The Law of One Session 102
第一零二場集會
22-Mar-83
1983年三月22日
102.0 ▶ Ra: I
am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We
communicate now.
102.0RA:我是Ra。我向你們致意、在太一無限造物者的愛與光之中。我們現在開始通訊。
102.1 ▶
Questioner: Would you first please give me the condition of the instrument?
102.1 發問者:可否請你先告訴我該器皿的狀態?
"Ra: I am Ra. The physical energy
deficit of this entity is the most substantial across which we have come. The
mental and mental/emotional distortions are near to balance and the vital
energy of the instrument, as a whole, is distorted towards health or strength/weakness
due to the will of the instrument."
RA:我是Ra。這個實體的肉體能量短缺是我們已遭逢的狀況中、最可觀的(短缺)。其心智與心理/情感變貌接近平衡,整體而言,由於該器皿的意志,該實體的生命能量被扭轉朝向健康或氣力/虛弱。
"102.2 ▶
Questioner: Will Ra please tell us what caused the pain and cramping in the
instrument’s stomach, and what could be done to heal it?"
102.2 發問者:可否請Ra告訴我們、什麼東西造成該器皿的胃部疼痛與絞痛,以及我們可以做什麼以醫治它?
"Ra: In order to observe the cause of
physical distortions toward illness one must look to the energy center which is
blocked. In this situation, the blockage being yellow-ray, the experience has
had the characteristics of that region of the chemical body. The so-called
lacuna in the wind-written armor of light and love was closed and not only
repaired but much improved. However, the distortions energized during this
momentary lapse from free energy flow are serious and shall be continuing for,
in all possibility/probability vortices, some of your space/time, for a
predisposition to spasticity in the transverse colon has been energized. There
is also pre-existing weakness in pancreatic function, especially that linked
with the hypothalamus. There is also the pre-existing damage to portions of the
liver. These lacks or distortions manifest in that portion of the system
directly proceeding from the jejunum. Further, there is some irritation closer
to the duodenum which causes the instrument to fail in assimilating foodstuffs.
This is an allopathically caused irritation."
RA為了觀察朝向疾病的肉體扭曲之起因,一個實體必須注視那阻塞的能量中心。在這次的情況,阻塞是黃色光芒,該經驗已擁有化學身體對應區域的特徵。在以風寫成的光與愛之盔甲之中、所謂的空隙(在這文脈中,空隙(lacuna)可被定義為:一個未被填滿的空間或裂口。)已被關閉,接著(它)不只已修復,而且得到許多改良。然而,在這段短暫的偏離自由能量流動期間,某些扭曲獲得更多能量而變得嚴重,(綜觀)所有的可能性/或然率漩渦,這情況將持續一些你們的空間/時間,因為一個容易引發橫結腸痙攣的傾向已被供給能量。還有胰腺機能早已存在的弱點,特別是那條與下視丘的連結。肝的部分也有早已存在的傷害。這些缺乏或扭曲顯化在該系統中直接起自空腸的那個部分。再者,有一些不舒服的刺激靠近十二指腸,造成該器皿無法消化食材,這是一個對抗療法造成的刺激物。
The diet is of central import. We can go no
further in observing the system of the entity as a full discussion of those
distortions towards various weakness/strengths which contribute to the present
difficulty begin with the lips and end with the anus. We may note that the
instrument has remained centered upon the Creator at a percentage exceeding
ninety. This is the key. Continue in thanksgiving and gratitude for all things.
飲食具有中心的重要性。我們不能再進一步觀察該實體的系統,因為一個完整討論、關於這些朝向各式各樣虛弱/氣力的扭曲、促成器皿目前的困難、要從嘴唇開始到肛門結束。我們可以說明:該器皿一直集中心神在造物者上頭、百分比超過九十。這即是鑰匙。繼續在所有事上(保持)感恩與感激。
"There are stronger anti-spasmodic
drugs which the one not known to this instrument, but known as Arthur, may aid
by the offering. The recommendation to do this, being as it is that which does
not retain or remove life and does further remove from the instrument its
opportunities for study in this situation, needs must be withheld. We are not
in a position to recommend treatment at this space/time beyond the watching of
the types of foodstuffs ingested."
