2019年1月27日 星期日

一的法則 - RA, 第八十八場集會: 原型心智與埃及塔羅, Ra 對拍照的建議

The Law of One Session 88
第八十八場集會

29-May-82
1982年五月29

88.0 Ra: I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We communicate now.
88.0RA:我是Ra。我向你們致意、在太一無限造物者的愛與光之中。我們現在開始通訊。

88.1 Questioner: Could you first please give me the condition of the instrument?
88.1 發問者:可否請你先給我該器皿的狀態?

"Ra: I am Ra. The physical complex energy deficit is considerable at this space/time. There has been also a significant loss of the vital energies. However, these energies are still well within the distortion you may call strength."
RA:我是Ra。該肉體複合體的能量短缺在這個空間/時間是可觀的。生命能也已經有顯著的漏失。無論如何,這些能量仍然良好地位於你可以稱為的力氣的變貌範圍內。

"88.2 Questioner: Of all of the things that you have mentioned before for replenishing these energies, at this particular space/time, which would be most appropriate for the replenishing of both of these energies?"
88.2 發問者:你先前提過所有的補充這些能量的事物中,在這個特定的空間時間、何者對於補充這兩種能量會是最適切的?

"Ra: I am Ra. As you note, there are many factors which contribute to the aiding of the strength distortions and the amelioration of distortions towards weakness in this instrument. We suggest to each that those many things which have been learned be conscientiously applied."
RA:我是Ra。如你所注意到的,有許多因素有助於這個器皿的力氣變貌、以及改善朝向虛弱的變貌。我們建議每位成員將已經學到的許多東西,謹慎地應用在這件事上。

"We would single out one physical distortion for discussion. The fourth-density negative minions which visit your group at this time are energizing a somewhat severe complex of imbalances in the manual appendages of this instrument and, to a lesser extent, those distortions of the thoracic region. We suggest care be taken to refrain from any unnecessary use of these appendages. As this instrument will not appreciate this suggestion we suggest the appropriate discussion."
我們願挑出一個肉體扭曲來討論。第四負面密度的嘍囉們在此時造訪你們小組、正在供能給這個器皿的兩個手部附肢中、有些嚴重的不平衡複合體,以及比較輕微的、胸部區域的扭曲。我們建議小心留意這些部分、避免任何不必要的使用這些附肢。因為這個器皿不會欣賞這個建議,我們建議適當的討論。

88.3 Questioner: I assume from this that our fifth-density negative companion is still on R and R. Is this correct?
88.3 發問者:我從這答覆假設:我們第五負面密度的同伴仍在休息與復健中。這是否正確?

"Ra: I am Ra. Your fifth-density companion is not accompanying you at this time. However, it is not resting."
RA:我是Ra。你們的第五密度同伴此刻並未陪伴你們。然而,它並未休息。

88.4 Questioner: Is the censer we have provided all right? They do go out prior to the end of the session. Would it be better if it did not go out prior to the end of the session?
88.4 發問者:我們提供的香爐是否沒有問題?它確實在集會結束之前熄滅。如果它在集會結束之前不要熄滅、是否會比較好?

"Ra: I am Ra. The new configuration of the censer is quite helpful to the more subtle patterns of energy surrounding these workings. It would be helpful to have a continuously burning amount of cense. However, the difficulty is in providing this without overpowering this enclosure with the amount of effluvium and physical product of combustion. Having to choose betwixt allowing the censer to finish its burning and having an overabundance of the smoke, we would suggest the former as being more helpful."
RA:我是Ra。香爐新的配置對於環繞這工作場所的較微妙的能量樣式相當有幫助。擁有一根持續燃燒的馨香會是有幫助的。無論如何,困難在於如何提供這個好處、而不會提供過度能量給這個封閉場域、伴隨著惡臭與燃燒的物理產物。若要在允許香爐(提早)結束燃燒與造成過量的煙霧、這兩者之間選擇,我們會建議前者比較有幫助。

"88.5 Questioner: The instrument has mentioned what she refers to as bleed-through or being aware, during these sessions sometimes, of the communication. Would you comment on this?"
88.5 發問者:該器皿曾提到在這些通訊集會中、有時候會有她稱為滲透或變得覺察的狀況。你願意評論這點嗎?

