可奈何者責人;
心有所當盡,聖人不以無可奈何者自諉。
[譯文]
盡力而不能達到的,聖人不會苛責於人。
應當盡心而未盡心,聖人不會推禦責任。
一五二、
[原文]
眾惡必察,眾好必察易;
自惡必察,自好必察難。
[譯文]
眾人的好惡容易察明,
但自身的缺點好惡則不易發現。
一五三、
[原文]
見人不是,諸惡之根;
見己不是,萬善之門。
[譯文]
只看到別人的一切壞處,是惡的根源;
能明察自己的一切缺失,才是所有善的根本。
一五四、
[原文]
不為過三字,昧卻多少良心;
沒奈何三字,抹卻多少體面。
[譯文]
不算過錯,有多少人為此蒙蔽良心;
無可奈何,有多少體面以此為藉口。
一五五、
[原文]
品詣常看勝如我者,則愧恥自增;
享用常看不如我者,則怨尤自泯。
[譯文]
常看修養品德勝過我的人,則慚愧恥辱油然而生;
常看物質享受不如我的人,則埋怨情緒自然消失。
一五六、
[原文]
家坐無聊,亦念食力擔夫紅塵赤日;
官階不達,尚有高才秀士白首青衿。
[譯文]
家中閒坐無聊,不妨想想,有人在為生活而辛勞;
官位不能飛黃騰達,想想仍有許多才能好的讀書人,人都老了還是青衣。
一五七、
[原文]
將啼飢者比,則得飽自樂;將號寒者比,則得暖自樂;
將勞役者比,則優閒自樂;將疾病者比,則康健自樂;
將禍患者比,則平安自樂;將死亡者比,則生存自樂。
[譯文]
和那些叫喊飢餓的人相比,那麼吃飽了自然就快樂;
和呼叫寒冷的人相比,那麼得到溫暖自然就快樂;
和勞役的人相比,那麼優閒就會快樂;
和患病的人相比,那麼健康就會快樂;
和禍患的人相比,那麼平安就會快樂;
和死去的人相比,那麼活著就會快樂。
一五八、
[原文]
常思終天抱恨,自不得不盡孝心;
常思度日艱難,自不得不節費用;
常思人命脆薄,自不得不加修持;
常思世態炎涼,自不得不奮志氣;
常思法網難漏,自不得不戒非為;
常思身命易傾,自不得不存善念。
[譯文]
常想到會悔恨終生,就不能不盡孝心;
常想到度日的艱難,就不得不節約費用;
常想到人的生命脆弱,就不得不珍惜心神;
常想到世態人情,就不得不立志奮發;
常想到法網恢恢,疏而不漏,就不能讓自己胡作非為;
常想到生命易失,就不得不忍氣耐性。
一五九、
[原文]
以媚字奉親,以淡字交友,以苟字省費,以拙字免勞,
以聾字止謗,以盲字遠色,以吝字防口,以病字醫淫,
以貪字讀書,以疑字窮理,以刻字責己,以迂字守禮,
以很字立志,以傲字植骨,以痴字救貧,以空字解憂,
以弱字禦侮,以悔字改過,以懶字抑奔競風,以惰字屏塵俗事。
[譯文]
用媚字奉養親人父母,用平淡之心交朋友,用苟字節儉花費,用樸拙免去勞力,用聾字消除誹謗,用盲字遠離美色,用吝字防止言說過多,用病字醫治淫欲,用貪字讀書,用傲字樹立風骨,用痴字救濟貧困,用空字解脫憂煩,用弱字抵禦侮蔑,以悔字改正錯誤,以懶字控制奔走競爭,以惰字隔除凡人俗事。
一六十、
[原文]
對失意人,莫談得意事;
處得意日,莫忘失意時。
[譯文]
對失意的人不要談論得意的事,
處於得意的時候不要忘記失意的日子。
一六一、
[原文]
一動於欲,欲迷則昏;
一任乎氣,氣偏則戾。
[譯文]
一有私念,就會迷惑昏庸;
一耍脾氣,處事就會偏頗無理性。
一六二、
[原文]
貧賤是苦境,能善處者自樂;
富貴是樂境,不善處者更苦。
[譯文]
貧賤是苦難的境界,能很好地居於其境者就苦中有樂;
富貴是快樂的境地,不能很好地對待富貴的人便會樂極生悲。
一六三、
[原文]
恩里由來生害,故快意時須早回頭;
敗後或反成功,故拂心處莫便放手。
[譯文]
恩澤里從來會反生禍害,所以得意時候,應及早回頭,激流勇退;
失敗後也許卻反獲成功,所以不順心時,就不要撒手,堅持到底。
一六四、
[原文]
深沉厚重,是第一等資質;
磊落雄豪,是第二等資質;
聰明才辯,是第三等資質;
[譯文]
深刻沉著、忠厚篤信,是第一等的禀賦;
直率開朗、豪邁雄健,是第二等的禀賦;
明智聰慧、能言善辯,是第三等的禀賦。
一六五、
[原文]
上士忘名,中士立名,下士竊名。
[譯文]
上等的人士,忘卻名譽;
中等的人士,樹立名譽;
下等的人士,盜竊名譽。
一六六、
[原文]
上士閉心,中士閉口,下士閉門。
[譯文]
對於非禮的事,上等到的士人根本不想;
對於非禮的事,中等的士人從來不說;
對於非禮的事,下等的士人緊閉門戶。
一六七、
[原文]
好訐人者身必危,自甘為愚,適成其保身之智;
好自誇者人多笑,自舞其智,適見其欺人之愚。
[譯文]
喜歡攻擊別人的人,常危及自身,如果自己甘心當愚者,卻能恰恰成就自保其身的智慧;
喜好自我吹噓的人,被眾人取笑,自以為得計耍小聰明,卻恰恰表現出他自欺欺人的愚昧。
一六八、
[原文]
閒暇出於精勤,恬適出於畏懼;
無思出於能慮,大膽出於小心。
[譯文]
悠閒自得,是出於專心勤奮;淡泊安適,是出於恭敬畏懼;
無思無慮,是出於善於思考;膽大無畏,是出於小心翼翼。
一六九、
[原文]
平康之中,有險陰焉;
衽席之內,有鴆毒焉;
衣食之間,有禍敗焉。
[譯文]
平安之中隱藏著危險,
臥席之上可能有劇毒,
日常衣食小事有可能導致敗落之禍。
一七十、
[原文]
居安慮危,處治思亂。
[譯文]
居身平安之境要考慮危難之時,
處身太平盛世要想到亂世之日。
一七一、
[原文]
天下之勢,以漸而成;
天下之事,以積而居。
[譯文]
天下各種力量消長的態勢都是逐漸形成的;
天下任何事業的成功都是靠日積月累而取得的。
一七二、
[原文]
禍到休愁,也要會救;
福來休喜,也要會受。
[譯文]
遇到壞事不必愁,只要有方法補救;
好事來臨也不必歡喜,要會承受。
一七三、
[原文]
天欲禍人,先以微福驕之;
天欲福人,先以微禍儆之。
[譯文]
天要使一個人遭禍,必先給他一點小小的好處使他輕信;
天要使一個人受福,必先給他一點小小的禍患使他有所警惕。
一七四、
[原文]
傲僈之人驟得通顯,天將重刑之也;
疏放之人艱於進取,天將曲赦之也。
[譯文]
傲慢的人突然顯達,上天也會懲罰他;
疏漏放縱的人,努力求進取,上天也會寬容他的行為。
一七五
[原文]
小人亦有坦蕩盪處,無所忌禪是也;
君子亦有長戚戚處,終身之憂是也。
[譯文]
小人也有坦蕩之處,因為無所忌諱;
君子亦有憂慼之處,因終生都憂國憂民。
一七六、
[原文]
水,君子也,其性衝、其質白、其味淡,其為用也,可以浣不潔者而使潔,即沸湯中投以油,亦自分別而不相混,誠哉君子也;
油,小人也,其性滑、其質膩、其味濃,其為用也,可以污潔者而使不潔,倘滾油中投以水,必至激搏而不相容,誠哉小人也。
[譯文]
君子像水,性情謙虛沖淡,本質潔白,味平淡。而它的用處,可以使不潔的東西成為清潔,即使在滾燙的熱水中放入油,二者亦不會混合,這就是君子的本性。
小人像油,本質滑膩,味濃厚,它的用途可污染清潔之物,若在滾燙的油中放入水,二者必然相激而不相容,這就是小人的本質。
一七七、
[原文]
凡陽必剛,剛必明,明則易知;
凡陰必柔,柔必暗,暗則難測。
[譯文]
凡是陽性必剛強,剛強一定光明,光明則容易了解。
凡是陰性必柔弱,柔弱一定陰暗,陰暗則難以預測。
一七八、
[原文]
稱人以顏子,無不悅者,忘其貧賤而夭;
指人以盜跖,無不怒者,忘其富貴而壽。
[譯文]
稱為顏子,沒有不高興的,雖顏回貧賤短壽。
稱人為盜跖,沒有不發怒的,雖發不義之財且長期壽。
一七九、
[原文]
事事難上難,舉足常虞失墜;
件件想一想,渾身都是過差。
[譯文]
凡事都有困難應考慮周詳,行動上要顧慮缺失,
想一想自己的行為,都有許多差錯。
一八十、
[原文]
怒宜實力消融,過要細心檢點。
[譯文]
有怒氣要盡力消化,有過錯要仔細檢討。
一八一、
[原文]
探理宜柔,優游涵泳始可以自得;
決欲宜剛,勇猛奮迅始可以自新。
[譯文]
探求事理方法要緩緩,仔細品嚐涵泳才能有所心得;
慾念決斷方法要果斷,奮力果決才能自新。
一八二、
[原文]
懲忿窒慾,其像為損,得力在一忍字;
遷善改過,其像為益,得力在一悔字。
[譯文]
對待心中的慾念,放縱即有所損,所以關鍵在於忍;
改過向善,努力即有所助益,所以關鍵在於悔。
一八三、
[原文]
富貴如傳舍,惟謹慎可得久居;
貧賤如敝衣,惟勤儉可以脫卸。
[譯文]
富貴如住宿旅店,只有謹慎勤勞才可以久居;
貧賤如破衣服,只有勤儉才能脫去貧窮的破衣。
一八四、
[原文]
儉則約,約則百善俱興;
侈則肆,肆則百惡俱縱。
[譯文]
勤儉了就有了約束,有約束了就會各種好事都做;
奢侈就放肆,放肆則各種壞事都氾濫。
一八五、
[原文]
奢者富不足,儉者貧有餘;
奢者心常貧,貧者心常富。
[譯文]
奢侈者常嫌不夠富足,節儉者雖貧窮卻有餘藏;
奢侈者心常常貧困,節儉者的心常常富貴。
一八六、
[原文]
貪饕以招辱,不若儉而守廉;幹請以犯義,不若儉而全節;
侵牟以聚怨,不若儉而養心;放肆以遂欲,不若儉而安性。
[譯文]
貪心不知足易招侮辱,不如節儉而守廉潔之氣。
求取功名而冒犯節義,不如節儉而成全節義。
巧取豪奪而致積怨,不如節儉而養心性。
放縱自己滿足慾望,不如節儉而安定性情。
一八七、
[原文]
靜坐然後知平日之氣浮,守默然後知平日之言躁,
省事然後知平日之心忙,閉戶然後知平日之交濫,
寡欲然後知平日之病多,近情然後知平日之念刻。
[譯文]
靜坐的時候才知道平日的心浮氣躁,獨自呆著不說話才知道平日言語暴躁多話。
反省行為才知道平日心情忙亂,閉門拒絕客友才知平日交友氾濫。
少慾望才知道平日多病。近人情才知道平日待人處事的苛刻。
一八八、
[原文]
無病之身不知其樂也,病生始知無病之樂;
無事之家不知其福也,事至始知無事之福。
[譯文]
自身無災無病,感受不到快樂,等到生病臥床,才了解到無災無病的快樂;
家中平安無事,感受不到快樂,等到禍事臨頭,才體會到平安無事的快樂。
一八九、
[原文]
欲心正熾時,一念著病,興似寒冰;
利心正熾時,一想到死,味同嚼蠟。
[譯文]
縱慾之心正熾烈時,一想到將會臥病痛苦,興致如寒冰;
逐利之心正濃烈時,一想到將會命喪黃泉,味道如同嚼蠟。
一九十、
[原文]
有一樂境界,即有一不樂者相對待;
有一好光景,便有一不好底相乘除。
[譯文]
有一個快樂的境況出現,但就有一個不快樂的境況相對立;
有一處優美的風景出現,但就立即有一處不優美的風景相抵銷。
一九一、
[原文]
事不可做盡,言不可道盡,勢不可倚盡,福不可享盡。
[譯文]
辦事,不能做盡;說話,不能說盡;勢力,不能倚盡;幸福,不能享盡。
一九二、
[原文]
不可吃盡,不可穿盡,不可說盡;
又要懂得,又要做得,又要耐得。
[譯文]
生活上,不能吃光,不能穿光,說話時留有餘地;
處事上,又要懂得,又要做得,遇逆境還要善於忍耐。
一九三、
[原文]
難消之味休食,難得之物休蓄,難酬之恩休受,
難久之友休交,難再之時休失,難守之財休積,
難雪之謗休辯,難釋之忿休較。
[譯文]
難以消化的美味,不要貪吃;難以獲取的寶物,不要儲藏;
難以酬報的恩惠,不要接受;難以久處的朋友,不要交往;
難以再現的光陰,不要失去;難以守護的資財,不要積貯;
難以辯明的誹謗,不要辯白;難以解除的忿恨,不要計較。
一九四、
[原文]
飯休不嚼便咽,
路休不看便走,
話休不想便說,
事休不思便做,
衣休不慎便脫,
財休不審便取,
氣休不忍便動,
友休不擇便交。
[譯文]
吃飯不可不嚼便咽,走路不可不看便走,話不可不考慮便信口亂說,事不可不計劃就貿然去做,衣服不能隨便就脫,錢財不能隨便據為已有,怒氣不可不忍而任意發作,朋友不可不加選擇地亂交。
一九五、
[原文]
為善如負重登山,志雖已確,而力猶恐不及;
為惡如乘駿走坡,鞭雖不加,而足不禁其前。
[譯文]
做好事如同背負重物而登山,志向雖已確立,但總是擔心力不從心;
幹壞事如同騎馬下山,雖然未加鞭,但卻欲駐足而難以自禁。
一九六、
[原文]
防欲如挽逆水之舟,才歇手,便下流;
為善如緣無枝之樹,才住腳,便下墜。
[譯文]
慎防慾念如同牽拉逆水之舟,一旦停下來便會倒退;
著力行善如同攀緣無枝節的樹,一旦停下來便會下滑。
一九七、
[原文]
膽欲大,心欲小;
智欲圓,行欲方。
[譯文]
膽識要大,心思要細密;
智慧要圓融,行為要方正。
一九八、
[原文]
真聖賢決非迂腐,真豪傑斷不粗疏。
[譯文]
真正的聖賢,決不是愚腐不化。
真正的豪傑也絕不是粗魯疏略。
一九九、
[原文]
龍吟虎嘯,鳳翥鸞翔,大丈夫之氣象;
蠶繭蛛絲,蟻封蚓結,兒女子之經營。
[譯文]
龍吟虎嘯,風鸞翱翔才是大丈夫的氣象。
像蠶繭蜘蛛絲、螞蟻封巢、蝗蚓糾結般是小人的經營。
二OO、
[原文]
格格不吐,剌剌不休,總是一般語病,請以鶯歌燕語療之;
戀戀不捨,忽忽若忘,各有一種情癡,當以鳶飛魚躍化之。
[譯文]
問話不答或話說不停都是一般說話的病態,以鶯歌燕語令人悅耳之語治療。
心中難捨或有所忘記,都是一種為情癡迷,要以鷹飛魚躍的開闊氣度化解。
二O一、
[原文]
問消息於蓍龜,疑團空結;
祈福祉於奧灶,奢想徒勞。
[譯文]
想問卜未來,疑團仍舊存在。
祈求福祉於鬼神,也是徒勞無用。
二O二、
[原文]
謙,美德也,過謙者懷詐;
默,懿行也,過默者藏奸。
[譯文]
謙虛是美德,但過于謙虛的人心懷詭詐;
緘默是好的行為,但過於沉默的人則胸藏奸偽。
二O三
[原文]
直不犯禍,和不害義。
[譯文]
正直不會遭遇禍患,謙和不會損害道義。
二O四、
[原文]
圓融者無詭隨之態,
精細者無苛察之心,
方正者無乖拂之失,
沉默者無陰險之術,
誠篤者無椎魯之累,
光明者無淺露之病,
勁直者無徑情之偏,
執持者無拘泥之跡,
敏煉者無輕浮之狀。
[譯文]
性情圓融隨和的人沒有詭詐的神態,
精明細心的人沒有苛刻審查的心思,
行為方正的人沒有乖戾的行為,
沉默的人沒有陰險的手段,
誠信篤實的人沒有無能的牽累,
光明正大的人沒有膚淺的缺點,
剛直的人沒有性情上的偏失,
果決的人沒有拘泥的毛病,
達練的人沒有輕浮的外貌。
二O五、
[原文]
才不足則多謀,識不足則多事,威不足則多怒,信不足則多言。
勇不足則多勞,明不足則多察,理不足則多辯,情不足則多儀。
[譯文]
才能不足的人計謀多,見識不夠的人事情多,威儀不足則使人怨怒多,誠信不夠則言語多,勇氣不足則辛勞多,明細不夠則多察查,事理不足則多辯論,情分不夠則多禮儀。
二O六、
[原文]
私恩煦感,仁之賊也;
直往輕擔,義之賊也;
足恭偽態,禮之賊也;
苛察歧疑,智之賊也;
苟約固守,信之賊也。
[譯文]
恩惠授予個人,是仁的危害;
輕率從事而無擔當,是義的危害;
偽裝恭敬的儀態,是禮的危害;
細察而多疑,是智的危害;
不能堅守誠信,是信的危害。
二O七、
[原文]
有殺之為仁、生之不為仁者。
有取之為義、與之為不義者。
有卑之為禮、尊之為非禮者。
有不知為智、知之為不智者。
有違言為信、踐言為非信者。
[譯文]
有為成仁而犧牲的人,苟活而為不仁的人。
有自取為義的人,而給予則不為義的人。
有卑下為禮的人,而位尊為背禮的人。
有不知方為智的人,而知為不智的人。
有違背約定為信的人,而實踐為不信的人。
二O八、
[原文]
愚忠愚孝,實能維天地綱常,惜不遇聖人裁成,未嘗入室;
大詐大奸,偏會建世間功業,倘非有英主駕馭,終必跳梁。
[譯文]
愚忠愚孝真能維繫天地間的倫常,可惜沒有聖人栽培,不能進一步登堂入室;
大奸詐者,偏能建立人世間的功業,若不是有英明君主操控,最終必成跳梁小丑。
二O九、
[原文]
知其不可為而遂委心任之者,達人智士之見也;
知其不可為而猶竭力圖之者,忠臣孝子之心也。
[譯文]
知道事情做不成於是就听之任之,這是聰明人的方法;
知道事情做不成而竭盡全力的,這是忠臣孝子之心。
二一O、
[原文]
小人只怕他有才,有才以濟之,流害無窮;
君子只怕他無才,無才以行之,雖賢何補。
[譯文]
只怕小人有才能,幫助有才的小人後患無窮;
只怕君子無才,無才而處事,即使賢德又有什麼補益。
【養生類】
二一一、
[原文]
慎風寒,節飲食,是從吾身上卻病法;
寡嗜欲,戒煩惱,是從吾心上卻病法。
[譯文]
注意時令變化,節制飲食,這是從自己身體上驅除疾病的方法。
減少嗜好情慾,戒除煩惱,這是從自己心理上消除疾病的方法。
二一二、
[原文]
少思慮以養心氣,寡色欲以養腎氣,常運動以養骨氣,
戒嗔怒以養肝氣,薄滋味以養胃氣,省言語以養神氣,
多讀書以養膽氣,順時令以養元氣。
[譯文]
減少思慮,來調養心氣;
減少性慾,來調養腎氣;
不要妄動,來調養骨氣;
戒止嗔怒,來調養肝氣;
飲食素淡,來調養胃氣;
減少話語,來調養神氣;
博鑑群書,來調養膽氣;
順應時令,來調養元氣。
二一三、
[原文]
憂愁則氣結,忿怒則氣逆,恐懼則氣陷,拘迫則氣鬱,急遽則氣耗。
[譯文]
憂傷愁苦,就會心氣滯結;
忿怨憤怒,就會心氣橫逆不順;
驚恐畏懼,就會心氣沉落不浮;
拘謹固執,就會心氣紆鬱不釋;
急躁浮囂,就會心氣損耗不足。
二一四、
[原文]
行欲徐而穩,立欲定而恭,坐欲端而正,聲欲低而和。
[譯文]
走路,應緩慢又穩健;站立,應端直又恭敬;
坐著,應端莊又平正;說話,應低沉又和緩。
二一五、
[原文]
心神欲靜,骨力欲動,胸懷欲開,筋骸欲硬,脊梁欲直,
腸胃欲淨,舌端欲卷,腳跟欲定,耳目欲清,精魂欲正。
[譯文]
心神應該保持平靜穩定,骨力應該保持活動鍛煉,胸懷應該保持寬廣豁達,筋骨應該保持堅強硬朗,脊梁應該保持端正平直,腸胃應該保持素淡潔淨,舌端應該保持謹慎寡言,腳跟應該保持堅定不移,耳目應該保持聰明朗潔,精神應該保持正直無邪。