有一些更強效的抗抽筋藥物,這個器皿不知道該醫生,但這位名為亞瑟的實體可以提供(該藥物)而有所協助。由於該藥物並不保有或去除生命,並且進一步去除該器皿研讀這個狀況的機會,因此(我們)必須保留這個需要:推薦這個做法。在這個空間/時間(點),除了看守其攝取的食材種類,我們沒有立場去推薦治療方法。
"102.3 ▶
Questioner: I’m not quite sure I understood everything you said. Can you give me
the last name of this Arthur, and where he is located?"
102.3 發問者:我不大確定我理解你說的每件事。你能否給我這位亞瑟的姓氏,以及他定居何處?
Ra: I am Ra. We can.
RA:我是Ra。我們可以。
102.4 ▶
Questioner: Will you please do that?
102.4 發問者:請你那麼做吧?
"Ra: I am Ra. The entity, sound
vibration Arthur, has a surname Schoen, and is of your locality."
RA:我是Ra。該實體,聲音振動亞瑟,其姓氏為蕭恩,並且位於你家的附近。
102.5 ▶
Questioner: What foods should the instrument eliminate from her diet in order
to alleviate these painful attacks?
102.5 發問者:該器皿的日常飲食應該去除什麼食物、好減輕這些引起痛苦的攻擊?
"Ra: I am Ra. The information gained
from the one known as Bob is that which is to be recommended. Further, all
foodstuffs are to be cooked so that those things which are ingested be soft and
easily macerated. There is a complex addiction, due to long-standing eating
habits, to your sugars. It is to be recommended that, therefore, this sugar be
given in its more concentrated form in your time of late afternoon, as you term
it, with the ingestion of the sugared libation approximately one to two of your
hours after the evening meal. It is further suggested that, since this
instrument has been using sugars for carbohydrates, that a small amount of
carbohydrate, low in sugar, be ingested approximately one to two of your hours
before the sleeping period."
RA:我是Ra。從鮑勃實體那兒獲得的資訊是值得推薦的。此外,所有食材都要烹煮、好讓它們變成柔軟而且容易在水中分解。由於(器皿)長期的飲食習慣、對於你們的糖類有一種複雜的癮頭。所以,(我們)推薦在傍晚的時候[以你們的用語],以更濃縮的形式給予糖分,接著在晚餐後大約一到兩小時內、伴隨甜酒的攝取。由於這個器皿一直使用糖類取代碳水化合物,(我們)進一步推薦,大約在睡前的一到兩個小時之間、攝取低糖分的少量碳水化合物。
"102.6 ▶
Questioner: As I understand what you say, the instrument is to have no sugar
until late in the afternoon. Is that correct?"
102.6 發問者:就我對你的話語的理解,該器皿不應該吃糖、直到傍晚為止。那是否正確?
Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。否。
"102.7 ▶
Questioner: I didn’t fully understand what you meant about when she should have the
sugar. Could you clear that up, please?"
102.7 發問者:我不充分地理解你的意思、她何時應該攝取糖類。你可否澄清一下,請?
"Ra: I am Ra. The concentrated sugar;
that is, the dessert, the ice cream, the cookie, should be ingested at that
time. Small amounts of the fructose, maple, or raw honey may be ingested
periodically for, as we have said, the chemistry of this yellow-ray body is
such that the sugar is being used by blood enzymes as would carbohydrates in a
less distorted yellow-ray, physical vehicle."
RA:我是Ra。濃縮的糖類;也就是說,點心、冰淇淋、餅乾等,應該在那個時候攝取。如我們先前所說,(她)以定期攝取小量的果糖、楓糖、或天然蜂蜜,這個黃色光芒體的化學反應是這樣的:糖分不斷被血酵素使用,若在一個較少扭曲的黃色光芒體、肉體載具之中,它會使用碳水化合物。
"102.8 ▶
Questioner: I’m sorry that I am so slow at picking up precisely what we’re getting
at here, but I want to be sure we get this right, so I’ll probably ask a few
more stupid questions. Was the spasm that caused the extreme pain a spasm of
the ileum?"
102.8 發問者:我很抱歉、在精確拾起我們討論主題這方面、我是如此緩慢,但我想要確定我們正確地懂它,所以我八成要再問幾個愚蠢的問題。那引起極度痛苦的痙攣是否為迴腸的痙攣?
"Ra: I am Ra. Partially. The
transverse colon also spasmed, as did the ducts to the liver in its lower
portion. There were also muscle spasms from the bronchial coverings down
through the pelvis and from shoulder blades to hips. These sympathetic spasms
are a symptom of the exhaustion of the entity’s physical
vehicle."