Ra: I am Ra. We have the mind/body/spirit complex of the instrument with us. As this entity begins to awaken from the metaphorical crib of experiencing light and activity in our density it is beginning to be aware of the movement of thought. It does not grasp these thoughts any more than your third-density infant may grasp the first words it perceives. The experience should be expected to continue and is an appropriate outgrowth of the nature of these workings and of the method by which this instrument has made itself available to our words.
RA:我是Ra。該器皿的心//靈複合體與我們同在,當這個器皿從隱喻上的嬰兒床醒來,經驗到我們密度中的光與活動,它開始覺察到思維的動作。它不了解這些思維、就如同你們第三密度的嬰兒不能了解它首先感知的話語。可預期的、這個經驗應該會持續下去,並且是這些工作集會的本質中適當的衍生物,也與這個器皿使它自己可以接收我們的話語的方式有關。

88.6 Questioner: The instrument mentioned a recurrence of the need for going to the bathroom prior to this session. Is this because of the low vital energy?
88.6 發問者:該器皿提到在這次集會之前,需要反覆地跑廁所。這是由於低落的生命能?

"Ra: I am Ra. It is part of the cause of the lowered vital energy level. This entity has been sustaining a level of the distortion you call pain which few among your peoples experience without significant draining of the energies. Indeed, the stability of the entity is notable. However, the entity has thusly become drained and further has felt other distortions such as those for a variety of experiences accentuated, for this is one means of balancing the inward-looking experience of the physical pain. Due to concern for this entity such activities have been discouraged. This has further drained the entity."
RA:我是Ra。低落的生命能水平是一部份的起因。這個實體已經承擔一定水平的痛苦變貌,你們人群中只有極少數可以經驗這等的痛苦、卻沒有顯著的能量消耗。確實,該實體的穩定性是出色的。無論如何,該實體因而變得有些耗弱,並進一步感覺到其他的扭曲、好比那些形形色色的經驗受到突顯,因為這是一種平衡肉體痛苦的、向內注視經驗的方法。由於關心這個實體、這類的活動被阻止。這已進一步地耗弱該實體。

"The will to be of service to the Creator through the means of offering itself as instrument in these workings, therefore, was given an opportunity for the testing of resolve. This entity used some vital energy to fuel and replenish the will. No physical energy has been used by the instrument, but the vital energies were tapped so that this entity might have the opportunity to once again consciously choose to serve the One Infinite Creator."
其意志是要服務造物者,在這些工作集會中,藉由提供自我為器皿來服務,於是該實體被給予機會測試其決心。這個實體用了一些生命能以加添燃料與補充其意志。該器皿沒有使用到肉體能量,但生命能被擷取好讓這個實體有機會再次有意識地選擇去服務太一無限造物者。

88.7 Questioner: Is the small crystal that the instrument uses upon her during the session of any benefit or detriment?
88.7 發問者:該器皿在該集會期間使用的小水晶、是否有任何好處或壞處?

Ra: I am Ra. This crystal is beneficial as long as he who has charged it is functioning in a positively oriented manner.
RA:我是Ra。這顆水晶是有益的、只要那位已將水晶充能的男士持續在正面導向的舉止中運作。

88.8 Questioner: Who charged the crystal?
88.8 發問者:誰充能了該水晶?

Ra: I am Ra. This crystal was charged for use by this instrument by the one known as Neil.
RA:我是Ra。這個水晶為了讓這個器皿使用、而被一位名為尼爾的實體充能。

"88.9 Questioner: It would be an abridgment of the first distortion to tell us whether he is still functioning in a positive manner, would it not?"
88.9 發問者:他是否還在正面導向的舉止中運作?如果你告訴我們這個答案會剝奪第一變貌,不會嗎?

Ra: I am Ra. We perceive you have replied to your own query.
RA:我是Ra。我們感知你已經回答你自己的詢問。

"88.10 Questioner: Our publisher requests pictures for the book, The Law of One, that is going to press at this time. Would you comment on the advisability, benefit or detriment, magical or otherwise, of us using pictures of this particular setup, the instrument, and the appurtenances in the book?"
88.10 發問者:我們的出版商要求給這本書,一的法則,放一些照片;該書此刻即將送去印刷。(請看84.6的註腳、獲得起初書籍的資訊。)你可願評論其可行性、利益或害處,魔法的或其他意見,關於我們使用這個特別設置環境的照片,包括器皿、附屬器具,放在該書中?