二一六、
[原文]
多靜坐以收心,寡酒色以清心,去嗜欲以養心,誦古訓以警心,悟至理以明心。
[譯文]
經常靜坐思考,來收攏思想;
減少飲酒色欲,來清理思想;
摒除嗜好情慾,來修養思想;
體味古人教訓,來警戒思想;
悟察至理名言,來明確思想。
二一七、
[原文]
寵辱不驚,肝木自寧;
動靜以敬,心火自定;
飲食有節,脾土不洩;
調息寡言,肺金自全;
恬淡寡欲,腎水自足。
[譯文]
遇寵辱而不驚則肝自寧,或動或靜只要慎重則心自靜,飲食有所節制則脾自安,調節呼吸少言語則肺自保全,淡泊少欲則腎氣自足。
二一八
[原文]
道生於安靜,德生於卑退,福生於清儉,命生於和暢。
[譯文]
道自安靜之中得來,德于謙讓之中養成,福在清儉之中積累,命於和暢之中保全。
二一九、
[原文]
天地不可一日無和氣,
人心不可一日無喜神。
[譯文]
天地不可一日無太和元氣,
人心不可一日無歡喜情緒。
二二O、
[原文]
拙字可以寡過,
緩字可以免悔,
退字可以遠禍,
苟字可以養氣,
靜字以可益壽。
[譯文]
“拙”可以使人少過錯,“緩”可使人免後悔,“退”可遠離災禍,“苟”可使人養福,“靜”可使人長壽。
二二一
[原文]
毋以妄心戕真心,勿以客氣傷元氣。
[譯文]
不要以虛妄的心傷害自己的本心,不要因外在的因素傷害了自身。
二二二、
[原文]
拂意處要遣得過,
清苦日要守得過,
非理來要受得過,
忿怒時要耐得過,
嗜欲生要忍得過。
[譯文]
不如意的事要能排遣,
日子清苦要能守得住,
無道理的事要受得住,
憤怒產生時要忍耐,
慾望產生時要克制。
二二三、
[原文]
言語知節,則愆尤少。
舉動知節,則悔吝少。
愛慕知節,則營求少。
歡樂知節,則禍敗少。
飲食知節,則疾病少。
[譯文]
說話有分寸則少得罪人;
行為有節制則少悔恨;
愛慕有節制則要求少;
快樂有節制則禍敗少;
飲食有節制則疾病少。
二二四、、
[原文]
人知言語足以彰吾德,而不知慎言語乃所以養吾德;
人知飲食足以益吾身,而不知節飲食乃所以養吾身。
[譯文]
人都知道說話可以顯示自己的優點,但不知說話謹慎可以培養德性;
人都知道飲食可以有益生命,卻不知節制飲食可以養生。
二二五、
[原文]
鬧時煉心,靜時養心,坐時守心,行時驗心,言時省心,動時制心。
[譯文]
熱鬧的場合可以鍛煉心境,安靜可以養心,坐時可以守心,行動時可以考驗心靈,言時省心,動時制心。
二二六、
[原文]
榮枯倚伏,寸田自開惠逆,何須歷問塞翁;
修短參差,四體自造彭殤,似難專咎司命!
[譯文]
榮枯互為倚伏,心田開合一切由己,順與逆順其自然,何必去問別人?
長與短,四時運行,長壽或短命,一切都是自然而成,何必去怪別人。
二二七、
[原文]
節欲以驅二豎,
修身以屈三彭,
安貧以聽五鬼,
息機以弭六賊。
[譯文]
節制慾念,
修養身心,
安貧樂道,
摒除機巧,
都是驅逐病魔的良方。
二二八、
[原文]
衰後罪孽,都是盛時作的;
老來疾病,都是壯年招的。
[譯文]
衰敗的惡果,都是強盛時不知修持而積累來的。
人老後的疾病,都因年輕時不知養生而落下的。
二二九、
[原文]
敗德之事非一,而酗酒者德必敗;
傷生之事非一,而好色者生必傷。
[譯文]
敗壞德行的行為有許多,而酗酒必定敗德;
傷害生命的行為也有許多,而好色必定傷生。
二三O、
[原文]
木有根則榮,根壞則枯;
魚有水則活,水涸則死;
燈有膏則明,膏盡則滅;
人有真精,保之則壽,戕之則夭。
[譯文]
樹木有根則繁茂,根腐則樹枯萎;
魚有水才能活,水乾涸了魚則必死;
燈有油才光亮,油盡則燈滅。
人有真精神,保護則長壽,戕害則必死。
【敦品類】
二三一、
[原文]
欲做精金美玉的人品,定從烈火中鍛來;
思立揭地掀天的事功,須向薄冰上履過。
[譯文]
剛強純潔的高尚人品,要在烈火般艱苦的鬥爭中錘煉;
驚天動地的豐功偉業,必須在薄冰般險惡的環境裡前進。
二三二、
[原文]
人以品為重,若有一點卑污之心,便非頂天立地漢子;
品以行為主,若有一件愧怍之事,即非泰山北斗品格。
[譯文]
人物以品格為重,假如存有一點卑劣污濁的思想,就不能稱為頂天立地的丈夫;
品格以行為為重,假如做過一件令人慚愧的事情,也不能尊為泰山北斗的人品。
二三三、
[原文]
人爭求榮,就其求之之時,已極人間之辱;
人爭恃寵,就其恃之之時,已極人間之賤。
[譯文]
世人不是都追求榮華的降臨嗎?應知:在他孜孜以求榮華時,已經蒙受盡人間的奇恥大辱了。
世人不是都追求上司的寵幸嗎?應知:在他苦苦倚仗寵幸時,已經淪落到人間最卑賤之處了。
二三四、
[原文]
丈夫之高華,只在於功名氣節;
鄙夫之炫耀,但求諸服飾起居。
[譯文]
志士仁人所器重景仰的,是名聲、功業、道德、情操;
凡夫俗子所追求炫耀的,是服裝、飾物、住宅、生活。
二三五、
[原文]
阿諛取容,男子恥為妾婦之道;
本真不鑿,大人不失赤子之心。
[譯文]
曲意逢迎取得上司喜悅,男子漢不屑於小妾邀寵的勾當;
人的本源本性尚未諳通,大丈夫仍保持純真樸拙的心田。
二三六、
[原文]
君子之事上也,也忠以敬,其接下也,必謙以和;
小人之事上也,必諂以媚,其待下也,必傲以忽。
[譯文]
君子對待上司,一定是忠誠而恭敬的;接待下屬,必然是謙虛而和悅的。
小人對待上司,一定是奉承而獻媚的;對待下屬,必然是傲慢而殘酷的。
二三七、
[原文]
立朝不是好官人,由居家不是好處士;
平素不是好處士,由小時不是好學生。
[譯文]
居家時不是有才德的人,入朝做官也不是好官。
小時候不是一個好的學生,將來不能夠成為一個有才德的人。
二三八、
[原文]
做秀才如處子,要怕人。
既入仕如媳婦,要養人。
歸林下如阿婆,要教人。
[譯文]
讀書學習的人要像閨中少女一樣小心謹慎對待別人。
做官之後如同過了門的媳婦,要使百姓能各有所養。
年老辭官後如同慈祥的老太婆,要擔負起教育後人的責任。
二三九、
[原文]
貧賤時,眼中不著富貴,他日得志必不驕;
富貴時,意中不忘貧賤,一旦退休必不怨。
[譯文]
貧賤時,對富貴漠然置之,他日得志一定不自矜;
富貴之時,心中不忘貧賤之日,即便失卻富貴心中也必無怪怨。
二四O、
[原文]
貴人之前莫言賤,彼將謂我求其薦;
富人之前莫言貧,彼將謂我求其憐。
[譯文]
在有地位的人面前不要訴說自己的卑賤,否則他會認為在要求他推薦。
在富有的人面前不要說自己的貧困,否則他會認為在求他可憐。
二四一、
[原文]
小人專望受人恩,受過輒忘;
君子不輕受人恩,受則必報。
[譯文]
小人專門期望他人的恩惠,但受恩後就忘;
君子則不輕易受人恩惠,若受恩於人,則必定想法圖報。
二四二、
[原文]
處眾以和,貴有強毅不可奪之力;
持己以正,貴有圓通不固執之權。
[譯文]
以平和的態度與人相處,但貴在有堅定不移的原則。
對待自己須剛正,但貴在處事圓融通達而不拘泥。
二四三、
[原文]
使人有面前之譽,不若使人無背後之毀;
使人有乍處之歡,不若使人無久處之厭。
[譯文]
在別人面前受稱讚,不如背後沒有人說壞話;
與人相處能使人獲得短暫快樂,不如與人長久相往而不使對方厭惡。
二四四、
[原文]
媚若九尾狐,巧如百舌鳥,哀哉羞此七尺之軀;
暴同三足虎,毒比兩頭蛇,惜乎壞爾方寸之地。
[譯文]
諂媚像九尾狐,靈巧像百舌鳥,可悲啊,使七尺之軀蒙羞。
暴戾如三腳老虎,惡毒如兩頭蛇,可惜你的心已敗壞。
二四五、
[原文]
到處傴僂笑伊首,何仇於天、何親於地;
終朝籌算問爾心,何輕於命、何重於財?
[譯文]
到處卑躬屈膝,可笑你的頭為什麼有仇於天而又有恩於地而抬不起來?
終日謀盡計算,問你的心為什麼輕生命而重錢財?
二四六、
[原文]
富兒因求宦傾貲,污吏以黷貨失職。
[譯文]
富家子弟因求官位而傾家蕩產,貪污的官吏因貪財而失職守。
二四七、
[原文]
親兄弟析箸,璧合翻作瓜分;
士大夫愛錢,書香化為銅臭。
[譯文]
親兄弟不和睦,家產像瓜一樣被切開;士大夫愛錢,不讀書卻追逐錢財。
二四八、
[原文]
士大夫當為子孫造福,不當為子孫求福。
謹家規,崇儉樸,教耕讀,積陰德,此造福也;
廣田宅,結姻緣,爭什一,鬻功名,此求福也。
造福者,澹而長;求福者,濃而短。
[譯文]
讀書人要為子孫營造福祉而不是祈求福祉。嚴謹家規,崇尚儉樸,教導耕田讀書,累積陰德,這就是營造福祉。廣積土地房屋,拉攏關係爭取利益,買賣功名,這就是求福祉。營造福祉的,平淡而長久;祈求福祉的,濃郁卻短暫。
二四九、
[原文]
士大夫當為此生惜名,不當為此生市名。
敦詩書,尚氣節,慎取與,謹威儀,此惜名也;
競標榜,邀權費,務矯激,習模棱,此市名也。
惜名者,靜而休;市名者,躁而拙。
士大夫當為一家用財,不當為一家傷財。
濟宗黨,廣束脩,救荒歉,創辦義舉,濟人利物,此用財也。
靡苑囿,教歌舞,奢燕會,積聚珍玩,賞目悅心,此傷財也。
用財者,損而盈;傷財者,滿而覆。
[譯文]
讀書人要為自己的一生愛惜名譽,不應為這一生出賣名譽。
治理詩書,崇尚氣節,謹慎取予,嚴肅儀表,這就是愛惜名譽。
相互競爭標榜,攀附權貴,出盡風頭,不分是非,這就是出賣名譽。
愛惜名譽的人清靜無為,出賣名譽的人急躁而拙劣。
所以讀書人要管理錢財正當用途,而不是浪費金錢。
救濟鄉親,聘請老師教學,賑濟荒年歉收,協助善行,這些是運用錢財。
而花錢佈置庭園,唱歌跳舞,大宴賓客,積聚寶物等,這些都是浪費金錢。
善用金錢的人雖花錢但收穫豐盈,傷財的人積聚多但終將傾覆。
二五十、
[原文]
士大夫當為天下養身,不當為天下惜身。
省嗜欲,減思慮,戒忿怒,節飲食,此養身也。
規利害,避勞怨,營窟宅,守妻子,此惜身也。
養身者,嗇而大;惜身者,羶而細。
[譯文]
做官的人應為肩負天下重任而養身,而不是為私家小利惜身。
省卻嗜好慾念,減除煩惱憂慮,戒除憤怒,節制飲食,這就是養身。
計較得失利益,規避辛勞哀怨,營造住宅房舍,以妻子兒女為重,這就是惜身。
養身的人,不妄為而大方;惜身的人,腥羶而瑣碎。
【處事類】
二五一、
[原文]
處難處之事愈宜寬,
處難處之人愈宜厚,
處至急之事愈宜緩,
處至大之事愈宜平,
處疑難之際愈宜無意。
[譯文]
處理難以處理的事,越是需要舒緩;
對待難以對待的人,越是需要寬厚;
處置非常緊急的事情,越是需要從容;
處置至關重大的事情,越是需要鎮定;
處於遭到猜疑妒忌的艱難境地,越是需要胸中坦然,心無牽繫。
二五二、
[原文]
無事時常照管此心,兢兢然若有事;
有事時卻放下此心,坦坦然若無事。
無事如有事,提防才可弭意外之變;
有事如無事,鎮定方可消局中之危。
[譯文]
沒有事情的時候,需要照管這顆心,小心謹慎,好像有事一樣;
有了事情的時候,卻要放下這顆心,泰然自得,好像沒事一樣。
沒有事情能像有事一樣提防,才可以平息意想不到的變故;
有了事情能像無事一樣鎮定,才能消除事件過程中的危機。
二五三、
[原文]
當平常之日,應小事宜以應大事之心應之,蓋天理無小,即人事觀之,便有一個邪正,不可忽慢苟簡,須審事之邪正以應之方可;
及變故之來,處大事宜以處小事之心處之,蓋人事雖大,自天理觀之,只有一個是非,不可驚惶失措,但憑理之是非以處之便得。
[譯文]
在平安無事的日子裡,對待小的事情,應當用對待大事一樣慎重的態度去對待。因為天地間的道理不分大小,從眼前來看,都有一個邪惡和正當的界限,不能疏忽怠慢,苟且敷衍,必須辨明道理的邪惡和正當而後對待才行;
等到意外事故發生時,處理大的事情,需要用處理小事一樣平靜的心理去處理。因為人世間的事情雖然很大,但從道理看,只有一個正確和錯誤的區別,不能驚恐張惶,失了主意,只要根據道理的正確和錯誤去處理就行了。
二五四、
[原文]
緩事宜急幹,敏則有功;
急事宜緩辦,忙則多錯。
[譯文]
對舒緩的事情,要急速解決,因為思想敏銳,往往獲得成功;
對急迫的事情,應沉穩處理,因為急躁忙亂,常常漏洞百出。
二五五、
[原文]
不自反者,看不出一身病痛;
不耐煩者,做不成一件事業。
[譯文]
不能檢查反省自己的人,看不出自身毛病;
不能耐心忍受麻煩的人,終究是一事無成。
二五六、
[原文]
日日行,不怕千萬里;
常常做,不怕千萬事。
[譯文]
天天向前走,即便千萬里路,也不嫌遠;
常常動手做,縱有千萬件事,也不畏難。
二五七、
[原文]
必有容,德乃大;必有忍,事乃濟。
[譯文]
必須有寬容雅量方可有高尚的品德;
必須有忍耐之心性,事情才能成功。
二五八、
[原文]
過去事,丟得一節是一節;
現在事,了得一節是一節;
未來事,省得一節是一節。
[譯文]
已往的事過去了便不再重提,
現在的事做一件有一件的功勞,
未來的事情省一件便省去許多麻煩。
二五九、
[原文]
強不知以為知,此乃大愚;
本無事而生事,是謂薄福。
[譯文]
不懂裝懂,這是最愚蠢之舉;
無事而自尋煩惱,這是命中福淺。
二六十、
[原文]
居處必先精勤,乃能閒暇;
凡事務求停妥,然後逍遙。
[譯文]
生活工作首先勤快才能有所閒暇,
一切事務都能處理得當才能逍遙自在。
二六一、
[原文]
天下最有受用,是一閒字,閒字要從勤中得來;
天下最討便宜,是一勤字,勤字要從閒中做出。
[譯文]
天下人最能享受的是個“閒”字,但是閒適要從勤儉中得到。
而天下最便宜的是個“勤”字,然而勤奮是從閒暇中做出。
二六二、
[原文]
自己做事,切須不可迂滯,不可反覆,不可瑣碎;
代人做事,極要耐得迂滯,耐得反覆,耐得瑣碎。
[譯文]
自己做事切不可拖泥帶水、反复無常及瑣碎。
替別人做事卻不能怕麻煩、不能怕反復以及瑣碎。
二六三、
[原文]
謀人事如己事,而後慮之也審;
謀己事如人事,而後見之也明。
[譯文]
在策劃別人的事時好像在策劃自己的事,則思慮能周全。
在策劃自己的事時如同策劃別人的事一樣,則旁人能看清一切。
二六四、
[原文]
無心者公,無我者明。
[譯文]
心中沒有成見則處事公平,
心中沒有自我則光明正大。
二六五、
[原文]
置其身於是非之外,而後可以折是非之中;
置其身於利害之外,而後可以觀利害之變。
[譯文]
置身於是非之外,評斷是非才能客觀;
置身於利害之外,才能看清利害的變化。
二六六、
[原文]
任事者,當置身利害之外;
建言者,當設身利害之中。
[譯文]
當事人應置身於利害之外,提出倡議的人則應設身於利害之中,才能知道利害得失。
二六七、
[原文]
無事時,戒一偷字;有事時,戒一亂字。
[譯文]
沒事要戒掉一個“偷”字,有事要戒掉一個“亂”字。
二六八、
[原文]
將事而能弭,遇事而能救,既事而能挽,此之謂達權,此之謂才;
未事而知來,始事而要終,定事而知變,此之謂長慮,此之謂識。
[譯文]
能消除將要發生的事,遇到事情而能做彌補,事情發生後能挽救,這叫做達權,有才幹。
知道將來的事,做事有始有終,已成的事能知其中的變化,這叫做深思熟慮、有見識。
二六九、
[原文]
提得起,放得下;算得到,做得完;看得破,撇得開。
[譯文]
有見識的人做事能提得起,放得下,算得到,做得完,看得破及撇得開。
二七十、
[原文]
救已敗之事者,如馭臨崖之馬,休輕策一鞭;
圖垂成之功者,如挽上灘之舟,莫少停一棹。
[譯文]
挽救失敗的事,就好像駕馭懸崖邊的馬,不能輕拍一鞭。
對於即將成功的事,就好像拉船上沙灘,不能少停一槳。
二七一
[原文]
以真實肝膽待人,事雖未必成功,日後人必見我之肝膽;
以詐偽心腸處事,人即一時受惑,日後人必見我之心腸。
[譯文]
用真實之心待人,事情雖然不一定成功,但過後別人看見了我的誠意;
用欺詐的心腸處理事情,別人雖然一時間受到迷惑,但過後別人必然見到你的虛偽狡詐。
二七二、
[原文]
天下無不可化之人,但恐誠心未至;
天下無不可為之事,只怕立志不堅。
[譯文]
天下沒有不能教化的人,就害怕不誠心;
天下沒有不能干成的事,就怕立志不堅定。
二七三、
[原文]
處人不可任己意,要悉人之情;
處事不可任己見,要悉事之理。
[譯文]
與人相處,不能任性,要了解人情;
行事也不能固執,要明白事理。
二七四、
[原文]
見事貴乎理明,處事貴乎心公。
[譯文]
看待事的可貴處在於明理,處事的可貴處在於內心公平。
二七五、
[原文]
於天理汲汲者,於人欲必淡;
於私事耽耽者,於公務必疏;
於虛文熠熠者,於本實必薄。
[譯文]
忙於追求天理的人,對人的慾望必定淡薄。
忙於私事的人,處理公務必然粗心,追求虛飾外表的人,內在之心必定單薄。
二七六、
[原文]
君子當事,則小人皆為君子,至此不為君子,真小人也;
小人當事,則中人皆為小人,至此不為小人,真君子也。
[譯文]
君子掌權臨事,那麼連小人都能變為君子,處在這種情況裡,還不能成為君子的,那就是貨真價實的小人了;
小人弄權擅事,那麼一般人都淪為小人,處在這種局面下,仍然不淪為小人的,那就是不折不扣的君子了。
二七七、
[原文]
居官先厚民風,處事先求大體。
[譯文]
當官從政,首先要使民風民俗敦厚;
處理事務,首先要抓住問題的本質。
二七八、
[原文]
論人當節取其長,曲諒其短;
做事必先審其害,後計其利。
[譯文]
評論人物,應該充分肯定他的長處,寬容地諒解他的短處;
辦理事務,應該首先弄清它的害處,然後再衡量它的利處。
二七九、
[原文]
小人處事,於利合者為利,於利背者為害;
君子處事,於義合者為利,於義背者為害。
[譯文]
小人辦事,處理的原則是私利,合於私利的就看作利,違背私利的就看作害;
君子辦事,衡量的標準是道義,合於道義的就看作利,違反道義的就看作害。
二八十、
[原文]
只人情世故熟了,甚麼大事做不到;
只天理人心合了,甚麼好事做不成?