RA:我是Ra。有部分是。橫結腸也有痙攣,以及肝的較低部分的導管。另外、從支氣管覆蓋層往下通過骨盆有肌肉痙攣、從兩側肩胛骨下達臀部也有。這些交感神經的痙攣是該實體肉體載具耗竭的一個症狀。
"102.9 ▶
Questioner: Then these spasms, of course, were originally— the opening was made by
yellow-ray blockage but these spasms then are triggered, I am assuming, by the
foodstuff which has to do with the ingestion of sugar, as I understand it. Am I
correct?"
102.9 發問者:那麼這些痙攣、當然、起初的入口是黃色光芒阻塞造成的,但我正假設、藉由攝取糖分[食材]的動作、觸發這些痙攣,就我的理解。我是否正確?
Ra: I am Ra. You are partially correct.
RA:我是Ra。你有部分是正確的。
102.10 ▶
Questioner: Then what else causes the spasm?
102.10 發問者:那麼、還有別的什麼造成痙攣?
Ra: I am Ra. We speak of two types of
cause. The first or proximate cause was a meal with too much oil and too large
a burden of undercooked vegetable material. The sugar of the dessert and the
few sips of your coffee mixture also were not helpful. The second cause— and this shall be stated clearly— is the
energizing of any pre-existing condition in order to keep this group from
functioning by means of removing the instrument from the ranks of those able to
work with those of Ra.
RA:我是Ra。我們講述兩個類型的起因:首先或最近的起因是太多油的肉類、以及沒煮熟的蔬菜材料的太大負擔。甜點中的糖分和你們的幾口咖啡混合在一塊兒、也不是有幫助的。第二個起因—這點應該被清楚地陳述—那就是(持續)供能給任何早已存在的狀況、好阻礙這個小組的運作,手段是移除該器皿、離開那些能夠和Ra群體共同工作的實體之行列。
"102.11 ▶
Questioner: Now, is there— the two areas then that the instrument can look to for curing this
problem… I understand
that the yellow-ray blockage problem has completely repaired, shall I say. If
this is not correct, could you make suggestions on that, please?"
102.11 發問者:現在,有沒有—該器皿有兩個領域可以注意、以治療這個問題…我理解黃色光芒阻塞的問題已經被完全修復,容我說。如果不正確的話,你能否在那點上做些建議,請?
"Ra: I am Ra. Each entity must, in
order to completely unblock yellow ray, love all which are in relationship to
it, with hope only of the other-selves’ joy, peace, and
comfort."
RA:我是Ra。每個實體為了完全解開黃色光芒的阻礙,必定要愛所有跟它有關係的實體,只希望這些其他自我:喜悅、平安、舒適。
"102.12 ▶
Questioner: The second thing that the instrument must do to effect this cure is
to be careful of diet which includes all that Ra has just stated and what Bob
recommends from his readings. There seem to be so many different things that
could cause this spasm. I was just wondering if there is a general approach to
foods. Could Ra recommend, say, those foods the instrument could eat that would
have no chance of creating the problem that caused the spasm. Could Ra do that,
please?"
102.12 發問者:該器皿必須做第二件事以產生這個療效、就是要對飲食謹慎、包括Ra剛才說的所有事項、以及鮑勃從他的解讀中所推薦的東西。似乎有這麼多不同的東西能引起這個痙攣。我不禁在想、是否有個一般的食物準則?Ra能否推薦一些該器皿能夠吃的食物、而完全沒機會造成痙攣的問題。Ra可以回答嗎,請?
Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。不。
102.13 ▶
Questioner: Is this because of the first distortion?
102.13 發問者:是不是因為第一變貌之故?
Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。不是。
102.14 ▶
Questioner: Why cannot Ra do that?
102.14 發問者:為什麼Ra不能回答那題?
Ra: I am Ra. There are no foods which this
instrument can take with total confidence that no spasm shall occur. The
spasming portions of the vehicle have become sensitized through great
distortions towards that which you call pain.
RA:我是Ra。沒有(一組)食物是這個器皿可以帶著完全自信吃下去、卻不會發生痙攣的。該載具的痙攣部分經歷大量的、你稱為痛苦的變貌、已經變得敏感。
102.15 ▶
Questioner: Is there a group of foods which is most likely not to cause the
spasming condition or any foods that Ra could mention that are highly probable
not to cause spasm?
102.15 發問者:有沒有一組食物最不容易引發痙攣狀態,或Ra可以提出任何高度不大可能引起痙攣的食物?