Ra: I am Ra. The practical advisability of such a project is completely a product of your discrimination. There are magical considerations.
RA:我是Ra。這類企劃的實際可行性完全是你們辨別之後的產物。還有一些魔法的考量。

"Firstly, if pictures be taken of a working the visual image must needs be that which is; that is, it is well for you to photograph only an actual working and no sham nor substitution of any material. There shall be no distortions which this group can avoid any more than we would wish distortions in our words."
首先,如果要拍攝工作場所的照片,視覺影像必須呈現它本然的樣子;也就是說,最好你們只拍攝真實工作的場景、不要作假或替換其中任何的材料。這個小組能夠避免的扭曲就不會存在,正如同我們也不想要我們的話語之中有扭曲。

"Secondly, it is inadvisable to photograph the instrument or any portion of the working room while the instrument is in trance. This is a narrow-band contact and we wish to keep electrical and electromagnetic energies constant when their presence is necessary and not present at all otherwise."
其次,當該器皿處於出神狀態,拍攝器皿或該工作房間的任何部分都是不妥的。這是一個窄頻通訊,我們想望保持電子與電磁能量在固定的水平、當它們的存在是必要的、否則就根本不要在現場。

"88.11 Questioner: Im sorry. Go ahead. If you meant to continue, continue. If not, I’ll ask a question."
88.11 發問者:從你剛才的…我很抱歉。如果你有意繼續、請繼續。如果沒有,我將問一個問題。

"Ra: I am Ra. We wished to state, thirdly, that once the instrument is aware that the picture-taking will be performed, that during the entire picture-taking, whether before or after the working, the instrument be required to continuously respond to speech, thus assuring that no trance is imminent."
RA:我是Ra。我們想要陳述,第三,一旦該器皿覺察到照相即將開始,在整個照相的過程中,不管在工作之前或之後,該器皿都必須持續地回應講話,如此可確保不會突然進入出神狀態。

"88.12 Questioner: From what you have told me, then, I have planned the following: We will, after a session is complete and the instrument has been awakened, before moving the instrument, have the instrument continually talk to us while I take pictures of the configuration the instrument is in at this time. In addition to this I will take some other pictures of the instrument in the other room, and probably ourselves, too, just for additional pictures of us as requested by the publisher. Is this the optimal, or one of the optimal, fillings of this requirement?"
88.12 發問者:那麼,從你剛才告訴我的內容,我已經計畫好以下事項:在一場集會完畢之後、接著器皿已經醒來,在移動器皿之前、持續地讓器皿對我們說話、同時我拍攝照片、即該器皿在這個時候的配置。除此之外,依照出版商的要求,我將拍攝一些其他的照片,包括該器皿在別的房間,也很可能包括我們的額外照片。這樣做是否理想,或理想地填滿這個需求?

"Ra: I am Ra. Yes. We ask that any photographs tell the truth, that they be dated, and shine with a clarity so that there is no shadow of any but genuine expression which may be offered to those which seek truth. We come as humble messengers of the Law of One, desiring to decrease distortions. We ask that you, who have been our friends, work with any considerations such as above discussed, not with the thought of quickly removing an unimportant detail, but, as in all ways, regard such as another opportunity to, as the adept must, be yourselves and offer that which is in and with you without pretense of any kind."
RA:我是Ra。是的。我們要求任何圖片說出真相,每張圖片標上日期、並閃耀著清晰度,好提供不帶有任何陰影、只有純正的表達提供給那些尋求真理的實體。我們來此、做為一的法則之謙卑使者,渴望減少扭曲。我們要求你們,一直是我們的朋友,工作這些上述討論的考量,並非快速地思考將不重要的細節去除,而是如同在所有的道路上,將這個工作視為另外一個機會去,如行家必定是的,做你自己、並且提供你內在的東西與伴隨你的東西、毫無任何種類的虛偽做作。

"88.13 Questioner: Thank you. I would like to ask you as to the initial production of the tarot, where this concept was first formed and where the tarot was first recorded, where did this the very first concept?"
88.13 發問者:謝謝你。我想要問你,關於塔羅起初的製作,這個概念首先在何處形成,塔羅首先在哪裡被紀錄,這個從哪裡…真正首先的概念?