只一事不留心,便有一事不得其理;
只一物不留心,便有一物不得其所。
[譯文]
只要對人情世故熟悉了,還有什麼大事做不到?
只要天理與人心吻合了,還有什麼好事辦不成?
如果對某一件事情不留心,那麼這件事情就得不到應有的料理;
如果對某一物品不留心,那麼這個物品就得不到合理的安排。
二八一、
[原文]
事到手,且莫急,便要緩緩想;
想得時,切莫緩,便要急急行。
[譯文]
對於手中緊急待辦的事情,千萬不要急躁,而應沉下心,詳慎周密地思考斟酌,
對於已經考慮成熟的問題,千萬不要延緩,而應橫下心,果決神速地實施解決。
二八二、
[原文]
事有機緣,不先不後,剛剛湊巧;
命若蹭蹬,走來走去,步步踏空。
[譯文]
做成一件事要有緣分,抓住機遇,準確把握其輕重緩急,會使其盡善盡美;
如果時運不濟,抓不住機會,那麼每做一事,均不得成功。
【接物類】
二八三、
[原文]
事屬暖昧,要思回護他,著不得一點攻訐的念頭;
人屬寒微,要思矜禮他,著不得一毫傲睨的氣象。
[譯文]
對待他人的隱私之事,應該委曲袒護,而不應有一星半點的聲張指責;
對待貧寒而低微的人,須要憐憫禮遇,而不應有一絲一毫的傲慢輕視。
二八四、
[原文]
凡一事而關人終身,縱確見實聞,不可著口;
凡一語而傷我長厚,雖閒談酒謔,慎勿形言。
[譯文]
對關係別人終身命運的事,即使是親歷的真實見聞,也不應開口;
對能損傷我長厚風度的話,即便是茶餘飯後的笑談,也不可亂說。
二八五、
[原文]
嚴著此心以拒外誘,須如一團烈火,遇物即燒;
寬著此心以待同群,須如一片春陽,無人不暖。
[譯文]
思想嚴峻警覺,抵拒外物引誘腐蝕,就像一團烈火,遇物即燒;
心地寬容和善,對於別人以誠相待,就像一片陽春無人不暖。
二八六、
[原文]
持己當從無過中求有過,非獨進德,亦且免患;
待人當於有過中求無過,非但存厚,亦且解怨。
[譯文]
對待自己,應該從優點裡檢查缺漏過失,這樣不僅是提高思想道德,而且能消除隱患;
對待別人,應該從過失裡尋找優點長處,這樣不僅能培養寬厚心地,而且能消除隔閡。
二八七、
[原文]
事後而議人得失,吹毛索垢,不肯絲毫放寬,試思己當其局,
未必能效彼萬一;
旁觀而論人短長,抉隱摘微,不留些須餘地,試思己受其毀,
未必能安意順承。
[譯文]
事情過後,議論他人得失,吹毛求疵,搜污索垢,常常是一絲不苟,言詞峻切;但是試想,如果自己處於當局,可能未必做到他人的萬分之一。
坐視旁觀,妄評他人短長,抉隱批評,摘微指責,常常是宏論滔滔,不留餘地;但是試想,如果自己受到指摘,可能未必做到他人的心平氣和。
二八八、
[原文]
遇事只一味鎮定從容,雖紛若亂絲,終當就緒;
待人無半毫矯偽欺詐,縱狡如山鬼,亦自獻誠。
[譯文]
遇到事情,要鎮定從容,即使此事紛繁雜亂,最終也能安排就緒;
對待他人,要毫不偽詐,縱然對方如何狡黠,最終也會被感化獻誠。
二八九、
[原文]
公生明,誠生明,從容生明。
[譯文]
公正使人清明,誠懇使人清明,從容自若使人清明。
二九十、
[原文]
人好剛,我以柔勝之;
人用術,我以誠感之;
人使氣,我以理屈之。
[譯文]
別人恃強,我以柔制勝;
別人用計謀,我以誠懇感動他;
別人意氣用事,我用道理說服他。
二九一、
[原文]
柔能製剛,遇赤子而賁育失其勇;
訥能屈辯,逢喑者而儀秦拙於詞。
[譯文]
柔能克剛,在初生的嬰兒面前,即使是孟賁和夏育也會失云其剛勇;
不善言談的人能使善辯之士屈服,在啞巴面前,即使是蘇秦和張儀也無言以對。
二九二、
[原文]
困天下之智者,不在智而在愚;
窮天下之辯者,不在辯而在訥;
伏天下之勇者,不在勇而在怯。
[譯文]
使有智慧的人感到困擾的不是聰明的人,而是愚笨的人。
使雄辯家說不出話的人,不是善辯的人,而是啞巴。
使有勇力的人折服的,不是有勇力的人,而是怯懦的人。
二九三、
[原文]
以耐事,了天下之多事;
以無心,息天下之爭心。
[譯文]
用忍耐了解天下的麻煩事,
用不爭的心平息天下相爭的心。
二九四、
[原文]
何以息謗?曰無辯;
何以止怨?曰不爭。
[譯文]
如何制止毀謗?只有不去辯白。
如何停止怨恨,只有不去爭辯。
二九五、
[原文]
人之謗我也,與其能辯,不如能容;
人之侮我也,與其能防,不如能化。
[譯文]
別人毀謗我,與其與他辯解,不如寬忍他。
別人欺侮我,與其提防,不如化解。
二九六、
[原文]
是非窩裡,人用口我用耳;
熱鬧場中,人向前我落後。
[譯文]
在是非圈子裡,人家用口說,我用耳朵聽。
在熱鬧場合中,人家爭先向前,我則退後。
二九七、
[原文]
觀世間極惡事,則一咎一慝,盡可優容;
念古來極冤人,則一毀一辱,何須計較。
彼之理是我之理,非我讓之;
彼之理非我之理,是我容之。
[譯文]
看到人間最壞的事,盡可視而不見,則能悠然自在,
想想自古以來那些蒙受冤屈的人,則毀辱有什麼好計較的呢?
他有理,我無理,我讓他;
相反地,他無理,我有理,則容忍他。
二九八、
[原文]
能容小人,是大人;
能培薄德,是厚德。
[譯文]
能容忍小人是胸懷寬大的人,
能培養些許陰德,便是厚德。
二九九、
[原文]
我不識何等為君子,但看每事肯吃虧的便是;
我不識何等為小人,但看每事好便宜的便是。
[譯文]
我不知道什麼樣的人是君子,只要看每件事肯吃虧的人便是君子。
我不知道什麼樣的人是小人,只要看好佔便宜的人即是小人。
三OO、
[原文]
律身惟廉為宜,處世以退為尚。
[譯文]
自律只有廉潔最適宜,處事以不爭先為崇尚。
三O一、
[原文]
以仁義存心,以勤儉作家,以忍讓接物。
[譯文]
心中充滿仁義,持家要勤儉,用忍讓的態度待人處事。
三O二、
[原文]
徑路窄處,留一步與人行;
滋味濃處,減三分讓人嗜。
任難任之事,要有力而無氣;
處難處之人,要有知而無言。
[譯文]
路窄的地方,要留一點地方讓別人通過。
好的味道,要留一些讓別人品嚐。
負責處理困難的事要有力而沒怨言。
與難以相處的人在一起,要心中有數而口中不說。
三O三、
[原文]
窮寇不可追也,遁辭不可攻也,貧民不可威也。
[譯文]
窮途末路之敵不能追,隱約其辭的話不可深究,對貧苦之人不要施之以威福。
三O四、
[原文]
禍莫大於不仇人,而有仇人之辭色;
恥莫大於不恩人,而詐恩人之狀態。
[譯文]
最大的禍患是和人沒仇,卻作出一副仇人似的神色;
最大的羞恥是沒有施恩於人,卻作出一副恩人似的姿態。
三O五、
[原文]
恩怕先益後損,威怕先鬆後緊。
[譯文]
恩惠怕先多後少,威嚴怕先寬鬆後嚴格。
三O六、
[原文]
善用威者不輕怒,善用恩者不妄施。
[譯文]
善於使用威嚴態度的人不輕易發怒,善於施恩的人不亂施恩惠。
三O七、
[原文]
寬厚者,毋使人有所恃;
精明者,不使人有所容。
[譯文]
寬厚的人,不使別人有所倚恃;
精明的人不使人無地自容。
三O八、
[原文]
事有知其當變,而不得不因者,善救之而已矣;
人有知其當退,而不得不用者,善馭之而已矣。
[譯文]
有知道事情要變化而不得不順其自然的人,這是善於挽救罷了;
有知道某人該退隱卻不得不用他的人,這是善於駕馭罷了。
三O九、
[原文]
輕信輕發,聽言之大戒也;
愈激愈厲,責善之大戒也。
[譯文]
輕易相信,輕易發作用,是聽別人講話的忌;
煽風激火,越激越厲,是勸別人從善的大忌。
三一O、
[原文]
處事須留餘地,責善切戒盡言。
[譯文]
處理事情,應當留有充分餘地;
勸勉從善,務必防止把話說絕。
三一一、
[原文]
施在我有餘之惠,則可以廣德;
留在人不盡之情,則可以全交。
[譯文]
把自己多餘的恩惠施給別人,就可以藉此擴大德化;
贏得別人對自己的不盡情意,就可以更加保持友誼。
三一二、
[原文]
古人愛人之意多,故人易於改過,而視我也常親,我之教益易行;
今人惡人之意多,故人甘於自棄,而視我也常仇,我之言必不入。
[譯文]
古人對別人多持友愛誠摯之情,所以人們容易知錯必改,以一片赤誠友愛之心待我,因此,我的教誨規勸就更加容易奏效;
今人對別人常懷厭惡猜疑之心,所以人們甘心自暴自棄,以一種敵視提防之意待我,因此,我的批評引導就很難進行下去。
三一三、
[原文]
喜聞人過,不若喜聞己過;樂道己善,何如樂道人善?
[譯文]
喜歡聽別人的過錯,不如喜歡聽到對自己過失的批評;
願意矜誇自己長處,怎如願意對別長處的表彰宣揚。
三一四、
[原文]
聽其言必觀其行,是取人之道;
師其言不問其行,是取善之方。
[譯文]
不僅聽他談話內容如何,還要觀看他的道德行為,這是選用人才的正確方法;
只按他談話的內容去做,不問他的道德行為如何,這是擇善而從的正確方法。
三一五、
[原文]
論人之非,當原其心,不可徒泥其跡;
取人之善,當據其跡,不必深究其心。
[譯文]
評論別人的失誤,應當探討其根源,不能只拘泥於事情本身,
學習別人的長處,應當效法他的言行,沒有必要探究其動機。
三一六、
[原文]
小人亦有好處,不可惡其人,並沒其是;
君子亦有過差,不可好其人,並飾其非。
[譯文]
小人也有其長處,不能因為厭惡其人,連同他的長處一起埋沒;
君子也有過失,不能因為喜歡他而掩飾他的缺點。
三一七、
[原文]
小人固當遠,然斷不可顯為仇敵;
君子固當親,然亦不可曲為附和。
[譯文]
與小人應當遠離,但卻斷然不可樹為仇敵;
和君子固當親近,但卻不能,曲意逢迎。
三一八、
[原文]
待小人宜寬,防小人宜嚴。
[譯文]
對待小人宜寬厚,防范小人要嚴密。
三一九、
[原文]
聞惡不可遽怒,恐為讒人洩忿;
聞善不可就親,恐引奸人進身。
[譯文]
聽到別人說自己壞話,不能馬上動怒,恐怕是喜歡說閒話的人故意洩忿。
聽到別人說自己好,也不能馬上和他親近,否則將使狡詐的人靠近。
三二十、
[原文]
先去私心,而後可以治公事;
先平己見,而後可以聽人言。
[譯文]
去除心中的慾念,處理公事才能公平。
去除心中的成見,才能聽得進別人的忠言。
三二一、
[原文]
修己以清心為要,涉世以慎言為先。
[譯文]
修煉自己,以清心寡欲最為重要。
在社會上做事,以謹慎說話為首先。
三二二、
[原文]
惡莫大於縱己之欲,禍莫大於言人之非。
[譯文]
最壞的行為莫過於放縱自己的願望,而最大的禍害莫過於挑撥別人的是非。
三二四、
[原文]
人生惟酒色機關,須百煉此身成鐵漢;
世上有是非門戶,要三緘其口學金人。
[譯文]
人生的路途佈滿酒色陷阱,要鍛煉自己成為不受誘惑的鐵漢。
而社會上有許許多多的事非糾紛,要學金人一般保持沉默。
三二五、
[原文]
工於論列者,察己常闊疏;
狃於評騭者,發言多弊病。
[譯文]
專門論說別人的長短,對自己的行為則疏於反省。
習慣攻擊正直的人,所說的話常常錯誤很多。
三二六、
[原文]
人情每見一人,始以為可親,久而厭生,又以為可惡,非明於理而復體之以情,未有不割席者;
人情每處一境,始以為甚樂,久而厭生,又以為甚苦,非平其心而復濟之以養,未有不思遷者。
[譯文]
常人在與人交往時,剛開始覺得親近,時間久了則感到厭惡,除非能明事理而又能體察人情,否則沒有不斷交的;
人們每到新的環境,剛開始覺得很快樂,時間久了則感到苦悶,除非心平氣和,又能有所修養,否則沒有不想改變環境的。
三二七、
[原文]
觀富貴人,當觀其氣概,如溫厚和平者,則其榮必久,而其後必昌;
觀貧賤人,當觀其度量,如寬宏坦蕩者,則其福必臻,而其家必裕。
[譯文]
看富貴人,要看到他的氣度,如果性情平和,他的榮華才能長久,後代必能昌盛;
而看貧賤人,應看他的度量,如果是寬宏大量,心胸坦蕩的人,那他的福氣必將來臨,而家境一定會富裕。
三二八、
[原文]
寬厚之人,吾師以養量;縝密之人,吾師以煉識;
慈惠之人,吾師以御下;儉約之人,吾師以居家;
明通之人,吾師以生慧;質樸之人,吾師以藏拙;
才智之人,吾師以應變;緘默之人,吾師以存神;
謙恭善下之人,吾師以親師友;
博學強識之人,吾師以廣見聞。
[譯文]
寬厚的人,要學習他的氣度;思維縝密的人,要學習他的達練識見;
慈藹的人,要學習他的領導方法;節儉的人,要學習他的持家方法;
聰明的人,要學習他的智慧;樸實的人,要學習他的精明不露;
有才能的人,要學習他的應變;沉默的人,要學習他的心計;
謙虛而善待下屬的人,要學習他親近師友;有學問的人,要學習他的廣博見聞。
三二九、
[原文]
居視其所親,富視其所與,達視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取。
[譯文]
居家看他所親近的人,富貴看他的給予,發達看他的所為,窮困看他所不為,貧窮看他所不取。
三三十、
[原文]
取人之直,恕其戇。
取人之樸,恕其愚。
取人之介,恕其隘。
取人之敬,恕其疏。
取人之辯,恕其肆。
取人之信,恕其拘。
[譯文]
選取他的直率,寬恕他的憨傻。
取他的純樸,寬恕他的愚鈍。
取他的耿介,寬恕他的狹隘。
取他的恭敬,寬恕他的疏漏。
取他的辯才,寬恕他的放肆。
取他的誠信,寬恕他們的拘謹。
三三一、
[原文]
遇剛鯁人,須耐他戾氣;遇俊逸人,須耐他妄氣;
遇樸厚人,須耐他滯氣;遇佻達人,須耐他浮氣。
[譯文]
遇到剛強耿直的之人,要忍耐他的暴躁。遇到駿逸灑脫之人,要忍耐他的狂妄之氣。
遇到純樸之人,須忍耐他的遲鈍之氣。遇到佻達之人,要忍耐他的虛浮之氣。
三三二、
[原文]
人褊急,我受之以寬宏;
人險仄,我待之以坦蕩。
[譯文]
遇到狹隘急躁的人,我用寬宏大量來接受他;
遇到險詐之人,我用坦蕩之心來對待他。
三三三、
[原文]
持身不可太皎潔,一切污辱垢穢要茹納得;
處世不可太分明,一切賢愚好醜要包容得。
[譯文]
修身不能太潔白純淨,要一切污穢垢病都能容納;
處事不能分得太清,要一切賢能愚美醜都能包容。
三三四、
[原文]
宇宙之大,何物不有,使擇物而取之,安得別立宇宙,置此所舍之物?