Ra: I am Ra. Yes.
RA:我是Ra。有。
102.16 ▶
Questioner: Would Ra please mention which foods are highly probable in not
causing any spasming in the instrument’s digestive system?
102.16 發問者:可否請Ra提出這些食物:高度可能不會導致該器皿消化系統中的痙攣?
"Ra: I am Ra. The liquids not
containing carbonation, the well-cooked vegetable which is most light and soft,
the well-cooked grains, the non-fatted meat such as the fish. You may note that
some recommended foodstuffs overlap allergies and sensitivities due to the
juvenile rheumatoid arthritic distortions. Further, although sugar such as is
in your sweetened desserts represents a potential, we may suggest that it be
included at this period for aforementioned reasons."
RA:我是Ra。不包含碳酸的液體,煮熟的蔬菜、那是最輕盈與柔軟的,煮熟的穀物,無脂肪的肉類好比魚肉。你可以注意到:有些推薦的食材與過敏、敏感(症狀)重疊,由於幼年型類風濕性關節炎的變貌。再者,雖然糖類,好比你們的甜點代表一種潛能,由於前述的原因,我們建議在這個時期把它納入(清單)。
"102.17 ▶
Questioner: Would Ra please estimate the length of time in our time periods for
the probability of this problem, if we follow these curative measures, for the
probability of this problem to continue in any extreme severity?"
102.17 發問者:可否請Ra評估這個問題可能存在的時間長度[以我們的時間週期],如果我們遵循這些治療措施,(評估)這個問題維持任何極度嚴重(狀態)的或然率?
"Ra: I am Ra. One of your moon’s
revolutions has a good possibility/probability vortex of seeing either the
worsening of the spastic condition so that surgery becomes indicated or the
bettering of the situation so that the diet continues to be watched but the
spasms be removed. The housing of the working is within the infection within
the duodenum, the stomach, the jejunum, the ileum, the transverse colon, and
portions of the liver. This shall be somewhat difficult to remove and
constitutes perhaps the most efficient working to date. We may suggest, again,
that the one known as Bob may be of aid. The one known as Stuart could, if it
wished, discover the infection which is only marginally detectable but may
prefer not to do so. In this case it would be well to request physical aid from
an allopathic specialist such as that which has been mentioned."
RA:我是Ra。你們月亮的一次公轉之後、(你們)會有一個適當的可能性/或然率漩渦,(然後)不是看見情況惡化、於是指出(需要)外科手術;或者情況改善,持續看守飲食,但移除痙攣狀況。該運作的藏匿處位於(多處)感染:位於十二指腸、胃部、空腸、迴腸、橫結腸,以及部分的肝臟之內。這將有些難以移除、或許構成迄今最有效率的運作。再次地,我們建議鮑勃實體可以有所協助。如果史都華實體願意的話,它可以發現那僅能在邊緣上偵測到的感染,但它可能寧願不那麼做。在這個情況下,最好請求一位對抗療法的專家的物理協助,好比剛才提到的那位。
102.18 ▶
Questioner: Do you mean by that Arthur Schoen?
102.18 發問者:你是否意指亞瑟·蕭恩?
Ra: I am Ra. That is correct.
RA:我是Ra。那是正確的。
"102.19 ▶
Questioner: You mentioned the possibility of surgery. What would be the surgery
to be done, specifically?"
102.19 發問者:你提到外科手術的可能性。具體而言,這個手術可以完成什麼?
Ra: I am Ra. The body cannot long bear the
extreme acidity which is the environment of such spasms and will develop the
holes or ulcerations which then do appear upon the allopathic testings and
suggest to the chirurgeon that which is to be excised.
RA:我是Ra。當身體再也無法承受極度酸性、這類痙攣發生的環境,接著將發展出一些破洞或潰爛,然後確實地顯現在對抗醫學的測試上,接著向外科醫生(在這文脈中,外科醫生(chirurgeon)單純地就是外科醫生的古體字彙。)建議應該切除的部位。
"102.20 ▶
Questioner: In other words, the removal of ulcers. Would this be a duodenic
ulcer? Would this be the type of operation that you would perform for a
duodenic ulcer?"
102.20 發問者:換句話說,移除潰瘍。這會是十二指腸潰瘍?這是你會為了十二指腸潰瘍而舉行的這種手術?
"Ra: I am Ra. If the ulceration
occurs, it shall be past the jejunum, and most likely include the ileum and
upper portions of the transverse colon."