Ra: I am Ra. The concept of the tarot originated within the planetary influence you call Venus.
RA:我是Ra。塔羅的概念起源於你們稱為金星的行星影響圈中。

88.14 Questioner: Was the concept given to let me ask you say it originated there was this concept devised for a training tool for those inhabiting Venus at that time or was it devised by those of Venus as a training tool for those of Earth?
88.14 發問者:這個概念被給予…讓我問…你說它起源於那兒…在當時、這個概念被設計為那些金星居民的訓練工具,或者、由那些金星實體設計做為地球居民的訓練工具?

"Ra: I am Ra. The tarot was devised by the third-density population of Venus a great measure of your space/time in your past. As we have noted the third-density experience of those of Venus dealt far more deeply and harmoniously with what you would call relationships with other-selves, sexual energy transfer work, and philosophical or metaphysical research. The product of many, many generations of work upon what we conceived to be the archetypical mind produced the tarot which was used by our peoples as a training aid in developing the magical personality."
RA:我是Ra。以你們的空間/時間衡量標準,塔羅是在你們的很久以前、由金星的第三密度人群設計。如我們先前所說,金星實體們的第三密度經驗在處理與其他自我的你們稱為的關係、性能量轉移工作、以及哲學或形而上的研究等等,都遠為和諧與深入。(他們)在許多、許多世代工作[我們設想為]原型心智的成果、產生了塔羅,它被我們人群使用、做為一種訓練輔助以發展其魔法人格。

88.15 Questioner: Ill make a guess that those of Venus third density who were the initial ones to partially penetrate the veil gleaned information as to the nature of the archetypical mind and the veiling process and from this designed the tarot as a method of teaching others. Is this correct?
88.15 發問者:我做個猜測:當時金星上有些實體是最早部分穿透罩紗的群體、蒐集到一些資訊、與原型心智的本質與罩紗過程有關、接著從這個過程設計了塔羅做為教導他人的一種方式。這是否正確?

Ra: I am Ra. It is so.
RA:我是Ra。確實如此。

"88.16 Questioner: I will also assume, which may not be correct, that the present list that I have of the twenty-two names of the tarot cards are not in exact agreement with Ras original generation of the tarot. Could you describe the original tarot, first telling me if there were twenty-two archetypes? That must have been the same. And if they were the same as the list that I have read you in a previous session or if there were differences?"
88.16 發問者:我也將假設,可能不是正確的,我目前有的表列,為具備二十二個名稱的塔羅牌、它們可能與Ra起初產生的塔羅並不完全一致。你可否描述起初的塔羅,首先告訴我過去是否有二十二個原型?一定有些是相同的。以及它們跟我在先前集會中唸的表列是否相同,或有些差異?

"Ra: I am Ra. As we have stated previously, each archetype is a concept complex and may be viewed not only by individuals but by those of the same racial and planetary influences in unique ways. Therefore, it is not informative to reconstruct the rather minor differences in descriptive terms between the tarot used by us and that used by those of Egypt and the spiritual descendants of those first students of this system of study."
"RA:我是Ra。如同我們先前所陳述(先前在67.30,77.121377.23陳述過。)、每個原型都是一個概念複合體、它們不只可以被個體觀看、也被那些屬於相同種族與行星影響的群體以獨特的方式觀看。因此,以描述性的辭彙去重新建構相當次要的差異是沒有助益的;這些差異指的是我們曾使用的塔羅與那些埃及的實體使用的,以及這個研讀系統的首批學生的靈性後裔使用的塔羅之間(的差異)"

The one great breakthrough which was made after our work in third density was done was the proper emphasis given to the Arcanum Number Twenty-Two which we have called The Choice. In our own experience we were aware that such an unifying archetype existed but did not give that archetype the proper complex of concepts in order to most efficaciously use that archetype in order to promote our evolution.
繼我們完成在第三密度中的工作之後,有項重大的突破是適當地強調大奧秘第二十二號,我們已稱為選擇。在我們自己的經驗中,我們當時覺察到、存在著這樣一個統合的原型、但並未給予該原型適當的概念複合體、好最有效用地使用那個原型以促進我們的進化。