人心之廣,何人不容,使擇人而好之,安有別個人心,复容所惡之人?
[譯文]
世界之大,什麼東西沒有?假使擇取自己有用之物,怎麼能另外建立一個世界,放置不要的東西?
人心廣大,什麼人不能容?假使選擇喜歡的人親近,怎麼能有另外一個人心,容納自己厭惡的人?
三三五、
[原文]
德盛者,其心和平,見人皆可取,故口中所許可者多;
德薄者,其心刻傲,見人皆可憎,故目中所鄙棄者眾。
[譯文]
道德高尚的人,性情和緩平允,認為別人都有可取之處,所以眼裡有許多值得讚許的人;
道德低劣的人,性情尖刻狂傲,認為別人都是可憎可惡,所以眼裡有許多值得鄙棄的人。
三三六、
[原文]
律己宜帶秋氣,處世須帶春風。
[譯文]
要求自己須嚴厲像秋風掃落葉一般,與人相處要像春風般溫暖和煦。
三三七、
[原文]
愛人而人不愛,敬人而人不敬,君子必自反也;
愛人而人即愛,敬人而人即敬,君子益加謹焉。
[譯文]
愛護別人,但別人不愛護自己;敬重別人,但別人不敬重自己;君子就一定自我反省;
愛護他人,而他人也愛護自己;敬重他人,而他人也敬重自己;君子應更加謙遜慎重。
三三八、
[原文]
人若近賢良,譬如紙一張,以紙包蘭麝,因香而得香;
人若近邪友,譬如一枝柳,以柳貫魚鱉,因臭而得臭。
[譯文]
人如果接近賢德之人,就如一張白紙,用白紙包裹芝蘭麝香,就會因香而得香;
人假若接觸邪惡之友,就像一枝柳條,用柳條貫穿臭魚腐鱉,就會因臭而得臭。
三三九、
[原文]
人未己知,不可急求其知;
人未己合,不可急與之合。
[譯文]
對於不了解自己的人不能讓他急於了解自己;
對於彼此無交情的人,不能急於和他交為好友。
三四十、
[原文]
落落者難合,一合便不可離;
欣欣者易親,乍親忽然成怨。
[譯文]
孤獨的人難於和別人相處,但一旦相交,就情誼篤厚,永不分離,喜樂的人容易和別人相好,但好上三天,就驟然結怨,分道揚鑣。
三四一、
[原文]
能媚我者必能害我,宜加意防之;
肯規予者必肯助予,宜傾心聽之。
[譯文]
向我討好諂媚的人一定也會加害於我,應特別留心防範他;
願意規勸指教我的人一定也願意幫助我,應一心一意聽從他的批評。
三四二、
[原文]
出一個大傷元氣進士,不如出一個能積陰德平民;
交一個讀破萬卷邪士,不如交一個不識一字端人。
[譯文]
出現一個品行不端的高官,不如出一個積德行善的平民;
與一個飽讀詩書的奸邪之人相交好,不如結交一位雖不識字但品行端正的人。
三四三、
[原文]
無事時,埋藏著許多小人;
多事時,識破了許多君子。
[譯文]
沒有事情的時候,人人都儼然君子模樣,小人之心藏而不露;
有了麻煩之事,偽君子便紛紛暴露。
三四四、
[原文]
一種人難悅亦難事,只是度量褊狹,不失為君子;
一種人易事亦易悅,這是貪污軟弱,不免為小人。
[譯文]
有一種人難以取悅也難以相處,只是度量狹小,但不失為君子;
另一種人容易共事也好相處,但是既貪污又軟弱,不免為小人。
三四五、
[原文]
大惡多從柔處伏,須防綿里之針;
深仇常自愛中來,宜防刀頭之蜜。
[譯文]
大的罪惡多潛伏於陰柔的地方,所以要謹慎防範像藏在棉被中的針一樣。
深仇大恨常因愛而產生,所以要小心甜蜜背後的利刃。
三四六、
[原文]
惠我者小恩,攜我為善者大恩;
害我者小仇,引我為不善者大仇。
[譯文]
施惠我的是小恩,能提攜我從善的是大恩。
害我的是小仇,引誘我做壞事的是大仇。
三四七、
[原文]
毋受小人私恩,受則恩不可酬;
毋犯士夫公怒,犯則怒不可救。
[譯文]
不要接受小人的恩惠,否則將難以回報。
不要觸犯官吏的公憤,否則將無以救援。
三四八、
[原文]
喜時說盡知心,到失歡須防發洩;
惱時說盡傷心,恐再好自覺羞慚。
[譯文]
高興的時候說盡知心話,交情破裂時要防止惡言相向。
生氣時說盡傷心話,恐怕和好時覺得羞愧。
三四九、
[原文]
盛喜中勿許人物,盛怒中勿答人言。
[譯文]
大喜之時不要向別人許諾什麼,盛怒中不要與別人說話。
三五十、
[原文]
頑石之中,良玉隱焉;寒灰之中,星火寓焉。
[譯文]
頑劣的石頭有美玉隱藏其中,寒冷的灰燼中亦有未燼的火星。
三五一、
[原文]
靜坐常思己過,閒談莫論人非。
[譯文]
一個人獨自靜坐時,要經常反省自己的過錯;
和他人聊天閒談時,不要說人閒話。
三五二、
[原文]
對癡人莫說夢話,防所誤也;
見短人莫說矮話,避所忌也。
[譯文]
對痴傻的人不要說不可能的話,以免誤導他。
見到矮小的人不要說不中聽的話,以避免忌諱。
三五三、
[原文]
面諛之詞,有識者未必悅心;
背後之議,受憾者常至刻骨。
[譯文]
奉承人的話,有見識的人聽起來不一定喜悅;
在背後議論別人是非,當事人恨之入骨。
三五四、
[原文]
攻人之惡毋太嚴,要思其堪受;
教人以善毋過高,當使其可從。
[譯文]
數落別人的過錯不能太過分,要想想他的承受能力。
勸人為善也不能要求太高,應當使他盡力而為。
三五五、
[原文]
互鄉童子則進之,開其善也;
闕黨童子則抑之,勉其學也。
[譯文]
對於缺乏教養的孩子應教他上進,開導他從善;
教養好的小孩應當抑制他的驕傲之氣,以勉其努力學習。
三五六、
[原文]
不可無不可,一世之識;
不可有不可,一人之心。
[譯文]
不能認為沒有什麼不可為的,這是沒有原則,這是人一生的見識;
不能認為有些人和事不對,這是偏見,是一個人的本心。
三五七、
[原文]
事有急之不白者,緩之或自明,毋急躁以速其戾;
人有操之不從者,縱之或自化,毋苛刻以益其頑。
[譯文]
事情有急迫不能明白的,緩一段時間或許自己就會明白,不要急躁以免加速它的毀壞;
人有想操縱他他卻不服從的,放任他或許他自己會省悟,不要太急於控制他以增加他的頑劣。
三五八、
[原文]
遇矜才者,毋以才相矜,但以愚敵其才,便可壓倒;
遇炫奇者,毋以奇相炫,但以常敵其奇,便可破除。
[譯文]
遇到自負自己的才學的人,不要以才華與他相比,只要用愚笨的方法與他的才能抗衡便可以製服他;
遇到愛炫耀自己的人不要用奇特的東西向他炫耀,只要用平常的東西來與他的新奇對比,便能消除他的炫耀之心。
三五九、
[原文]
直道事人,虛衷御物。
[譯文]
以坦誠直率之心待人,以虛懷無偏見之心駕御萬物。
三六十、
[原文]
不近人情,舉足盡是危機;
不體物情,一生俱成夢境。
[譯文]
不合乎人的常情,逆情悖理,必然抬腳走路就遇到危險;
不體會客觀條件,異想天開,一些定會終身虛幻如夢境。
三六一、
[原文]
己性不可任,當用逆法制之,其道在一忍字;
人性不可拂,當用順法調之,其道在一恕字。
[譯文]
對自身的性情不可放任,應用逆悖法遏制它,其方法關鍵在於忍讓;
對世人的性情不可違背,應用順應法調和它,其方法關鍵在於寬恕。
三六二、
[原文]
仇莫深於不體人之私,而又苦之;
禍莫大於不諱人之短,而又訐之。
[譯文]
不體諒別人的隱私,並且困擾他,往往形成深仇大恨;
不避忌別人的短處,而且攻擊他,常常釀成巨災大禍。
三六三、
[原文]
辱人以不堪必反辱,傷人以已甚必反傷。
[譯文]
羞辱別人,到了不堪忍受的地步,物極必反,定使自身反受污辱;
傷害他人,到了超過極限的程度,激怒對方,定會自己反遭傷害。
三六四、
[原文]
處富貴之時,要知貧賤的痛癢;
值少壯之日,須念衰老的辛酸;
[譯文]
處在豪富高貴的時候,應了解貧窮卑賤的生活痛苦;
處於年輕力壯的光景,應思念年老體弱的悲愁辛酸。
三六五、
[原文]
入安樂之場,當體患難人景況;
居旁觀之地,要諒局內人苦心。
[譯文]
出入於安樂場所,應當體會人在患難中的景況;
處於一個旁觀者的地位,務必體諒當事者的苦衷。
三六六、
[原文]
臨事須替別人想,論人先將自己想。
[譯文]
遇到事情應先替別人著想,議論別人時要先想想自己。
三六七、
[原文]
欲勝人者先自勝,欲論人者先自論,欲知人者先自知。
[譯文]
要想戰勝別人,先要戰勝自己;
想要議論別人,先想一想自己;
想要了解別人,先要了解自己。
三六八、
[原文]
待人三自反,處世兩如何。
[譯文]
待人須不斷反省自己,處世要仔細思量。
三六九、
[原文]
待富貴人,不難有禮而難有體;
待貧賤人,不難有恩而難有禮。
[譯文]
對待富貴的人,做到有禮並不難,難在是否得體。
對待貧賤的人,做到有恩不難,難在是否有禮。
三七十、
[原文]
對愁人勿樂,對哭人勿笑,對失意人勿矜。
[譯文]
對憂愁的人不要顯露快樂,對傷心的人不要展現笑容,對失意的人不要表現矜持。
三七一、
[原文]
見人背語,勿傾耳竊聽;
入人之室,勿側目旁觀;
到人案頭,勿信手亂翻。
[譯文]
看著有人背著說話,不要去偷聽;
到別人房內,不要東張西望;
在別人書桌前,不要隨便亂翻。
三七二、
[原文]
不蹈無人之室,不入有事之門,不處藏物之所。
[譯文]
不進沒人的房間,不到有是非的地方,不在貯藏物品的地方停留。
三七三、
[原文]
俗語近於市,纖語近於娼,諢語近於優。
[譯文]
低俗的言語像市場人所說,挑逗的語言像娼門的人所說,嬉笑的言語像唱戲的人所說。
三七四、
[原文]
聞君子議論如啜苦茗,森嚴之後,甘芳溢頰;
聞小人言語如嚼糖霜,爽美之後,寒冰凝胸。
[譯文]
聽君子的議論像喝苦茶,苦澀之後,必覺甘美。
聽到小人諂媚的言語像吃糖一樣,甘甜過後,便覺寒冷充塞胸中。
三七五、
[原文]
凡為外所勝者,皆內不足;
凡為邪所奪者,皆正不足。
[譯文]
凡以外在美貌取勝,內心均有不足。
凡被奸邪所佔有的,皆無光明正大可言。
三七六、
[原文]
存乎天者,於我無與也;窮通得喪,吾聽之而已;
存乎我者,於人無與也;毀譽是非,吾置之而已。
[譯文]
由上天掌握的命運,我無法參與決定,窮困通達或得失,一切順其自然。
我自己能掌握的事情,他人沒法決定,譽辱是非,一切隨它而去。
三七七、
[原文]
小人樂聞君子之過,君子恥聞小人之惡。
[譯文]
小人喜歡聽到君子的過錯,君子則恥於聽到小人所做的壞事。
三七八、
[原文]
慕人善者,勿問其所以善,恐擬議之念生,而效法之念微矣;
濟人窮者,勿問其所以窮,恐憎惡之心生,而惻隱之心泯矣。
[譯文]
羨慕他人的善行,不要問他何以為善,恐怕自己有非分的想法,而效法為善的念頭消失。
救濟貧困,不要問他何以貧困,恐怕厭惡感產生而同情心泯滅。
三七九、
[原文]
時窮勢蹙之人,當原其初心;
功成名立之士,當觀其末路。
[譯文]
處於窮困無勢地位的人,應當探究他的本心;
功成名就之士,應當觀看他的結局。
三八十、
[原文]
踪多歷亂,定有必不得已之私;
言到支離,才是無可奈何之處。
[譯文]
經歷許多挫折,一定有迫不得已的隱衷;
話未說完而無法說下去,才是無可奈何之處。
三八一、
[原文]
惠不在大,在乎當厄;怨不在多,在乎傷心。
[譯文]
恩惠不在於大小,而在於受恩者當時身處危境;
怨恨不在多少,而在於是否傷心。
三八二、
[原文]
毋以小嫌疏至戚,毋以新怨忘舊恩。
[譯文]
不要因為小小的過節而疏遠親友,不要因為新近的怨恨而報怨舊時的恩情。
三八三、
[原文]
兩惠無不釋之怨,兩求無不合之交,兩怒無不成之禍。
[譯文]
兩人都對對方施以恩惠,沒有不可消釋的怨恨,兩人都求全沒有不能和好的友情,兩人都發怒沒有釀不成的禍患。
三八四、
[原文]
古之名望相近則相得,今之名望相近則相妒。
[譯文]
古時候名望相當的人能相處融洽,現今名望相當的人則相互妒忌。
【齊家類】
三八五、
[原文]
勤儉,治家之本。
忠孝,齊家之本。
謹慎,保家之本。
詩書,起家之本。
積善,傳家之本。
[譯文]
勤勞儉樸,是管理家務的根本;
和諧安順,是整治家庭的根本;
謹慎持重,是守護家業的根本;
詩書文章,是振興家業的根本;
忠孝道德,是承襲家業的根本。
三八六、
[原文]
天下無不是底父母,世間最難得者兄弟。
[譯文]
對子女來說,世上沒有不對的父母;
對兄弟來說,人生最珍視手足之情。
三八七、
[原文]
以父母之心為心,天下無不友之兄弟;
以祖宗之心為心,天下無不和之族人;
以天地之心為心,天下不無愛之民物。
[譯文]
用父母的慈愛對待手足,那麼天下就不會有不友愛的兄弟了;
用祖先的仁愛對待同宗,那麼天下就不會有不和睦的宗族了;
用天地的博愛對待別人,那麼天下就不會有不敬愛的百姓了。
三八八、
[原文]
人君以天地之心為心,人子以父母之心為心,天下無不一之心矣;
臣工以國家之事為事,奴僕以家主之事為事,天下無不一之事矣。
[譯文]
國君用天地廣博的襟懷對待百姓,人們用父母慈愛的心田對待別人,那麼天下就沒有難以統一的思想了;
大臣把朝廷的事當成自己的事業,奴僕把主人的事當成自己的職責,那麼天下就沒有難於專一的事業了。
三八九、
[原文]
孝莫辭勞,轉眼便為人父母;
善毋望報,回頭但看爾兒孫。
子之孝,不如率婦以為孝,婦能養親者也,公姑得一孝婦,勝如得一孝子;
婦之孝,不如導孫以為孝,孫能娛親者也,祖父得一孝孫,又增一輩孝子。
[譯文]
孝順父母不辭辛勞,轉眼自己也為人父母。
做好事不要期望回報,回頭便可看到自己的兒孫。
兒子孝順不如媳婦孝順,因為媳婦能奉養雙親,父母能得到一個孝順媳婦勝過有一個孝順的兒子。
孝順的媳婦不如孫子孝順,因為孫子能娛樂祖父母。祖父母得一孝順的孫子等於又增添一輩孝子。
三九十、
[原文]
父母所欲為者,我繼述之;
父母所重念者,我親厚之。
[譯文]
對父母生前致力完成的事,我要繼承遺志,努力完成;
對父母生前深切惦念的人,我要親近他們,厚待他們。
三九一、
[原文]
婚而論財,究也夫婦之道喪;
葬而求福,究也父子之恩絕。
[譯文]
婚嫁如講究財禮的多少,夫婦之道最終會喪失殆盡;
喪葬如乞求福穴,父子的情分終究也會斷絕。
三九二、
[原文]
君子有終身之喪,忌日是也;
君子有百世之養,邱墓是也。
[譯文]
君子終生最黯淡傷神的,是每年父母的忌日;
君子遺留下來供後人世代祭享的,只是隆起的墳丘。
三九三、
[原文]
兄弟一塊肉,婦人是刀錐;
兄弟一釜羹,婦人是鹽梅。
[譯文]
兄弟骨肉相連,而妻子是割開骨肉的刀子和利錐;
兄弟同甘共苦吃的是一鍋飯,而妻子正像是或酸或鹹的調味品。
三九四、
[原文]
兄弟和其中自樂,子孫賢此外何求。
[譯文]
兄弟友家,其中自有和樂。
子孫賢良,此外還有何求!