RA:我是Ra。如果發生潰瘍,它將超過空腸的位置,最有可能包括迴腸,以及橫結腸的上方部位。
"May we ask for one more query of
normal length as this entity, though filled with enough transferred energy, has
the most fragile framework through which we may channel this and our
energies."
容我們再接受一個正常長度的詢問,因為這個實體雖然充滿足夠的轉移能量,(它)擁有一個至為脆弱的架構,我們透過該架構來傳導這(資料)與我們的能量。
"102.21 ▶
Questioner: Obviously we would very much like to not get to the point of
surgery, and the only other alternative that comes to mind other than the diet
and the instrument’s personal mental work is healing through a healer, and I would like
Ra’s recommendation with respect to a non-allopathic type healer and any
recommendations Ra could make for either Jim or myself to act in that capacity
or anyone else Ra could recommend so that we wouldn’t have to go through this
surgical operation if it seems to become necessary and if we could start
working on one of these other approaches right away I think it might be highly
recommended. Would Ra comment on that, please?"
102.21 發問者:明顯地,我們非常不想要走到外科手術的地步。並且除了飲食與該器皿個人的心智工作,我想到的唯一另類方法是透過一位醫者來治療。我想要Ra推薦一位非對抗療法的醫者,以及Ra是否有任何忠告、可以使得吉姆或我自己可以使得上力,或Ra可以推薦任何其他一位,好讓我們不必須經歷一次外科手術[如果它似乎變得必須]。以及如果我們能夠立即開始工作任一種其他的措施,我會高度地歡迎。Ra可願就此評論,請?
"Ra: I am Ra. We salute the opening of
compassion circuitry in the questioner but note that that which is being
experienced by this group is being experienced within an healing atmosphere.
The healing hands of each have limited use when the distortion has so many
metaphysical layers and mixtures. Therefore, look not to a healing but to the
joy of companionship, for each is strong and has its feet set upon the way. The
moon casts its shadows. What shall you see? Link hands and walk towards the
sun. In this instance this is the greatest healing. For the physical vehicle we
can suggest far less than you had hoped."
RA:我是Ra。我們對 發問者:打開內在的悲憫電路致敬、但也注意到這個小組正在經驗的地方位於治療的氛圍中。當這些扭曲有如此多的形而上層次與混合狀態時,每個成員的治療雙手的用途都是有限的。所以,不要關注一次的治療、而要注視同伴關係的喜悅,因為每個成員是強壯的、並且將雙腳堅定地放在道路上。月亮灑下其陰影。你將看見什麼?連結(彼此的)手、接著走向太陽。在這個案例中、這是最大的治療。針對這個肉體載具,我們能建議的(方法)遠比你已經希望的少很多。
102.22 ▶
Questioner: I’ll just ask then if there’s anything we can do to make the instrument more comfortable or
improve the contact?
102.22 發問者:那麼我只問,有沒有任何我們可以做的事、可使該器皿更舒適或改善該通訊?
"Ra: I am Ra. All is well. Find love
and thanksgiving together, and each shall support each. The alignments are
conscientious."
RA:我是Ra。一切都好。一起找到愛與感恩,並且每個成員彼此支持。各項排列是謹慎細心的。
"We are known to you as Ra. We leave
you in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, then,
merry and glad in His power and peace. Adonai."
我們是你們認識的Ra。我們在太一無限造物者的愛與光中離開你們。那麼,向前去吧,在祂的大能與和平中歡樂與欣喜。Adonai。
版權聲明 Copyright © 1981-2014 by L/L Research , www.llresearch.org Ra
工作小組: Don Elkins, Carla L.R. McCarty 與 James Allen (Jim) McCarty.
學者版(英文)負責人: Tobey Wheelock L/L
研究中心主網站: http://www.llresearch.org
一的法則資料庫[學者版]: http://www.lawofone.info
一的法則中文討論區: http://loo.soul.tw
版權聲明:一的法則 ( Law of One ) 系列書籍之著作權均屬 L / L Research 所有;本書在網上免費流通,您可以自由地閱讀、列印和分享;但任何商業用途都必須徵求 L/L Research 的書面許可。 L / L Research 的 email 地址: contact@llresearch.org
L/L研究中心 -2019年捐助募集信
https://soultw.com/TLOO/2019_LL_fundraiserA.htm
網上商店的捐助頁面:
https://bring4th.org/store/
https://www.bring4th.org/donate/
沒有留言:
張貼留言