"88.17 Questioner: I will make this statement as to my understanding of some of the archetypes and let you correct this statement. It seems to me that the Significator of Mind, Body, and Spirit are acted upon in each of these by the catalyst. This produces Experience which then leads to the Transformation and produces the Great Way. This is the same process for mind, the body, and spirit. The archetypes are just repeated but act in a different way as catalyst because of the differences of mind, body, and spirit. They produce a different type of experience for each because of the differences in the three. The Transformation is slightly different. The Great Way is somewhat different but the archetypes are all basically doing the same thing. They are just acting on three different portions of the mind/body/spirit complex so that we can condense the entire archetypical mind into a way of saying that in making the Significator a complex basically we have provided a way for Catalyst to create Transformation more efficiently. Would you correct my statement, please?"
88.17 發問者:我將做以下陳述,關於我對原型的一些理解、然後讓你更正這個陳述。在我看來,催化劑分別作用在心智、身體、靈性的形意者之上。這過程產生經驗、然後通往蛻變、接著產生大道。這個過程對於心智、身體、靈性都是一樣的。因著心智、身體、與靈性的不同,重複的原型以不同的方式如催化劑一般作用。也因著上述三者的不同、它們產生不同類型的經驗。蛻變有些微的不同。大道有些不同,但這些原型基本上都做相同的事情。它們只是作用在心//靈複合體的三個不同部分,以致於我們可以濃縮(凝結)這整個原型心智為一種說法,在促使形意者成為一個複合體過程中,基本上、我們已經提供催化劑一個方式去更有效率地創造蛻變。你可願更正我的陳述,請?

Ra: I am Ra. In your statement correctness is so plaited up with tendrils of the most fundamental misunderstanding that correction of your statement is difficult. We shall make comments and from these comments request that you allow a possible realignment of conceptualization to occur.
RA:我是Ra。在你的陳述中,正確性與這些藤蔓是如此地交織在一起[藤蔓做為最根本的誤解],以致於更正你的陳述是困難的。我們將做以下評論,並要求你從這些評論中、允許形成概念的過程可能重新校準。

"The archetypical mind is a great and fundamental portion of the mind complex, one of its most basic elements and one of the richest sources of information for the seeker of the One Infinite Creator. To attempt to condense the archetypes is to make an erroneous attempt. Each archetype is a significant ding an sich, or thing in itself, with its own complex of concepts. While it is informative to survey the relationships of one archetype to another it can be said that this line of inquiry is secondary to the discovery of the purest gestalt or vision or melody which each archetype signifies to both the intellectual and intuitive mind."
原型心智是心智複合體的偉大與根本的一部分,對於太一無限造物者的尋求者而言,它是最基本的元素之一、和一個最豐富的資訊來源。嘗試去濃縮這些原型是一個錯誤的嘗試。每個原型都是一個顯著的事物本質或事物自身、帶有它自己的概念複合體。雖然勘查一個原型到另一個原型的關係是有益的,可以說這條詢問路線是次要的,首要(工作)是去發現每個原型所意味的:最純粹的完形、或影像、或旋律,同時對於理智與直覺心智而言。

"The Significators of Mind, Body, and Spirit complexes are complex in and of themselves, and the archetypes of Catalyst, Experience, Transformation, and the Great Way are most fruitfully viewed as independent complexes which have their own melodies with which they may inform the mind of its nature."
心智、身體、與靈性複合體的形意者就其自身即是複雜的;(關於)催化劑、經驗、蛻變、與大道的原型,看待它們為獨立的複合體能帶來最多的成果,這幾個原型有它們自己的旋律、藉此告知心智關於它的本質。

"We ask that you consider that the archetypical mind informs those thoughts which then may have bearing upon the mind, the body, or the spirit. The archetypes do not have a direct linkage to body or spirit. All must be drawn up through the higher levels of the subconscious mind to the conscious mind and thence they may flee whither they have been bidden to go. When used in a controlled way they are most helpful. Rather than continue beyond the boundaries of your prior statement we would appreciate the opportunity for your re-questioning at this time so that we may answer you more precisely."
我們要求你考量:原型心智告知那些思維,然後它們與心智、身體、或靈性產生關聯。這些原型跟身體或靈性並沒有直接的連接。一切必須被汲取上來,穿過潛意識的較高水平、到達顯意識心智,接著從那裡、它們可以飛奔前往被吩咐之目的地。當它們以受管制的方式被使用、它們是十分有幫助的。與其繼續越過你先前的陳述邊界、我們寧可欣賞這個機會:由你在此時重新詢問、好讓我們得以更精確地回答你。

88.18 Questioner: I will ask the following questions to clear up possibly only the method of teaching these concepts which may give me important clues to understanding the concepts themselves. Did Ra use cards similar to the tarot cards for the training purpose in third density?
88.18 發問者:我要問以下的問題以澄清…可能…只為了…教導這些概念的方法,這可以給我一些重要線索以理解這些概念自身。Ra在第三密度中、為了訓練的目標、是否使用類似塔羅牌的牌組?

Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。否。

88.19 Questioner: What did Ra use in third density?
88.19 發問者:Ra在第三密度中使用什麼(工具)

"Ra: I am Ra. You are aware in your attempts at magical visualization of the mental configuration of sometimes rather complex visualizations. These are mental and drawn with the mind. Another example well-known in your culture is the visualization, in your mass, of the distortion of the love of the One Infinite Creator called Christianity, wherein a small portion of your foodstuffs is seen to be a mentally configured but entirely real man, the man known to you as Jehoshua or, as you call this entity now, Jesus. It was by this method of sustained visualization over a period of training that we worked with these concepts."
RA:我是Ra。你覺察到、你曾嘗試在心智配置中、魔法具像化,它們有時候是相當複雜的具象。它們是以心智描繪的心理(圖像)。另一個在你們文化中、廣為人知的例子是你們的彌撒[屬於你們稱為的基督信仰、太一無限造物者之愛的一種變貌]中的具像化(儀式),在那兒、你們食材的一小部分被視為、在心理上被配置為一個完全真實的人,這個人是你們知道的Jehoshua,或你們現在稱呼這個實體為耶穌。藉由這種持續具像化的方式、經過一段訓練時期、我們得以工作這些概念。

"These concepts were occasionally drawn. However, the concept of one visualization per card was not thought of by us."
這些概念偶爾被描繪。無論如何,一張牌對應一個具像化概念並不是我們想出來的。

"88.20 Questioner: Well, how did the teacher relay information to the student with respect to visualization?"
88.20 發問者:嗯,關於具像化,老師要如何把資訊轉交給學生?

"Ra: I am Ra. The process was cabalistic; that is, of the oral tradition of mouth to ear."
RA:我是Ra。該過程是祕傳的;也就是說,口述傳統的口耳相傳。

"88.21 Questioner: Then when Ra attempted to teach the Egyptians the concept of the tarot, was the same process used, or a different one?"
88.21 發問者:那麼、當Ra嘗試教導埃及人塔羅的概念,是否為相同的程序,或是不一樣的?

"Ra: I am Ra. The same process was used. However, those which were teach/learners after us first drew these images to the best of their ability within the place of initiation and later began the use of what you call cards bearing these visualizations’ representations."
RA:我是Ra。使用相同的程序。然而,那些在我們之後的教導/學習者、在受啟蒙的地方之內、盡他們最佳的能力繪製這些圖像,並在稍後開始使用這些你們稱為(塔羅)牌的東西承擔這些具像化的表述。

88.22 Questioner: Were the Court Arcana and the Minor Arcana a portion of Ra’s teachings or was this something that came along later?
88.22 發問者:宮廷奧秘牌與小奧秘牌是Ra教導的一部分,或它們在後期才出現?

Ra: I am Ra. Those cards of which you speak were the product of the influence of those of Chaldea and Sumer.
RA:我是Ra。你說的那些牌是那些迦勒底與蘇美(地區)實體的影響下的產物。

88.23 Questioner: You mentioned earlier that the tarot was a method of divination. Would you explain that?
88.23 發問者:你稍早提到塔羅是占卜的一種方式。你可願解釋那點?

Ra: I am Ra. We must first divorce the tarot as a method of divination from this Major Arcana as representative of twenty-two archetypes of the archetypical mind.
RA:我是Ra。我們首先必須把塔羅做為一種占卜的方法、跟大奧秘牌脫離關係,它是原型心智的二十二個原型之代表。