三九五、
[原文]
心術不可得罪於天地,言行要留好樣與兒孫。
[譯文]
心術不可違背天地意志,言行舉止要給子孫做榜樣。
三九六、
[原文]
現在之福,積自祖宗者,不可不惜;
將來之福,貽於子孫者,不可不培;
現在之福如點燈,隨點則隨竭;
將來之福如添油,愈添則愈明。
[譯文]
現在所享的福澤是祖宗所給,不能不愛惜;將來的福澤是留給子孫的,不能不培植。
現在我享的福澤像點油燈,即將枯竭,未來的福澤像添油,愈加愈亮。
三九七、
[原文]
問祖宗之澤,吾享者是,當念積累之難;
問子孫之福,吾貽者是,要思傾覆之易。
[譯文]
問祖宗的福澤在哪裡?我現在享受的就是,要體念當初祖宗積德的艱苦。
問子孫的福澤在哪裡?我所遺留的就是,要想到傾覆是很容易的。
三九八、
[原文]
要知前世因,今生受者是,吾謂昨日以前,爾父爾祖,皆前世也。
要知後世果,今生作者是,吾謂今日以後,爾子爾孫,皆後世也。
[譯文]
要知道前世的因是什麼?就是現在所承受的,我所謂昨日以前,就是祖父、父親都是所謂的前世。
要知道後世的因,就是我現在正在做的事,我所謂今日以後,就是子女、孫子都是所謂後世。
三九九、
[原文]
祖宗富貴,自詩書中來,子孫享富貴,則棄詩書矣;
祖宗家業,自勤儉中來,子孫享家業,則忘勤儉矣。
[譯文]
祖宗的富貴從詩書中來,子孫享受富貴,則拋棄讀書了。
祖宗的家業從勤儉中來,子孫享受祖先的產業而忘了勤儉。
四OO、
[原文]
近處不能感動,未有能及遠者;
小處不能調理,未有能治大者;
親者不能聯屬,未有能格疏者;
一家生理不能全備,未有能安養百姓者;
一家子弟不率規矩,未有能教誨他人者。
[譯文]
親近的人不能受感動,就無法感化遠近的人。
小事情不能調理,就不能治理大事。
親友不能聯屬,就不能匡正關係疏遠的人。
一家的生計不能照料,就不能安養人民,家中的子弟不守規矩,就不能教誨他人。
四O一、
[原文]
至樂無如讀書,至要莫如教子。
[譯文]
最大的快樂莫過於讀書,最重要的事莫過於教導子女。
四O二、
[原文]
子弟有才,制其愛,毋弛其誨,故不以驕敗;
子弟不肖,嚴其誨,毋薄其愛,故不以怨離。
[譯文]
子女有才能,要壓抑對他的愛心而不放鬆對他的教誨,所以子女才不會因驕傲而失敗。
子女不成材,要嚴加教誨而又不減少對他們的愛,所以他們不會因怨恨而遠離。
四O三、
[原文]
雨澤過潤,萬物之災也;
恩寵過禮,臣妾之災也;
情愛過義,子孫之災也。
[譯文]
雨下太多,不僅不能潤萬物,反而造成漬災。
恩寵太多,超過禮儀,是臣妾的災害。
情愛多於義,則成為子孫的災害。
四O四、
[原文]
安詳恭敬,是教小兒第一法;
公正嚴明,是做家長第一法。
[譯文]
安祥恭敬是教導小孩的第一法,
公正嚴明是做父母的第一法。
四O五、
[原文]
人一心先無主宰,如何整理得一身正當;
人一身先無規矩,如何調劑得一家肅穆。
融得性情上偏私,便是大學問;
消得家庭中嫌隙,便是大經綸。
[譯文]
人一心先無主宰,如何使自己品行正當?
人言行先沒有規矩,如何把家治理得嚴肅莊重?
能消滅性情上的狹隘,便是大學問,能消除家庭中的隔閡,便也是大學問。
四O六、
[原文]
遇朋友交遊之失,宜剴切,不宜游移;
處家庭骨肉之變,宜委曲,不宜激烈。
[譯文]
交朋友失誤,應當切實斷絕;
遭逢家庭變故,應當委婉平和處理,不要過激。
四O七、
[原文]
未有和氣萃焉,而家不吉昌者;
未有戾氣結焉,而家不衰敗者。
[譯文]
沒有家庭氣氛和睦而家不昌盛的;
沒有家庭中暴唳之氣聚集而家不衰敗的。
四O八、
[原文]
閨門之內不齣戲言,則刑於之化行矣;
房幄之中不聞戲笑,則相敬之風著矣。
[譯文]
在家門之內不說輕薄話語,則夫妻關係和睦;
在床榻上聽不見調笑,則雙方相敬如賓的家風隨之而形成。
四O九、
[原文]
人之於嫡室也,宜防其蔽子之過;
人之於繼室也,宜防其誣子之過。
[譯文]
對於原配,應防她庇護子女的過失;
對於繼室,應防她誣賴前室子女的過錯。
四一O
[原文]
僕雖能,不可使與內事;
妻雖賢,不可使與外事。
[譯文]
奴僕即使有才幹,也不能讓他介入家庭內部的事;
妻子即使有賢德,也不應讓她參與家庭外部的事。
四一一、
[原文]
奴僕得罪於我者尚可恕,得罪於人者不可恕;
子孫得罪於人者尚可恕,得罪於天者不可恕。
[譯文]
奴僕得罪了自己,還可寬恕,如果得罪人家,那就決不寬恕;
子孫得罪了別人,還可寬恕,如果有損天理,那就決不輕饒。
四一二、
[原文]
奴之不祥,莫大於傳主人之謗語;
主之不祥,莫大於行僕婢之譖語。
[譯文]
奴僕的凶兆,沒有比傳播主人指責別人的話更大的了;
主人的凶兆,沒有比聽信奴婢誣陷別人的話更大的了。
四一三、
[原文]
治家嚴,家乃和;居鄉恕,鄉乃睦。
治家忌寬,而尤忌嚴;居家忌奢,而尤忌嗇。
[譯文]
治家嚴格,家庭便宜和睦;居鄉寬恕,則鄰里和睦。
治理家政切忌寬恕無度,更應禁忌嚴格;料理家務切忌奢侈無度,更應禁忌吝嗇。
四一四、
[原文]
無正經人交接,其人必是奸邪;
無窮親友往來,其家必然勢利。
[譯文]
沒有正派君子和他結交,此人一定是奸邪之徒;
沒有窮賤親友和他往來,這人必然是勢力小人。
四一五、
[原文]
日光照天,群物皆作,人靈於物,寐而不覺,是謂天起人不起,必為天神所譴,如君上臨朝,臣下高臥失誤,不免罰責;
夜漏三更,群物皆息,人靈於物,菸酒沉溺,是謂地眠人不眠,必為地祗所訶,如家主欲睡,僕婢喧鬧不休,定遭鞭笞。
[譯文]
旭日東昇,天色明亮,萬物興起。人是萬物之靈,卻睡而不醒,這就是所謂“天起人不起”,必為天神所遣;比如皇上早朝臨政,大臣卻酣眠不起,耽誤國事,就不免受處分。
深更半夜,夜慕籠罩,萬物休息。人是萬物之靈,卻嗜慾不眠,這就所謂“地眠人不眠”,此人必然要遭地祗的怒斥;比如主人上床休息,婢奴卻吵鬧不停,違犯家規,就要遭到鞭打。
四一六、
[原文]
樓下不宜供神,慮樓上之穢褻;
屋後必須開戶,防屋前之火災。
[譯文]
樓下不適合供奉神牌,想到不受樓上玷污;
屋後必須鑿開一扇窗門,防備屋前發生火災。
【從政類】
四一七、
[原文]
眼前百姓即兒孫,莫謂百姓可欺,且留下兒孫地步;
堂上一官稱父母,漫道一官好做,須盡些父母恩情。
[譯文]
縣官眼前的百姓就是兒孫,不要認為百姓可欺,應該為子孫留下餘地與後路;
縣衙堂上的官就是父母,莫要以為一官好做,應該盡到父母的責任與恩情。
四一八、
[原文]
善體黎庶情,此謂民之父母;
廣行陰騭事,以能保我子孫。
[譯文]
從政能善於體察民情,便是民之父母;
為官應暗中多做好事,以保兒孫吉祥。
四一九、
[原文]
封贈父祖易得也,無使人唾罵父祖難得也;
恩蔭子孫易得也,無使我毒害子孫難得也。
[譯文]
因本人的官位使父輩受到封爵是容易的,但從政治民,不讓別人來唾罵父輩,卻是很難做到的。
憑本人的功勳使子孫得到官銜是容易辦到的,但教子成材,不使子孫受到毒害,卻是很難做到的。
四二十、
[原文]
潔己方能不失己,愛民所重在親民。
[譯文]
自己廉潔,才能保持氣節清名;
愛護百姓,重在與民親近無間。
四二一、
[原文]
朝廷立法,不可不嚴;
有司行法,不可不恕。
[譯文]
朝廷制定法律,不能不嚴肅嚴厲;
官員執行法律,不能不稍加寬恕。
四二二、
[原文]
嚴以馭役而寬以恤民,
極於揚善而勇於去姦,
緩於催科而勤於撫字。
[譯文]
指揮衙役要嚴明,而要寬恕地體恤百姓;
表彰善行要竭力,而要狠狠地剷除奸邪;
催交租稅要和緩,而要勤奮地愛撫眾人。
四二三、
[原文]
催科不擾,催科中撫字;
刑罰不差,刑罰中教化。
[譯文]
催徵賦稅不能驚擾百姓,既要徵稅,又要安撫,養育百姓;
執行刑罰不能有所偏差,要通過刑罰教化百姓。
四二四、
[原文]
刑罰當寬處即寬,草木皆上天生命;
財用可省時便省,絲毫皆下民脂膏。
[譯文]
執行刑罰應當寬大處就要寬大,雖一草一木卻都是上天賦予的生命;
錢財能省時就要節省,雖一絲一毫卻都是勞動人民的血汗。
四二五、
[原文]
居家為婦女們愛憐,朋友必多怒色;
做官為左右人歡喜,百姓定有怨聲。
[譯文]
在家裡受到妻子、兒女的愛戴,但疏遠了朋友,必會引起朋友的不滿;
在官場官官相護,官員們你喜他歡,黎民百姓一定會怨聲載道。
四二六、
[原文]
官不必尊顯,期於無負國法;
道不必博施,要在有裨民物。
祿豈須多,防滿則退;
年不待暮,有疾便辭。
天非私富一人,託以眾貧者之命;
天非私貴一人,託以眾賤者之身。
[譯文]
做官不必求位高權重,只要無愧于朝廷和父母。
行善不必廣泛,只要對民生有利。
做官的傣祿不需太多,夠養老即應退休,不需等到年老,有病就應辭官。
四二七、
[原文]
在世一日,要做一日好人;
為官一日,要行一日好事。
[譯文]
活在世上一日要做一日好人,做官一天就要做一天好事。
四二八、
[原文]
貧賤人櫛風沐雨,萬苦千辛,自家血汗自家消受,天之鑑察猶恕;
富貴人衣稅食租,擔爵受祿,萬民血汗一人消受,天之督責更嚴。
[譯文]
貧苦的人為了生活終日勞苦,自己的困苦自己承擔,上天看了覺得可恕。
而做官的人食衣住行都是由百姓的血汗所供養,因此上天對他們的監督更加嚴厲。
四二九、
[原文]
平日誠以治民,而民信之,則凡有事於民,無不應矣;
平日誠以事天,而天信之,則凡有禱於天,無不應矣。
[譯文]
平時誠懇對待百姓,百姓信任,有事需要百姓出力,則沒有不答應的。
平日以虔誠事奉上天,上天信任,若有祈求於上天,則沒有不回應的。
四三十、
[原文]
平民肯種德施惠,便是無位底卿相;
士夫徒貪權希寵,竟成有爵底乞兒。
[譯文]
百姓若願意積德布施,便是沒有官位的大官。
做官的人如果利欲熏心,便是有官位的乞丐。
四三一、
[原文]
無功而食,雀鼠是已;肆害而食,虎狼是已。
[譯文]
無功於民而食俸祿就像老鼠、麻雀一樣;殘害百姓而食俸祿,則是兇猛的虎狼。
四三二、
[原文]
毋矜清而傲濁,毋慎大而忽小,毋勤始而怠終。
[譯文]
不要孤芳自賞,不可只謹慎大事而忽略小事,做事不要有始無終。
四三三、
[原文]
勤能補拙,儉以養廉。
[譯文]
勤勞彌補拙劣,勤儉可以培養廉潔。
四三四、
[原文]
居官廉,人以為百姓受福,予以為錫福於子孫者不淺也,
曾見有約己裕民者,後代不昌大耶;
居官濁,人以為百姓受害,予以為貽害於子孫者不淺也,
曾見有瘠眾肥家者,歷世得久長耶?
[譯文]
做官的人清廉,別人都覺得百姓有福,但我認為他的子孫受福最多,可曾見過對待自己儉約的人而厚待百姓的官,他的後代有不昌盛的嗎?做官不清廉的人,人以為百姓受害,但我認為他的子孫受害更多,可曾見過壓榨百姓而厚待自家的人,他的後代能長久嗎?
四三五、
[原文]
以林皋安樂懶散心做官,未有不荒怠者;
以在家治生營產心做官,未有不貪鄙者。
[譯文]
以安逸享樂的心做官,政事沒有不荒廢的。
以自家經營產業的心做官,沒有不貪婪的。
四三六、
[原文]
念念用之君民,則為吉士;
念念用之套數,則為俗吏;
念念用之身家,則為賊臣。
[譯文]
以國家和百姓的利益為重的人則為吉祥的人,
凡事作表面功夫的是俗吏,只追求自身利益的人便是賊吏。
四三七、
[原文]
古之從仕者養人,今之從仕者養己。
古之居官也,在下民身上做工夫;
今之居官也,在上官眼底做工夫。
[譯文]
古代做官的人撫卹百姓,現在做官的人則關心自己。
古代做官的人在百姓身上下功夫,現在做官的人則在上司眼皮底下做功夫。
四三八、
[原文]
在家者不知有官,方能守分;
在官者不知有家,方能盡分。
[譯文]
在家的人不知道有官,才能守本分;
做官的人忘卻自己有家,才能盡其本分。
四三九、
[原文]
君子當官任職,不計難易,而志在濟人,故動輒成功;
小人苟祿營私,只任便安,而意在利己,故動多敗事。
[譯文]
君子做官不計較事情的難易,其志在於幫助百姓,所以經常成功;
小人則貪圖私利,只做容易的事,目的只是為己謀利,所以往往身敗名裂。
四四十、
[原文]
職業是當然底,每日做他不盡,莫要認作假;
權勢是偶然底,有日還他主者,莫要認作真。
[譯文]
職務是應盡的,每天做不完,要認真不要以為是假的;
權勢是偶然的,有朝一日會失去,所以不要把權勢太當真。
四四一、
[原文]
一切人為惡,猶可言也,惟讀書人不可為惡,讀書人為惡,更無教化之人矣;
一切人犯法,猶可言也,惟做官人不可犯法,做官人犯法,更無禁治之人矣。
[譯文]
其他人做壞事都情有可原,只有讀書人不能做惡,否則沒有可以教化百姓的人。
百姓犯法還說得過去,惟獨做官的人不能犯法,否則便沒有可以執法治世的人。
四四二、
[原文]
士大夫濟人利物,宜居其實,不宜居其名,居其名則德損;
士大夫憂國為民,當有其心,不當有其語,有其語則毀來。
[譯文]
士大夫救助接濟別人,應該落在實處,而不應追求名聲,追求名聲就會損害道德;士大夫憂國事愛百姓,應該發諸真心,而不應滿口空談,滿口空談,就會招來毀謗。
四四三、
[原文]
以處女之自愛者愛身,以嚴父之教子者教士。
執法如山,守身如玉,愛民如子,去蠹如仇。
[譯文]
像處女自愛那樣愛惜自身的名節,像嚴父教子那樣教誨後生的品學。
執行法令,像山脈那樣毫不動搖;保持節操,像美玉那樣潔白無瑕;
愛護百姓,像對親生兒子般盡心;剷除奸賊,像對仇敵那樣不手軟。
四四四、
[原文]
陷一無辜,與操刀殺人者何別?
釋一大憝,與縱虎傷人者無殊。
[譯文]
陷害一個無辜者,這和操刀殺人有什麼區別;
釋放一個大惡棍,這和縱虎傷人有什麼兩樣。
四四五、
[原文]
針芒剌手,茨棘傷足,舉體痛楚,刑慘百倍於此,可以喜怒施之乎?
虎豹在前,坑阱在後,百般呼號,獄犴何異於此,可使無辜坐之乎?
[譯文]
針刺紮手,茨棘扎腳使人全身疼痛,難以忍耐,酷刑的慘烈比這要痛楚百倍。父母官們啊!能夠僅憑著自己的感情,就隨便施行種種酷刑嗎?
虎狼撲來,深谷在後,令人百般哭號,恨不得速死;牢獄的折磨和這有什麼區別。父母官們啊!能夠把無辜者投入大牢,去遭受這無端的摧殘嗎?
四四六、
[原文]
官雖至尊,決不可以人之生命,佐己之喜怒;
官雖至卑,決不可以己之名節,佐人之喜怒。
[譯文]
官位雖然顯貴,但決不能拿犯人的性命去迎合自己的喜怒而草菅人命;
官職雖很卑下,但也不可拿犯人的性命去討好別人的喜怒而陷害無辜。
四四七、
[原文]
聽斷之官,成心必不可有;
任事之官,成算必不可無。
[譯文]
判決訟案的官員,決不能心存成見;
辦理事務的官員,決不能沒有成熟的計劃。
四四八、
[原文]
無關緊要之票,概不標判,則吏胥無權;
不相交涉之人,概不往來,則關防自密。
[譯文]
無關緊要的訟案,不要隨便判決,這樣那些想伺機濫用權力的差官就無機可乘;
與自己不曾結識的人,一律不相來往,這樣那些投機鑽營者便被拒之門外。
四四九、
[原文]
無辜牽累難堪,非緊要,祗須兩造對質,保全多少身家;
疑案轉移甚大,無確據,便當末減從寬,休養幾人性命。
[譯文]
無辜的人受到牽連總是令人難為情,故假如不是重大案件,只要傳雙方當事人就行了,這樣就可使許多人的名譽得到保全;
複雜疑難的案件,缺乏足夠的證據,就應該從寬處理,盡量使涉案人性命能夠保全。
四五十、
[原文]
呆子之患,深於浪子,以其終無轉智;
昏官之害,甚於貪官,以其狼籍及人。
[譯文]
癡呆的人比放縱的人給社會的禍患更深,因為癡呆的人心里永遠不會明智;
昏庸的官吏給人們帶來的危害,比貪婪的官吏更大,因為昏庸無能會使大量無辜的人受到傷害。
四五一、
[原文]
官肯著意一分,民受十分之惠;
上能吃苦一點,民沾萬點之恩。
[譯文]
做官的人關注百姓一分心意,百姓即受十分的實惠;
做官的吃一點苦,百姓即能受惠萬分。
四五二、
[原文]
禮繁則難行,卒成廢閣之書;
法繁則易犯,更其滅裂之禍。
[譯文]
禮節繁雜難以遵行,最後就束之高閣。
法律龐雜,百姓不小心即容易觸犯,其危害甚於死罪。
四五三、
[原文]
善啟迪人心者,當因其所明而漸通之,毋強開其所閉;
善移易風俗者,當因其所易而漸反之,毋強矯其所難。
[譯文]
善於教導百姓的官,用漸進的方法因勢利導,而不能強迫他明白。
要改善風俗的人,從容易處漸漸引導,而不用強製手段去矯正難以改變的風俗。
四五四、
[原文]
非甚不便於民,且莫妄更;
非大有益於民,則莫輕舉。
[譯文]
如果不是非常有利於百姓的事情就不要輕舉妄動。
四五五、
[原文]
情有可通,莫將舊有者過裁抑,以生寡恩之怨;
事在得已,莫將舊無者妄增設,以開多事之門。
[譯文]
情有可通的,就讓其存在,過度抑制原先就已存在的民情,會使百姓產生怨恨。
事有不得已,不能做前所未有之事,否則只會增加百姓的麻煩。
四五六、
[原文]
為前人者,無干譽矯情,立一切不可常之法,以難後人;
為後人者,無矜能露跡,為一朝即改革之政,以暴前人。
[譯文]
先人不要為了名聲造作,而立不能執行的法律,使後人難以執行。
而後人不要為顯露才能而施行短時間即須改革的政令。
四五七、
[原文]
事在當因,不為後人開無故之端;
事在當革,毋使後人長不救之禍。
[譯文]
應當沿襲的舊法,不要改革,以免為後人開啟無故的事端。
應當改革的陋規,不要沿襲,以免徒增後人難以彌補的禍害。
四五八、
[原文]
利在一身勿謀也,利在天下者謀之;
利在一時勿謀也,利在萬世者謀之。
[譯文]
如果利益只在身邊的人,則不必謀取;
如果是為天下公利則當盡心策劃。
利益只是眼前的,則不必費心;
反之,是萬世的利益當盡心策劃。
四五九、
[原文]
莫為嬰兒之態,而有大人之器。
莫為一身之謀,而有天下之志。
莫為終身之計,而有後世之慮。
[譯文]
不要像小孩一樣,要有宏大的氣度;
不謀自己的利益,要有替天下謀福的志氣;
不是為自己一生,而是考慮到後代子孫的利益。
四六十、
[原文]
用三代以前見識,而不失之迂;
就三代以後家數,而不鄰於俗。
[譯文]
用古代聖賢的經驗,就不會落入俗套。
四六一、
[原文]
大智興邦,不過集眾思;
大愚誤國,只為好自用。
[譯文]
用智慧振興國家,乃是凝結著多數人的智慧。
愚蠢而使國家遭受禍害,只因為剛愎自用。
四六二、
[原文]
吾爵益高,吾志益下;
吾官益大,吾心益小;
吾祿益厚,吾施益博。
[譯文]
官位愈高志氣愈低,
官位愈大慾念愈少,
俸祿愈多施捨愈廣。
四六三、
[原文]
安民者何?無求於民,則民安矣;
察吏者何?無求於吏,則吏察矣。
[譯文]
怎樣使百姓安樂?即不向百姓索求財物,百姓就會安樂了。
怎樣監督官吏?即不向官吏要求太多,他們就可以清明了。
四六四、
[原文]
不可假公法以報私仇,不可假公法以報私德。
天德只是個無我,王道只是個愛人。
[譯文]
不能藉國家的法律來報自己的私人仇怨,不能憑國家律法來報私恩。
公德在於無私,王道在於愛民。
四六五、
[原文]
惟有主,則天地萬物自我而立;
必無私,斯上下四旁咸得其平。
[譯文]
只要有主見,則對待一切事物都有自己的準則;
定要沒有私心,這樣才能公正平和地對待一切。
四六六、
[原文]
治道之要,在知人。君德之要,在體仁。禦臣之要,在推誠。用人之要,在擇言。理財之要,在經制。足用之要,在薄斂。除寇之要,在安民。
[譯文]
治國之道的關鍵在於了解人情,君王的德行關鍵在能體恤和仁愛,統御臣下關鍵在以誠相待,用人的關鍵在善於納言,理財關鍵在經濟制度,豐衣足食關鍵在輕徵薄賦,消除盜匪關鍵在於使人民安樂。
四六七、
[原文]
未用兵時,全要虛心用人;
既用兵時,全要實心活人。
[譯文]
和平時期,為政者要虛懷若谷,一心延納賢才;
戰爭時期,為政者應愛惜生靈,切忌窮兵黷武。
四六八、
[原文]
天下不可一日無君,故夷齊非湯武,明臣道也,不然則亂臣接踵而難為君;
天下不可一日無民,故孔孟是湯武,明君道也,不然則暴君接踵而難為民。
[譯文]
天下不能一天沒有國君,所以伯夷叔齊指責湯武,這是申明為臣的道理啊!
不然,作亂的臣子接踵而來,謀權篡位,豈不是使國君寢食不安嗎?
天下不能一天沒有人民,所以孔子孟子肯定商湯周武,這是申明為君的道理啊!
不然,暴虐的昏君接連繼位,害民禍國,豈不是使百姓倒懸水火嗎?
四六九、
[原文]
廟堂之上,以養正氣為先;
海宇之內,以養元氣為本。
[譯文]
朝廷上,要保持帝王凜然的剛正之氣;
四海內,須養護萬民生命的本源。
四七十、
[原文]
人身之所重者元氣,國家之所重者人才。
[譯文]
人們看重的是保持元氣,國家重視的是培養人才。
【惠吉類】
四七一、
[原文]
聖人斂福,君子考祥;作德日休,為善最樂。
[譯文]
聖人並不追求個人幸福,君子最終獲得如意吉祥。
施恩德的人,每天坦蕩欣悅;做好事的人,心境最為快樂。
四七二、
[原文]
開卷有益,作善降祥。
[譯文]
讀好書,得益非淺;做好事,必獲吉祥。
四七三、
[原文]
崇德效山,藏器學海。群居守口,獨坐防心。
[譯文]
像高山那樣,道德崇高,光大發揚;
像大海那樣,隱蘊才華待機而起。
和眾人相處,要守口如瓶;獨自閒坐時,防想入非非。
四七四、
[原文]
知足常樂,能忍自安。
[譯文]
知足的人,經常無憂無慮;能忍的人,自然消禍免災。
四七五、
[原文]
窮達有命,吉凶由人。
[譯文]
人生得志與失意,全憑天命安排;
人世吉福或凶禍,皆由自身獲取。
四七六、
[原文]
以鏡自照見形容,以心自照見吉凶。
[譯文]
用鏡子可以照見自己的容貌體態,用心靈可以預見將來的吉凶禍福。
四七七、
[原文]
善為至寶,一生用之不盡;
心作良田,百世耕之有餘。
世事讓三分,天空地闊;
心田培一點,子種孫收。
[譯文]
善良最為寶貴,一輩子由此得到的福澤無窮無盡;
培養一顆善良的心,子孫後世代代受益。
凡事能退讓一步,則心中煩悶全無;
心中存有善念,則兒孫代代相傳。
四七八、
[原文]
要好兒孫,須方寸中放寬一步。
欲成家業,宜凡事上吃虧三分。
[譯文]
想要造福兒孫後代,便須使心地寬厚;
想要成家立業,應該事事謙讓,有容忍之心。
四七九、
[原文]
留福與兒孫,豈必盡黃金白鏹;
積德為產業,由來皆美宅良田。
[譯文]
為兒孫造就福澤,未必一定需要黃金白銀;
把培養心性作為功業,永遠都會有美宅良田。
四八十、
[原文]
存一點天理心,不必責效於後,子孫賴之;
說幾句陰騭語,縱未盡施於人,鬼神鑑之。
[譯文]
心存一點天理良心,不必苛責子孫學習,而子孫會有所依賴。
說幾句公道話,即使沒有完全施於他人,上天自會知道。
四八一、
[原文]
非讀書,不能入聖賢之域;
非積德,不能生聰慧之兒。
[譯文]
不讀書便不能進入聖賢的領域,
不做好事便不能生育聰明的兒女。
四八二、
[原文]
多積陰德,諸福自至,是取決於天;
盡力農事,加倍收成,是取決於地;
善教子孫,後嗣昌大,是取決於人。
事事培元氣,其人必壽;
念念存本心,其後必昌。
[譯文]
多做好事,福氣會來,這是上天決定的。
努力耕種,加倍收穫,是地所決定的。
教導子孫做善事,後代興盛,是人所決定的。
四八三、
[原文]
勿為一念可欺也,須知有天地鬼神之鑑察。
勿謂一言可輕也,須知有前後左右之竊聽。
勿謂一事可忽也,須知有身家性命之關係。
勿謂一事可逞也,須知有子孫禍福之報應。
[譯文]
不要有欺人的念頭,要知道天地能明察一切。
不要隨便說話,要知道有人會偷聽。
不要疏忽小事,因其可能關係一家人的性命。
不要逞一時之快,須知子孫會有報應。
四八四、
[原文]
人心一念之邪,而鬼在其中焉,因而欺侮之、播弄之,晝見於形像,夜見於夢魂,必釀其禍而後已,故邪心即是鬼,鬼與鬼相應,又何怪乎?
人心一念之正,而神在其中焉,因而鑑察之、呵護之,上至於父母,下至於兒孫,必致其福而後已,故正心即是神,神與神相親,又何疑焉!
[譯文]
人的心中有一絲邪念,鬼怪就在心中產生,於是鬼就作怪,讓你白天精神恍惚,晚上做夢也會見到,必定等到禍事發生才停止。所以邪惡的心就是鬼,鬼和鬼相呼應又有什麼可奇怪的呢?
人的心中有剛正的念頭,就像神在心中產生,因而有神的體察和保護,上從父母下到子孫必定受到神的賜福,所以心中剛正就是神,神與神相親又有什麼可懷疑的呢?
四八五、
[原文]
終日說善言,不如做好一件;
終身行善事,須防錯了一樁。
物力艱難,要知吃飯穿衣,談何容易;
光陰迅速,即使讀書行善,能有幾時?
[譯文]
每天說好話不如做一件善事;一輩子做善事,要小心做錯一件事。
人力、物力艱難,要知道吃飯、穿衣的不容易;時間過得很快,就是讀書、做善事又能做多少?
四八五、
[原文]
隻字必惜,貴之根也;粒米必珍,富之源也;
片言必謹,福之基也;微命必護,壽之本也。
[譯文]
愛惜紙張,是高貴的根本;珍惜米粒,是富裕的根源;
說話小心,是祈福的基礎;愛護微小的生命,是長壽的本原。
四八六、
[原文]
作踐五穀,非有奇禍,必有其窮;
愛惜隻字,不但顯榮,亦當延壽。
[譯文]
浪費糧食,即使沒有奇怪的災禍,也會有極端地貧窮。
愛惜紙張,不但能富貴榮華,也能益壽延年。
四八七、
[原文]
茹素,非聖人教也,好生,則上天意也。
[譯文]
吃素不是聖人所教導的,愛惜生命則是上天的旨意。
四八八、
[原文]
仁厚刻薄,是修短關;謙卑驕滿,是禍福關;
勤儉奢惰,是貧富關;保養縱慾,是人鬼關。
[譯文]
仁厚或刻薄,是人的性命關。謙虛或驕傲,是人的福禍關。
勤儉或奢惰,是人的貧富關。養生或縱慾,是人的生死關。
四八九、
[原文]
造物所忌,曰刻曰巧。萬類相感,以誠以忠。
做人無成心,便帶福氣。做事有結果,亦是壽徵。
[譯文]
上天所忌諱的是刻薄取巧。只有誠意與忠心能與萬物互相感應。
做人沒有成見便帶來福氣。做事有始有終便是長壽的象徵。
四九十、
[原文]
執拗者福輕,而圓通之人其福必厚:
急躁者壽夭,而寬宏之士其壽必長。
[譯文]
固執的人福分少,處事通達的人福分多;
急躁的人壽命短,寬宏大度的人壽命長。
四九一、
[原文]
謙卦六爻皆吉,恕字終身可行。
[譯文]
謙卦六爻都是吉祥之語,恕字可用終身。
四九二、
[原文]
作本色人,說根心話,幹近情事。
[譯文]
做真我,說真話,幹合乎情理的事。
四九三、
[原文]
一點慈愛,不但是積德種子,亦是積福根苗,試看那有不慈愛底聖賢;
一念容忍,不但是無量德器,亦是無量福田,試看那有不容忍底君子。
[譯文]
有一點慈愛之心,不但是積系仁德的種子,更是積系福氣萌芽,看看哪有不慈愛的聖賢?
有一點容忍的念頭,不但是品德氣度無量,也是無盡的福澤,看看哪有不寬宏大度的君子?
四九四、
[原文]
好惡之念,萌於夜氣,息之於靜也;
惻隱之心,發於乍見,感之於動也。
[譯文]
人的善惡念頭,萌生於夜深人靜時,而隱化於靜處;
憐憫之心,發於突然看見的那一瞬間,而有所感動。
四九五、
[原文]
塑像棲神,盍歸奉親;造院居僧,盍往救貧。
[譯文]
塑造佛像,供奉神靈,哪如回到家裡去孝養雙親?
修建寺院,施捨和尚,怎如慷慨解囊去救濟窮人?