"The value of that which you call astrology is significant when used by those initiated entities which understand, if you will pardon the misnomer, the sometimes intricate considerations of the Law of Confusion. As each planetary influence enters the energy web of your sphere those upon the sphere are moved much as the moon which moves about your sphere moves the waters upon your deeps. Your own nature is water in that you as mind/body/spirit complexes are easily impressed and moved. Indeed, this is the very fiber and nature of your journey and vigil in this density: to not only be moved but to instruct yourself as to the preferred manner of your movement in mind, body, and spirit."
你們稱為的占星學、當那些已入門的實體使用它、其價值變得顯著;那些實體理解[願你原諒這個誤稱]混淆法則中、偶爾錯綜複雜的考量。當各個行星影響力進入你們星球的能量網絡,那些星球上的實體受到牽引,就相當於繞行你們星球的月球引動你們深處的水域一般。你們自身的本質是水、因此你們身為心//靈複合體、很容易被銘印與引動。確實,這正是你們(人生)旅程的素質與本質、以及在這個密度中的警戒任務:不僅被引動,還要按照你在心智、身體和靈之中偏好的移動方式、去指導你自己。

"Therefore, as each entity enters the planetary energy web each entity experiences two major planetary influxes, that of the conception, which has to do with the physical, yellow-ray manifestation of the incarnation, and that of the moment you call birth when the breath is first drawn into the body complex of chemical yellow ray. Thus those who know the stars and their configurations and influences are able to see a rather broadly drawn map of the country through which an entity has traveled, is traveling, or may be expected to travel, be it upon the physical, the mental, or the spiritual level. Such an entity will have developed abilities of the initiate which are normally known among your peoples as psychic or paranormal."
所以,當每個實體進入行星能量網絡,每個實體經驗到兩次主要的行星()匯流:(首先)是胚胎受孕,它跟該肉身的物理、黃色光芒顯化有關;以及你們稱為的誕生、即第一口空氣被吸入化學黃色光芒的身體複合體的時刻。因此那些知曉群星及其配置與影響力的實體能夠看見一個相當廣闊的國境地圖,透過這張地圖,看見一個實體已經遊歷、正在遊歷、或可能預期去遊歷的地方;不管是在肉體上、心智上、或靈性上的層級。這樣一個實體將會發展出一些入門者的能力、你們人群通常知悉為超心靈或超自然(能力)

"When the archetypes are shuffled into the mix of astrologically oriented cards which form the so-called Court Arcana and Minor Arcana these archetypes become magnetized to the psychic impressions of the one working with the cards, and thusly become instruments of a linkage between the practitioner of the astrological determinations and divinations and the one requesting information. Oft times such archetypical representations will appear in such a manner as to have seemingly interesting results, meaningful in configuration to the questioner. In and of themselves, the Major Arcana have no rightful place in divination but, rather, are tools for the further knowledge of the self by the self for the purpose of entering a more profoundly, acutely realized present moment."
當這些原型被洗牌、混入占星導向的牌、形成所謂的宮廷奧秘牌與小奧秘牌,這些原型在一個實體工作這些牌的過程中,被磁化受到超心靈的銘印,成為一組器具—做為實行占星量測與占卜的實體與要求資訊者之間的連結。經常的情況是、這類的原型畫像出場的方式顯示表面上有趣的結果,其配置對於 發問者:是有意義的。就其自身的本質而言,大奧秘牌在占卜中沒有正當的位置,毋寧說是一組工具,讓自我藉此獲得進一步的自我知識,目的是進入一個更深奧、更敏銳體現的當下此刻。

"88.24 Questioner: Ra must have had a, shall we say, lesson plan or course of training for the twenty-two archetypes to be given either to those of third density of Ra or, later on, to those in Egypt. Would you describe this scenario for the training course?"
88.24 發問者:Ra一定曾有過,容我們說,針對二十二個原型的課業計畫或訓練課程,先是給予那些Ra的第三密度群體,或稍後,給予那些埃及國境中的實體。你可願描述該訓練課程的綱要?

Ra: I am Ra. This shall be the last full query of this working.
RA:我是Ra。這將是此次工作的最後一個完整詢問。