四九六、
[原文]
費千金而結納勢豪,孰若傾半瓢之粟以濟飢餓;
構千楹而招徠賓客,何如茸數椽之屋以庇孤寒。
憫濟人窮,雖分文升合,亦是福田;
樂與人善,即隻字片語,皆為良藥。
[譯文]
耗損千兩黃金去結交豪權勢要,真不如倒出半瓢小米去讓窮人糊口;
建造華麗大廈去招徠貴賓客,倒不如蓋上幾間茅屋去讓孤兒安身。
矜憐賑濟窮人,即使是一文錢一升米,也是萬頃福田;
處世與人為善,即便是一個字一句話,都是治病良藥。
四九七、
[原文]
謀佔田園,決生敗子;尊崇師傅,定產賢郎。
[譯文]
謀劃侵占他人田園,必定生出敗家之子;
尊敬熱愛自己老師,就能生出賢德兒郎。
四九八、
[原文]
平居寡欲養身,臨大節則達生委命;
治家量入為出,干好事則仗義輕財。
[譯文]
平時清心寡欲,保養身體,但臨大難時,通達人生真諦,決不敬且偷生;
治家根據收入,安排支出,但做好事時,堅決主持正義,決不吝惜財物。
四九九、
[原文]
善用力者就力,
善用勢者就勢,
善用智者就智,
善用財者就財。
[譯文]
善於用力的人,就要用力行善;
善於用勢的人,就要用勢行善;
善於用智的人,就要用智行善;
善於用財的人,就要用財行善。
五OO、
[原文]
身世多險途,急須尋求安宅;
光陰同過客,切莫汨沒主翁。
[譯文]
身世多舛誤險惡,急需尋覓安身立命之處;
光陰如匆匆過客,切莫埋沒了時間的主人。
五O一、
[原文]
莫忘祖父積陰功,須知文字無權,全憑陰騭;
最怕生平壞心術,畢竟主司有眼,如見心田。
[譯文]
切不要忘記祖先積下的陰德,要知道文字是沒有力量的,考場之中全靠祖先積下的陰德在起作用;最怕平素心術不正,主考官眼睛畢竟是雪亮的,能看透人的內心世界。
五O二、
[原文]
天下第一種可敬人:忠臣孝子;
天下第一種可憐人:寡婦孤兒。
孝子百世之宗,仁人天下之命。
[譯文]
天下最可敬的人,應該是忠臣孝子;
天下最可憐的人,應算是寡婦孤兒。
孝子可立為百代宗師,具有仁愛之心的人是天下的命脈。
五O三、
[原文]
形之正,不求影之直而影自直。
聲之平,不求響之和而響自和。
德之崇,不求名之遠而名自遠。
[譯文]
只要形體端正,即便不去追求影子正直,它的影子必然正直。
只要聲音平和,即便不去追求得到響應,附和之聲也會自然而來。
只要道德崇高,即便不求聲名遠播,其聲名也會自然顯揚。
五O四、
[原文]
有陰德者,必有陽報;
有隱行者,必有顯名。
[譯文]
積陰德,必有好的回報;暗暗做好事,必有好的名聲。
五O五、
[原文]
施必有報者,天地之定理,仁人述之以勸人;
施不望報者,聖賢之盛心,君子存之以濟世。
[譯文]
做什麼事有什麼報應是天地間不變的道理,有仁心的人以此勸人。
布施不求回報,乃聖賢的心胸,君子用這種胸懷以濟世。
五O六、
[原文]
面前的理路要放得寬,使人無不平之嘆;
身後的惠澤要流得遠,令人有不匱之思。
[譯文]
自己面前的道路要廣闊,使別人對你不會有不公平的嘆息;
留給後人的恩澤要長遠,使人對你有不盡的思念。
五O七、
[原文]
不可不存時時可死之心,不可不行步步求生之事。
作惡事,須防鬼神知;干好事,莫怕旁人笑。
[譯文]
不能不存隨時會死的心,不能不小心求生存。
做壞事提防鬼神知道,做好事不怕別人笑話。
五O八、
[原文]
吾本薄福人,宜行惜福事;
吾本薄德人,宜行積德事。
薄福者必刻薄,刻薄則福愈薄矣;
厚福者必寬厚,寬厚則福益厚矣。
[譯文]
我是福德少的人,應該多做惜福和積德的事。
福氣少的人必定刻薄,愈刻薄則福氣愈少。
福份厚的人必定寬厚,愈寬厚則福分愈多。
五O九、
[原文]
有工夫讀書,謂之福;有力量濟人,謂之福;
有著述行世,謂之福;有聰明渾厚之見,謂之福;
無是非到耳,謂之福;無疾病纏身,謂之福;
無塵俗攖心,謂之福;無兵凶荒歉之歲,謂之福。
[譯文]
有時間讀書,有力量助人,有著作發行,有聰明見識,沒有是非,身體沒有疾病,沒有煩心的事以及沒有荒年等等都是幸福。
五一O、
[原文]
從熱鬧場中,出幾句清冷言語,便掃除無限殺機;
向寒微路上,用一點赤熱心腸,自培植許多生意。
[譯文]
在復雜的場合中,說幾句公道話,便能化解許多麻煩。
對貧困的人,用一點熱心腸,能栽培許多有用的人。
五一一、
[原文]
入瑤樹瓊林中皆寶,有謙德仁心者為祥。
[譯文]
進入寶山之中一切都是寶,有謙虛的美德,仁慈之心的人為吉祥。
五一二、
[原文]
談經濟外,當談道義,可以化人;
談心性外,當談因果,可以勸善。
[譯文]
金錢以外,談談藝術,可受用許多;
生活以外,聊聊山水,可去機巧之心;
人性之外,說些因果報應,可助人為善。
五一三、
[原文]
藝花可以邀蝶,壘石可以邀雲,栽松可以邀風,植柳可以邀蟬,貯水可以邀萍,築台可以邀月,種蕉可以邀雨,藏書可以邀友,積德可以邀天。
[譯文]
養花能招來蝴蝶,堆石可招來雲霧,種鬆樹可能以招風,種柳可以招蟬,貯水可引來浮萍,建高台可攬明月,種芭蕉可邀雨,收藏圖書可邀來朋友,積陰德可上青天。
五一四、
[原文]
作德日休,是謂福地;
居易俟命,是謂洞天。
[譯文]
修身養性不停止是有福境界,
順其自然以安命是洞察上天。
五一五、
[原文]
心地上無波濤,隨在皆風恬浪靜;
性天中有化育,觸處見魚躍鳶飛。
[譯文]
心境平和,則所處之地都是風平浪靜;
天性得到教化,則隨處可見魚游水底,鳶飛長空的美景。
五一六、
[原文]
貧賤憂慼,是我分內事,當動心忍性,靜以俟之,更行一切善以斡轉之;
富貴福澤,是我分外事,當保泰持盈,慎以守之,更造一切福以凝承之。
[譯文]
貧賤憂慮是我個人的事,有忍耐之心靜靜等待機遇來臨,更應該做能做的一切善事,以改變命運;
富貴福氣是我個人的事業,應該保證安定美滿,謹慎保護,更要儘自己所能去造福,使富貴榮華經久不息。
五一七、
[原文]
世網那時跳出,先當忍性耐心,自安義命,即網羅中之安樂窩也;
塵務不易盡捐,惟不起爐作灶,自取糾纏,即火坑中之清涼散也。
[譯文]
人世如網,怎能跳出來?只應忍耐,而安於現狀,這就是生活之網中的安樂窩;世間的俗務,那能丟得光?只要不另起爐灶,不自尋煩惱,就是火坑中的清涼劑。
五一八、
[原文]
熱不可除,而熱惱可除,秋在清涼台上;
窮不可遣,而窮愁可遣,春生安樂窩中。
[譯文]
無法驅除炎熱,但可以驅除令人煩惱之事,清涼的秋意正在清涼台上。
貧窮無法排遣,但可以遣散無窮的憂愁,安樂之心中充滿生機。
五一九、
[原文]
富貴貧賤,總難稱意,知足即為稱意;
山水花竹,無恆主人,得閒便是主人。
[譯文]
富貴貧賤難以令人滿意,若知足就能稱心如意;
自然美景沒有不變的主人,有閒適之心觀賞便是主人。
五二十、
[原文]
要足何時足,知足便足;
求閒不得閒,偷閒即閒。
[譯文]
事事都追求滿足,其結果總是不能滿足,懂得知足常樂的真諦,就會心滿意足了;
天天都盼待閒暇,學會忙裡偷閒的妙法,就能優哉優哉了。
五二一、
[原文]
知足常足,終身不辱;
知止常止,終身不恥。
[譯文]
持盈保泰,自知滿足,一輩子也不會遭到屈辱;
留有餘地,適可而止,一輩子也不會蒙受羞恥。
五二二、
[原文]
急行緩行,前程總有許多路;
逆取順取,命中只有這般財。
[譯文]
不管是緊趕,還是慢趕,人生前程都是這麼多的路途;
不管是順拿,還是逆拿,命數決定此生就有這些錢財。
五二三、
[原文]
理欲交爭,肺腑成為吳越;
物我一體,參商終是兄弟。
[譯文]
公理與私慾論辯爭鬥,至愛親朋反成冤家對頭;
外物和自我混為一體,遠隔天涯都是手足兄弟。
五二四、
[原文]
以積貨財之心積學問,以求功名之心求道德;
以愛妻子之心愛父母,以保爵位之心保國家。
[譯文]
用積聚財貨的心去積累學問,用博求功名的心去修養品德,
用愛撫妻兒的心去孝敬父母,用保護官位的心去保衛國家。
五二五、
[原文]
移作無益之費以作有益,則事舉;
移樂宴樂之時以樂講習,則智長;
移信邪道之意以信聖賢,則道明;
移好財色之心以好仁義,則德立;
移計利害之私以計是非,則義精;
移養小人之祿以養君子,則國治;
移輸和戎之貲以輸軍國,則兵足;
移保身家之念以保百姓,則民安。
[譯文]
把花在無益雜事上的金錢用在有益正事上,那麼事業就能進展;
把耗在宴會逸樂的時間用在研讀學問上,那麼才智就能增長;
把篤信異端邪說的心意用在崇信聖賢上,那麼思想就能明晰;
把貪好財物美色的情慾用在講求仁義上,那麼品德就能高尚;
把計較個人利害的私心用在評判是非上,那麼道義就能精通;
把任用奸佞小人的俸祿用在重用君子上,那麼國家就能大治;
把獻納異族求和的資財用在充實國防上,那麼軍隊就能強大;
把保護身家性命的思想用在保護人民上,那麼百姓就能安頓。
五二六、
[原文]
做大官底是一樣家數,做好人底是一樣家數。
[譯文]
做大官有做大官的規矩,做好人有做好人的講究。
五二七、
[原文]
潛居盡可以為善,何必顯宦?躬行孝弟,志在聖賢。纂輯先哲格言,刊刻廣布,行見化行一時,澤流後世,事業之不朽,蔑以加焉;
貧賤盡可以積德,何必富貴?存平等心,行方便事,效法前人懿行,訓俗型方,自然誼教宗族,德被鄉鄰,利濟之無窮,孰大於是。
[譯文]
即使隱居起來也完全可以做善事,沒必要有顯赫的官職。做到孝敬父母,愛護兄弟,身體力行,立志成就聖哲先賢的事業。編纂敘述聖哲先賢的格言,加以刊刻出版,廣泛流布,雖只教化一時,其恩澤卻可流芳後世,如此不朽的偉業是無與倫比的。即使身處貧賤也完全可以積福,沒有必要等到飛黃騰達的時候,內心永遠保持平等待人的原則,做事為人多行方便,效法前人美好的行為,使世欲得以訓導教化,自然能促進宗族和睦相處,德澤可以使鄉鄰受益,利益無窮如此,還有什麼比這更大的呢?
五二八、
[原文]
一時勸人以言,百世勸人以書。
[譯文]
以言語來勸導人們,可以奏效一時,而用書籍來教育人們,則可以影響百世。
五二九、
[原文]
靜以修身,儉以養德;入則篤行,出則友賢。
[譯文]
清靜調劑身心,節儉培養品德;在家中忠誠踐行,在外則使朋友賢良。
五三十、
[原文]
讀書者不賤,守田者不飢;
積德者不傾,擇交者不敗。
[譯文]
讀書的人品格不會低下,辛勤耕耘的人不會遭飢餓,積德的人行為正直,謹慎選擇朋友的人不會失敗。
五三一、
[原文]
明鏡止水以澄心,泰山喬岳以立身;
青天白日以應事,霽月光風以待人。
[譯文]
心地光明澄澈像明亮的鏡子、寧靜的水面,人格應似山岳般崇高,做事應光明正大,待人應似明月和風。
五三二、
[原文]
省費醫貧,彈琴醫躁,獨臥醫淫,隨緣醫愁,讀書醫俗。
[譯文]
節約花費可以醫治貧困,彈琴可以醫治煩躁,獨自睡眠可以克制慾念,一切順其自然可以治療憂愁,讀書則可醫治庸俗。
五三三、
[原文]
以鮮花視美色,則孽障自消;
以流水聽弦歌,則性靈何害?
[譯文]
知道美色像花一樣不能耐久,那麼迷戀自會消除。
悅耳動聽的音樂和流水有何不同?聽過就忘,為何沉溺其中呢?
五三四、
[原文]
養德宜操琴,練智宜奕棋,遣情宜賦詩,澄心宜靜坐,
解事宜讀史,得意宜臨書,靜坐宜焚香,醒睡宜嚼茗,
體物宜展畫,遷境宜按歌,閱候宜灌花,保形宜課藥,
隱心宜調鶴,孤況宜聞蛩,涉趣宜觀魚,忘機宜飼雀,
幽尋宜藉草,淡味宜掬泉,獨立宜望山,閒吟宜倚樹,
清談宜剪燭,獨嘯宜登台,逸興宜投壺,結想宜欹枕,
息緣宜閉戶,探景宜攜囊,爽致宜臨風,愁懷宜佇月,
倦遊宜聽雨,元悟宜對雪,闢寒宜映日,空累宜看雲,
談道宜訪友,福厚宜積德。
[譯文]
培養德性應彈琴,鍛煉智慧要下棋,排遣情緒宜賦詩,維繫氣氛宜飲酒,
明事務須讀史書,得意宜臨摹字貼,獨坐時適宜焚香,睡醒時宜喝點茶,
體驗物情宜看畫,舒適環境宜歌詠,觀察氣侯宜澆花,保身安康宜進補,
安心養性宜逗鶴,孤獨時宜聽蛩音,享受趣味宜觀魚,淡忘機心宜養鳥,
探訪幽靜宜臥草,品嚐淡味宜掬泉,獨處宜眺望遠山,閒暇吟詩宜依樓,
晚上清談宜點燭,狂嘯時宜登高樓,有閒情則宜飲酒,想事情則宜臥枕,
停止交友宜閉戶,探訪美景宜帶食,欲清爽則宜臨風,解愁宜佇立月下,
遊玩歸來宜聽雨,大悟懺悔面對雪,驅寒最宜曬太陽,身心疲倦宜看雲,
談天說地宜訪友,福澤後人宜積德。
【悖兇類】
五三五、
[原文]
富貴家不肯從寬,必遭橫禍;
聰明人不肯學厚,必夭天年。
[譯文]
富貴人家不寬容,一定會遭災受禍,
聰明人不寬厚,必然會減少壽命。
五三六、
[原文]
倚勢欺人,勢盡而為人欺;
恃財侮人,財散而受人侮。
[譯文]
倚仗權勢而欺凌別人,最終權勢消奪,必被人欺;
憑恃豪富而羞侮別人,最後家財傾盪,必受人侮。
五三七、
[原文]
暗裡算人者,算的是自家兒孫;
空中造謗者,造的是本身罪孽。
[譯文]
陰險惡毒,暗算別人的人,殊不知最後算計了自家的兒孫後代,
造謠生事,誹謗別人的人,其實是最終添加了自身的罪孽禍殃。
五三八、
[原文]
飽肥甘,衣輕暖,不知節者損福;
廣積聚,驕富貴,不知止者殺身。
[譯文]
肥甘飽腹,輕裘暖體,卻不懂得節制奢欲的人,定有損福之災;
廣積產業,富貴驕橫,卻不懂得履薄止步的人,終遭殺身之禍。
五三九、
[原文]
文藝自多,浮薄之心也;
富貴自雄,卑陋之見也。
[譯文]
自負文才超群而睥睨一切,這是輕浮淺薄的思想作祟啊!
自恃豪富顯貴而傲視一切,這是卑陋的人品體現啊。
五四十、
[原文]
位尊身危,財多命殆。
[譯文]
地位尊顯的高官,處境危難;
金銀盈門的富翁,生命危險。
五四一、
[原文]
機者,禍患所由伏,人生於機,即死於機也;
巧者,鬼神所最忌,人有大巧,必有大拙也。
[譯文]
所謂“機”,是禍和福都潛伏其中的東西,人要生於“機”,必將為“機”所死。
所謂“巧”,鬼神最為忌諱,人若有大的“巧”,就一定有與之相反的大拙。
五四二、
[原文]
出薄言,做薄事,存薄心,種種皆薄,未免災及其身;
設陰謀,積陰私,傷陰騭,事事皆陰,自然殃流後代。
[譯文]
說刻薄話,做刻薄事,存刻薄心,凡此種種都刻薄的結果,免不了使自身受害;
搞陰謀,做不可告人的壞事,損害上天的旨意胡作非為,做任何事都不光明正大,自然使子孫後代遭殃。
五四三、
[原文]
積德於人所不知,是謂陰德,陰德之報,較陽德倍多;
造惡於人所不知,是謂陰惡,陰惡之報,較陽惡加慘。
[譯文]
在無人知曉的時候做善事叫做積陰德,其得到的回報,和陽德相比要多出一倍,
在無人知曉的時候做壞事叫做陰惡,其報應和陽惡相比,更為慘重。
五四四、
[原文]
家運有盛衰,久暫雖殊,消長循環如晝夜;
人謀分巧拙,智愚各別,鬼神彰癉最嚴明。
[譯文]
家道的興衰,長短雖不一樣,但是輪流替換如日夜。人的智謀有聰明愚笨的不同,但上天揚善罰惡卻最為嚴厲分明。
五四五、
[原文]
天堂無路,則已有君子登;
地獄無門,則已有小人入。
[譯文]
如果“天堂”有路的話,只有君子才能登上去;如果地獄有門的話,只有小人才進得去。
五四六、
[原文]
為惡畏人知,惡中尚有轉念;
為善欲人知,善處即是惡根。
[譯文]
做壞事怕人知道,雖壞卻有轉好的希望;做善事希望他人知道,雖好卻潛伏惡的根源。
五四七、
[原文]
謂鬼神之無知,不應祈福;
謂鬼神之有知,不當為非。
[譯文]
如果鬼神不知人間善惡,就不應祈求賜福;若鬼神能知人間善惡,就不應當做壞事。
五四八、
[原文]
勢可為惡而不為,即是善;
力可行善而不行,即是惡。
[譯文]
有機會做壞事而不做,就是善;有能力做善事而不做,就是惡。
五四九、
[原文]
於福作罪,其罪非輕;
於苦作福,其福最大。
[譯文]
生活幸福反而為非作歹,則罪惡深重;在貧苦之中仍盡力行善,則所獲福祉最大。
五五十、
[原文]
行善如春園之草,不見其長,日有所增;
行惡如磨刀之石,不見其消,日有所損。
[譯文]
做好事就好像春園中的草,看不出它的成長,其實每天都在成長。做壞事則像磨刀石般,看不出它的磨損,其實每天都有損失。
五五一、
[原文]
使為善而父母怒之,兄弟怨之,子孫羞之,宗族鄉黨賤惡之,如此而不為善,可也;為善則父母愛之,兄弟悅之,子孫榮之,宗族鄉黨敬信之,何苦而不為善。
使為惡而父母愛之,兄弟悅之,子孫榮之,宗族鄉黨敬信之,
如此而為惡,可也;為惡則父母怒之,兄弟怨之,子孫羞之,
宗族鄉黨賤惡之,何苦而必為惡。
[譯文]
如果做善事令父母、兄弟、子孫及親友不悅,則可以不做;如果他們高興又為何不做呢?假使做壞事令父母、兄弟、子孫及親友敬重、信任,則可以做;否則又何必做壞事呢?