"We find it more nearly appropriate to discuss our plans in acquainting initiates upon your own planet with this particular version of the archetypes of the archetypical mind. Our first stage was the presentation of the images, one after the other, in the following order: one, eight, fifteen; two, nine, sixteen; three, ten, seventeen; four, eleven, eighteen; five, twelve, nineteen; six, thirteen, twenty; seven, fourteen, twenty-one; twenty-two. In this way the fundamental relationships between mind, body, and spirit could begin to be discovered, for as one sees, for instance, the Matrix of the Mind in comparison to the Matrices of Body and Spirit one may draw certain tentative conclusions."
我們發現更為適當的方式是討論我們的計畫、針對你們自己的地球上的入門者、讓他們熟悉該原型心智的這個原型之特殊版本。我們(計畫)的第一階段是呈現圖像,一個接著另一個,照著以下的次序:•一、八、十五;•二、九、十六;•三、十、十七;•四、十一、十八;•五、十二、十九;•六、十三、二十;•七、十四、二十一;•二十二。以這個方式,心智、身體、靈之間的根本關係可以開始被發現;舉例來說,當一個實體看見,心智的母體對比身體與靈性個別的母體,該實體可以引出特定實驗性質的結論。

"When, at length, the student had mastered these visualizations and had considered each of the seven classifications of archetype, looking at the relationships between mind, body, and spirit, we then suggested consideration of archetypes in pairs: one and two; three and four; five; six and seven. You may continue in this form for the body and spirit archetypes. You will note that the consideration of the Significator was left unpaired, for the Significator shall be paired with Archetype Twenty-Two."
經過一段長時間,當該學生已精通這些具像,並且已考量各個原型分類,一共七種[注視了心智、身體、靈之間的關係]我們然後建議以成對的方式考量原型:•一與二;•三與四;•五;•六與七你可以繼續以這種形式、(考量)身體與靈性原型。你會注意到、在這考量中,形意者沒有被配對,因為形意者應該跟原型第二十二號配對。

"At the end of this line of inquiry the student was beginning to grasp more and more deeply the qualities and resonances of each archetype. At this point, using various other aids to spiritual evolution, we encouraged the initiate to learn to become each archetype and, most importantly, to know as best as possible within your illusion when the adoption of the archetypes persona would be spiritually or metaphysically helpful."
在這條探究路線的盡頭、該學生正開始越來越深入掌握每個原型的特性與共鳴。到了這個點,使用各式各樣的其他輔助工具、達成靈性的進化,我們鼓勵入門者學習去成為各個原型,和最重要的,在你們的幻象之內、盡最佳努力去知曉,何時採用原型的角色在靈性或形而上方面是有幫助的。

"As you can see, much work was done creatively by each initiate. We have no dogma to offer. Each perceives that which is needful and helpful to the self."
如你可以看見的,每個入門者可以發揮創意完成許多工作。我們不提供教條。每個實體感知其自我需要的、和有幫助的東西。

May we ask if there are any brief queries before we leave this working?
在我們離開此次工作之前,容我們問、是否有任何簡短的詢問?

88.25 Questioner: Is there anything that we can do to improve the contact or make the instrument more comfortable?
88.25 發問者:有沒有任何我們可以做的事,以改善該通訊或使該器皿更舒適?

"Ra: I am Ra. We again ward you concerning the distortions of the instrument’s hands. The fourth-density influence upon them could be inconvenient in that, if allowed to proceed without abatement, what you call your surgery shall be almost immediately necessary."
RA:我是Ra。我們再次警惕你們、關於該器皿之雙手的扭曲。(負面)第四密度對它們的影響可以是不便的,因為,如果允許這情況繼續惡化下去,你們稱為的外科手術將幾乎立即是必須的。

"The alignments are good. You have been fastidious. We leave you, my friends, in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing merrily in the power and in the glorious peace of the One Infinite Creator. Adonai."

各項排列良好。你們一直是謹慎認真的。我的朋友,我們在太一無限造物者的愛與光中離開你們。那麼,向前去吧,在太一無限造物者的大能與光榮的和平中愉快地歡慶。Adonai

版權聲明 Copyright © 1981-2014 by L/L Research , www.llresearch.org Ra 
工作小組: Don Elkins, Carla L.R. McCarty 與 James Allen (Jim) McCarty. 
學者版(英文)負責人: Tobey Wheelock L/L 
研究中心主網站: http://www.llresearch.org 
一的法則資料庫[學者版]: http://www.lawofone.info 
一的法則中文討論區: http://loo.soul.tw 

版權聲明:一的法則 ( Law of One ) 系列書籍之著作權均屬 L / L Research 所有;本書在網上免費流通,您可以自由地閱讀、列印和分享;但任何商業用途都必須徵求 L/L Research 的書面許可。 L / L Research 的 email 地址: contact@llresearch.org

沒有留言:

張貼留言