五五二、
[原文]
為善之人,非獨其宗族親戚愛之,朋友鄉黨敬之,雖鬼神亦陰相之;
為惡之人,非獨其宗族親戚叛之,朋友鄉黨怨之,雖鬼神亦陰殛之。
[譯文]
做善事不僅親友敬重,鬼神亦在庇護。做壞事則親友反感、埋怨,鬼神也會施以懲罰。
五五三、
[原文]
為一善而此心快愜,不必自言,而鄉黨稱譽之,君子敬禮之,鬼神福祚之,身後傳誦之;
為一惡而此心愧怍,雖欲掩護,而鄉黨傳笑之,王法刑辱之,鬼神災禍之,身後指說之。
[譯文]
做善事心中愉悅,不必自己說而鄉親會讚譽,君子亦有所稱道,上天也會賜福,死後也會留下好的聲名。做壞事心中慚愧,雖想要隱藏,但終究為鄉里傳為笑談,不僅要受法律的懲罰,上天也會降災,死後也被人唾罵。
五五四、
[原文]
一命之士,苟存心於愛物,於人必有所濟;
無用之人,苟存心於利己,於人必有所害。
[譯文]
做官的人若有愛心,則百姓受惠。無用的人心存利己,則對社會有害。
五五五、
[原文]
膏粱積於家,而剝削人之糠秕,終必自盲其膏粱;
文繡充於室,而攘取人之敝裘,終必自喪其文繡。
[譯文]
家中擺滿美味佳餚,卻搜刮佔有別人的粗劣飯食,最終必然是喪失了原有的美味佳餚;室內掛滿錦繡美服,卻搶奪佔有別人的破衣爛衫,最後必定是喪失了原有的錦繡美服。
五五六、
[原文]
天下無窮大好事,皆由於輕利之一念,利一輕,則事事悉屬天理,為聖為賢,從此進基;
天下無窮不肖事,皆由於重利之一念,利一重,則念念皆違人心,為盜為蹠,從此直入。
[譯文]
天下無數令人景仰讚歎的好事,都是由輕視自身利益所成的;如果對私利看得很輕,在處理各種事務時,都會與天道公理相吻合,培養成聖賢君子,就要從小事做起。天下無數使人憎惡切齒的壞事,都是由看重自身利益所導致;如果把私利看得重,在考慮各種問題時,都會與常人之心相違悖,墮落成強盜惡棍,都是從這小事開端。
五五七、
[原文]
清欲人知,人情之常,今吾見有貪欲人知者矣,朵其頤,
垂其涎,惟恐人誤視為靈龜而不飽其欲也;
善不自伐,盛德之事,今吾見有自伐其惡者矣,張其牙,
露其爪,惟恐人不識為猛虎而不畏其威也。
[譯文]
清廉公正,想要人們知道,這是常情常理,現在我看到有一種人,自己貪婪無忌,卻想讓人們知道,鼓動腮頰,垂涎三尺,惟恐別人誤認為他是靈龜神物,不食煙火,而不能滿足他的貪欲;善良純正,卻不張揚誇耀,這是盛德高品,現在我看到有一種人,自己兇惡邪曲,卻竭力自誇自擂,露出爪牙,面目猙獰,惟恐別人不知道他是猛虎惡狼,虐人害物,而不去畏懼他的威勢。
五五八、
[原文]
世之愚人,每以奢為有福,以殺為有祿,以淫為有緣,以詐為有謀,以貪為有為,以吝為有守,以爭為有氣,以嗔為有威,以賭為有技,以訟為有才,可不哀哉。
[譯文]
把奢侈豪華看成是洪福齊天,把黷武看成是俸祿豐厚,把淫亂穢行看成是艷福緣分,把欺詐偽騙看成是足智多謀,把貪婪攫取看成是大有作為,把吝嗇成性看成是守財有方,把爭奪財利看成是氣勢如虹,把狂暴嗔怒看成是威風凜凜,把賭博惡習看成是技藝卓犖,把訴訟辯爭看成是才能出眾。
五五九、
[原文]
謀館如鼠,得館如虎,鄙主人而薄弟子者,塾師之無恥也;
賣藥如仙,用藥如顛,賊人命而諉天數者,醫師之無恥也;
覓地如瞽,談地如舞,矜異傳而謗同道者,地師之無恥也。
[譯文]
謀教職時,像老鼠,狡詐窺探,獲教席後,像老虎,猖狂驕橫,鄙夷傲視主人,又敷衍糊弄學生,這是設館授徒的塾師的無恥行徑啊!賣藥吹噓,如神仙,包治百病,下劑用藥,如瘋子,輕舉妄動,傷害病人性命,又推諉天命使然,這是救死扶傷的醫師的無恥行徑啊!覓風水時,像瞎子,胡指濫點,談風水時,充內行,手舞足蹈,矜誇神異傳言,又誹謗貶損同行,這是察看風水的地師的無恥行徑啊!
五六十、
[原文]
不可信之師,勿以私情薦之,使人託以子弟;
不可信之醫,勿以私情薦之,使人託以生命;
不可信之堪輿,勿以私情薦之,使人託以先骸;
不可信之女子,勿以私情媒之,使人託以宗嗣。
[譯文]
對不可信任的塾師,不要憑著個人情感去推薦,讓別人把子弟託付給他;對不可信任的醫師,不要憑著個人情感去推薦,讓別人把性命託付給他;對不可信任的風水先生,不要憑著個人情感去推薦,讓別人把先輩遺骸託付給他;對不可信任的女子,不要憑著個人情感去說媒,讓別人把傳宗接代託付給她。
五六一、
[原文]
肆傲者納侮,誨過者長惡,貪利者害己,縱慾者戕生。
[譯文]
肆意傲慢的人招致侮辱,忌諱過錯的人助長惡習,貪圖私利的人有害自己,放縱慾望的人戕害生命。
五六二、
[原文]
魚吞餌,蛾撲火,未得而先喪其身;
猩醉體,蚊飽血,已得而隨亡其軀;
鶿食魚,蜂釀蜜,雖得而不享其利。
慾不除,似蛾撲燈,焚身乃止;
貪不了,如猩嗜酒,鞭血方休。
[譯文]
游魚吃餌,飛蛾撲火,未得到利益卻先送了性命。猩猩喝醉酒,蚊子吸飽人血,雖然得到利益,但卻隨即喪生。鸕鶿吃魚,蜜蜂釀蜜,雖然得到利益但卻得不到享受。不消除慾望,就如同飛蛾撲火,燒毀自己才罷休。貪心不除,就如同猩猩貪酒一樣,被鞭打流血才肯罷休。
五六三、
[原文]
明星朗月,何處不可翱翔,而飛蛾獨趨燈焰;
嘉卉清泉,何物不可飲啄,而蠅蚋爭嗜腥羶。
[譯文]
星月明朗的夜晚,什麼地方不可以自由飛翔?可飛蛾偏偏要撲向燈火;青草清泉,什麼東西不可吃喝?可蒼蠅蚊子卻偏偏要追腥逐臭。
五六四、
[原文]
飛蛾死於明火,故有奇智者,必有奇殃;
游魚死於芳綸,故有酷嗜者,必有酷毒。
[譯文]
飛蛾死於明亮的火光,所以特別聰明的人必然有特別的災殃。水中的魚死於芳香的魚餌,所以偏好美味的人必遭美味的毒害。
五六五、
[原文]
慨夏畦之勞勞,秋毫無補;
憫冬烘之貿貿,春夢方回。
[譯文]
感慨夏日種田的勞苦,像秋天的毫芒般沒有益處。笑那迂腐之人眼光短淺,如春夢般醒後才能回到現實。
五六六、
[原文]
吉人無論處世平和,即夢寐神魂,無非生意;
凶人不但作事乖戾,即聲音笑貌,渾是殺機。
[譯文]
吉祥的人處世平和,即使夢中,也充滿著生機。兇惡的人做事暴戾狠毒,在其音容笑貌都充滿殺機。
五六七
[原文]
仁人心地寬舒,事事有寬舒氣象,故福集而慶長;
鄙夫胸懷苛刻,事事以苛刻為能,故祿薄而澤短。
[譯文]
有仁心的人,心胸寬廣,凡事都有寬舒平和的氣象,所以福氣聚集而仁澤廣泛。鄙俗的人心胸狹窄斤斤計較,所以福薄而恩澤短暫。
五六八、
[原文]
充一個公己公人心,便是吳越一家;
任一個自私自利心,便是父子仇讎。
[譯文]
有一顆公正的心,即使相隔很遠也親如一家;有一顆自私的心,父子親情也成了仇敵。
五六九、
[原文]
理以心為用,心死於欲則理滅,如根株斬而本亦壞也;
心以理為本,理被欲害則心亡,如水泉竭而河亦幹也。
[譯文]
天理以心為基礎,心死於慾望而天理滅絕,像植物一樣枝葉枯黃其實根已腐敗。心以天理為根本,天理被慾念所害而心死,像泉水枯竭而河流也乾了。
五七十、
[原文]
魚與水相合,不可離也,離水則魚槁矣;
形與氣相合,不可離也,離氣則形壞矣;
心與理相合,不可離也,離理則心死矣。
[譯文]
魚不能離水,離水則魚死。人與氣不能分離,沒有氣則形體敗壞。心與天理不能分離,沒有天理則心死亡。
五七一、
[原文]
天理是清虛之物,清虛則靈,靈則活;
人欲是渣滓之物,渣滓則蠢,蠢則死。
[譯文]
天理是清虛的東西,清虛主靈,靈了就長存。而人欲是渣滓穢物,所以會死亡。
五七二、
[原文]
毋以嗜欲殺身,毋以貨財殺子孫,毋以政事殺百姓,毋以學術殺天下後世。
[譯文]
不為嗜好傷身體,不為錢財害子孫,不因政事害百姓,不假學術之名而遺禍後世。
五七三、
[原文]
毋執去來之勢而為權,
毋固得喪之位而為寵,
毋恃聚散之財而為利,
毋認離合之形而為我。
[譯文]
不要著迷於來去不定的勢力而追逐權力,不要著迷於官位的得失而爭寵,不可依持聚散不定的財貨而謀利益,不要著迷於肉體上的自我。
五七四
[原文]
貪了世味的滋益,必招性分的損;
討了人事的便宜,必吃天道的虧。
[譯文]
貪圖物質的享受,心性必有所損傷。佔了人家的便宜,必遭天理的懲罰。
五七五、
[原文]
精工言語,於行事毫不相干;
照管皮毛,與性靈有何關涉!
[譯文]
滿嘴油腔滑調,和成就大業毫無相干;只管皮毛表面,和陶冶性情有何關係?
五七六、
[原文]
荊棘滿野,而望收嘉禾者愚;
私念滿胸,而欲求福應者悖。
[譯文]
面對荊棘叢生的荒野,卻盼待五穀豐登的人愚不可及;胸中充滿卑劣的私慾,卻祈求吉福降臨的人悖謬不通。
五七七、
[原文]
莊敬非但日強也,凝心靜氣,覺分陰寸晷,倍自舒長;
安肆非但日愉也,意縱神馳,雖累月經年,亦形迅駛。
自家過惡自家省,待禍敗時省已遲矣;
自家病痛自家醫,待死亡時醫已晚矣。
[譯文]
端莊恭謹地面對人生,不僅每天都精神壯健,充滿朝氣,心平氣和地思考問題,即使是片刻寸陰,也覺得倍加綿長;安逸放縱地打發日子,不僅每天都苟且怠惰,萎靡不振,心浮氣躁而思想混亂,即便是累月經年,也感到飛馳而過。對自己的過失錯誤,要及時反省檢查,等到釀成大禍時,再省察已經悔之晚矣;對自身的疾病傷痛,要抓緊醫治療養,等到病入膏肓時,再醫療已經來不及了。
五七八、
[原文]
多事為讀書第一病,
多欲為養生第一病,
多言為涉世第一病,
多智為立心第一病,
多費為作家第一病。
[譯文]
閒事太多,是讀書求學最大的毛病;情慾過多,是保養身體最大的毛病;說話太多,是社會交往最大的毛病;心眼太多,是培養道德最大的毛病;浪費太多,是理財管家最大的毛病。
五七九、
[原文]
今之用人,只怕無去處,不知其病根在來處;
今之理財,只怕無來處,不知其病根在去處。
[譯文]
現在使用人才,只怕無法安排合適的位置,其實,毛病在於當初選拔時是否合宜;現在管理財務,惟恐沒有日進斗金的財源,其實,關鍵在於錢財耗費得是否合理。
五八十、
[原文]
貧不足羞,可羞是貧而無志;
賤不足惡,可惡是賤而無能;
老不足嘆,可嘆是老而無成;
死不足悲,可悲是死而無補。
[譯文]
貧窮並不值得羞愧,可羞的是貧窮卻胸無大志渾渾噩噩;卑賤並不值得憎惡,可憎的是卑賤卻缺乏才幹,庸庸碌碌;年老並不值得嗟嘆,可嘆的是年老卻一事無成,碌碌無為;死亡並不值得悲傷,可悲的是死亡卻毫無價值,窩窩囊囊。
五八一、
[原文]
事到全美處,怨我者難開指摘之端;
行到至污處,愛我者莫施掩護之法。
[譯文]
事情做到完美的境界,即便對我有怨恨的人,也難以抓住指責我的把柄。行為到了污穢不堪的地步,即便是愛護我的人,也無法施展為我掩護的辦法。
五八二、
[原文]
衣垢不湔,器缺不補,對人猶有慚色;
行垢不湔,德缺不補,對天豈無愧心?
[譯文]
衣服髒了不洗,器具有缺損而不去修補,面對別人尚有羞愧之色;行為污穢不去洗刷,道德敗壞而不思補過,面對上天,難道能不慚愧嗎?
五八三、
[原文]
供人欣賞,儕風月於菸花,是曰褻天;
逞我機鋒,借詩書以戲謔,是名侮聖。
[譯文]
靠寫風花雪月之類的文字供人欣賞,這叫褻瀆神靈;憑作詩詞書畫戲謔調情來顯露才華,這叫侮辱聖賢。
五八四、
[原文]
罪莫大於褻天,惡莫大於無恥,過莫大於多言。
[譯文]
最大的罪惡在於褻瀆上天,最大的惡行在於無廉恥,最大的過錯在於多嘴多舌。
五八五、
[原文]
言語之惡,莫大於造誣。
行事之惡,莫大於苛刻。
心術之惡,莫大於深險。
[譯文]
言語的大害在於造謠,待人處事的大害在於苛刻,心術的大害在於陰險叵測。
五八六、
[原文]
談人之善,澤於膏沐;
暴人之惡,痛於戈矛。
[譯文]
稱讚別人的善行,對方所受的恩澤有如沐浴般舒適。
暴露他人的惡行,對方所受的痛苦甚於刀槍。
五八七、
[原文]
當厄之施,甘為時雨;傷心之語,毒於陰冰。
[譯文]
當他人有急難而得到幫助,有如及時雨。傷人的言語,狠毒比冰還要冷。
五八八、
[原文]
陰岩積雨之險奇,可以想為文境,不可設為心境;
華林映日之綺麗,可以假為文情,不可依為世情。
[譯文]
風景的險要可做為文章的意境,但心境卻不可如此。
山林的景緻可作為文章的修飾,但不可作為人情世故。
五八九、
[原文]
許由洗耳以鳴高,予以為耳其竇也,其言已入於心矣,當剖心而浣之;
陳仲出哇以示潔,予以為哇其滓也,其味已入於腸矣,當剮腸而滌之。
[譯文]
巢父洗耳以示清高,但我認為耳朵只是一個洞,聽到的話已進入心中,應剖心才能洗淨。
陳仲吐出穢物以示潔淨,但我認為那隻是廢物,味道已入心中,應剖腸才能洗清。
五九十、
[原文]
詆緇黃之背本宗,或衿帶壞聖賢名教;
詈青紫之忘故友,乃衡茅傷骨肉天倫。
[譯文]
詆毀出家人背信宗族,這是文人先敗壞聖賢的教誨造成的。
辱罵發達的朋友忘記故舊,這是隱居的人先傷害手足之情造成的。
五九二、
[原文]
炎涼之態,富貴甚於貧賤;
嫉妒之心,骨肉甚於外人。
[譯文]
人情的冷暖,富貴人較貧困人體會深刻。
感受嫉妒的心,手足骨肉比外人還嚴重。
五九三、
[原文]
兄弟爭財,父遺不盡不止;
妻妾爭寵,夫命不死不休。
受連城而代死,貪者不為,然死於利者何須連城?
攜傾國以告殂,淫者不敢,然死於色者何須傾國。
[譯文]
兄弟爭奪父親的遺產,不到財盡不會停止。
妻妾相互爭寵,不到丈夫死亡不會罷休。
接受價值連城的寶物替人受死,貪心的人不做這種事,但為了利而死,何必需價值連城呢?攜帶美人一同赴死,好色者不敢,但死於美色的人,何須傾國。
五九四、
[原文]
烏獲病危,雖童子製梃可撻;
王嬙臭腐,惟狐狸鑽穴相窺。
[譯文]
大力士烏獲病危,連小孩子都能拿棍子打他,美人王昭君死了,只有狐狸能鑽到墓中偷看。
五九五、
[原文]
聖人悲時憫俗,
賢人痛世疾俗,
眾人混世逐俗,
小人敗常亂俗。
[譯文]
聖人悲憐世俗,賢人痛伐世俗,一般人追逐世俗,小人則擾亂世俗。
五九六、
[原文]
讀書為身上之用,而人以為紙上之用;
做官乃造福之地,而人以為享福之地;
壯年正勤學之日,而人以為養安之日;
科第本消退之根,而人以為長進之根。
[譯文]
讀書的目的是修身養性,做一好人,而人們卻以為舞文弄墨的功夫;
做官的宗旨是造福百姓,做一清官,而人們卻誤以為是得利享福的美差。
壯盛之年,正應是勤奮苦讀、增長才幹的好歲月,可是人們卻認為是安逸保養的時候;
科舉中第,正應是謹慎退讓,激流勇退的好時機。可是人們卻認為是進取騰達的契機。
五九七、
[原文]
盛者衰之始,福者禍之基。
福莫大於無禍,禍莫大於邀福。
[譯文]
興盛,往往是衰退的開端;吉福,常常是禍殃的根源。
最大的幸福,就是終生遠禍;最大的災禍,就是刻意求福。
《格言聯璧》~攝生(附)
慎風寒節飲食,是從吾身上卻病法。寡嗜慾戒煩惱,是從吾心上卻病法。
少思慮以養心氣,寡色慾以養腎氣。常運動以養骨氣,戒瞋怒以養肝氣。
薄滋味以養胃氣,省言語以養神氣。多讀書以養膽氣,順時令以養元氣。
行欲徐而穩。立欲定而恭。坐欲端而正。聲欲低而和。
心神欲靜。骨力欲動。胸懷欲開。筋骸欲硬。脊梁欲直。
腸胃欲淨。舌端欲捲。腳跟欲定。耳目欲清。精魂欲正。
多靜坐以收心。寡酒色以清心。去嗜慾以養心。誦古訓以警心。悟至理以明心。
道生於安靜。德生於卑退。福生於清儉。命生於和暢。
天地不可一日無和氣。人心不可一日無喜神。
言語知節,則愆尤少。舉動知節,則悔吝少。
愛慕知節,則營求少。歡樂知節,則禍敗少。
飲食知節,則疾病少。
人知言語足以彰吾德,而不知慎言語乃所以養吾德。
人知飲食足以益吾身,而不知節飲食乃所以養吾身。
敗德之事非一,而酗酒者德必敗。 傷生之事非一,而好色者生必傷。
【功德迴向】
願以此功德,普及於一切。我等與眾生,同生極樂國。
見佛了生死,如佛度一切。化身遍法界,圓滿菩提果!
一迴向,真如實際,心心契合;
二迴向,佛果菩提,念念圓滿;
三迴向,法界眾生,同登覺岸!
願以往今所修諸功德,迴向法界如母眾有情。
障淨資圓不退菩提心,速疾成就諸佛無上道。
沒有留言:
張貼留言