2019年1月25日 星期五

一的法則 - RA, 第八十六場集會: 罩紗, 第五密度同伴的危機, 無意識的心智, 作夢

The Law of One Session 86
第八十六場集會

4-May-82
1982年五月4

86.0 Ra: I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We communicate now.
86.0RA:我是Ra。我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意。我們現在開始通訊。

86.1 Questioner: Could you first please give me the condition of the instrument?
86.1 發問者:可否請你先告訴我該器皿的狀態?

Ra: I am Ra. The instruments distortion towards physical energy complex deficit has slightly increased since the last asking. The vital energy levels have had significant calls upon them and are somewhat less than the last asking also.
RA:我是Ra。自從上次的詢問、該器皿的肉體複合體能量短缺[變貌]有輕微加劇的現象。生命能[層級]曾被顯著地呼求、其水平比上次詢問時要少一些。

86.2 Questioner: What was the nature of these significant calls on the vital energy?
86.2 發問者:這個對生命能的顯著呼求、其本質為何?

Ra: I am Ra. There are those entities which entertain the thought distortion towards this entity that it shall remove for the other-selves all distortions for the other-self. This entity has recently been in close contact with a larger than normal number of entities with these thought complex distortions. This entity is of the distortion to provide whatever service is possible and is not consciously aware of the inroads made upon the vital energies.
RA:我是Ra。有些實體懷著一種思想變貌靠近這個實體、(認為)它可以為其他自我們移除其他自我的所有扭曲。這個實體最近密切接觸有這些思想複合體變貌的實體們、比平常的數量要多。這個實體的變貌是提供任何可能的服務、並未有意識地覺察這樣會侵蝕其生命能。

86.3 Questioner: Am I correct in assuming that youre speaking of incarnate third-density entities that were creating the condition of use of the vital energy?
86.3 發問者:我假設你剛才說的是一些具肉身的第三密度實體、它們創造了一個狀態、使用其生命能,我是否正確?

Ra: I am Ra. Yes.
RA:我是Ra。是的。

86.4 Questioner: Whats the present situation with our fifth-density service-to-self polarized companion?
86.4 發問者:關於我們的第五密度、服務自我極化的同伴,目前情況怎麼樣?

Ra: I am Ra. The period which you may call crisis remains.
RA:我是Ra。你可以稱為危機的時期仍舊存在。

86.5 Questioner: Can you tell me anything of the nature of this crisis?
86.5 發問者:關於這個危機之本質、你可否告訴我任何事?

Ra: I am Ra. The polarity of your companion is approaching the critical point at which the entity shall choose either to retreat for the nonce and leave any greetings to fourth-density minions or lose polarity. The only other potential is that in some way this group might lose polarity in which case your companion could continue its form of greeting.
RA:我是Ra。你們同伴的極性正迫近臨界點,該實體將在此選擇:暫時撤退、接著把任何的致意(工作)交給第四密度的手下,或者失去極性。其他唯一的潛在可能是以某種方式、這個小組可能失去極性、在這情況下、你們的同伴能夠繼續它致意的形式。

"86.6 Questioner: In the last session you had mentioned the properties precipitating from the veiling of the mind; the first being visioning, envisioning, or far-seeing. Would you explain the meaning of that?"
86.6 發問者:在上次集會中、你曾提到從心智的罩紗沉澱出來的屬性,首先是憧憬、觀想、或遠見。你可願解釋那句話的意義?

"Ra: I am Ra. Your language is not overstrewn with non-emotional terms for the functional qualities of what is now termed the unconscious mind. The nature of mind is something which we have requested that you ponder. However, it is, shall we say, clear enough to the casual observer that we may share some thoughts with you without infringing upon your free learn/teaching experiences."
RA:我是Ra。你們的語言並未充分含括非情緒化詞彙去描述你們稱為無意識的心智的功能性品質。我們曾經請求你衡量心智的本質,然而、容我們說、它對於隨意的觀察者而言已經夠清晰了,我們可以與你分享一些思維而不致冒犯你們自由的學習/教導經驗。

"The nature of the unconscious is of the nature of concept rather than word. Consequently, before the veiling the use of the deeper mind was that of the use of unspoken concept. You may consider the emotive and connotative aspects of a melody. One could call out, in some stylized fashion, the terms for the notes of the melody. One could say, “a quarter note A, a quarter note A, a quarter note A, whole note F.” This bears little resemblance to the beginning of the melody of one of your composers’ most influential melodies, that known to you as a symbol of victory."
無意識(心智)的本質屬於概念、而非文字。所以,在罩紗過程之前,使用較深層心智即是使用無可言喻的概念。你可以考量一首歌曲的情感與絃外之音的層面。一個實體能以某種藝術的手法,唱出這首樂曲的音符。一個實體()可以說:「1/4A調、1/4A調、1/4A調、全拍F調」。這樣說便跟這首曲子的開頭只有一點點相似性、這是你們的作曲家最有影響力的曲子之一、你們知曉為勝利的標誌。

"This is the nature of the deeper mind. There are only stylized methods with which to discuss its functions. Thusly our descriptions of this portion of the mind, as well as the same portions of body and spirit, were given terms such as “far-seeing,” indicating that the nature of penetration of the veiled portion of the mind may be likened unto the journey too rich and exotic to contemplate adequate describing thereof."
這是較深層心智的本質。只有以藝術風格的方法來討論它的機能。因此我們描述心智的這部分,以及身體與靈性的同樣部分,被給予的(描述)辭彙如「遠見」等,指出穿透被覆蓋的心智部分的本質、可以比喻為一個太過豐富與奇特的旅程、而無法沉思出其中適當的描述。

"86.7 Questioner: You stated that dreaming, if made available to the conscious mind, will aid greatly in polarization. Would you define dreaming or tell us what it is and how it aids in polarization?"
86.7 發問者:你曾說如果顯意識心智可以利用夢境,將大大地協助極化。你可願定義作夢,或告訴我們它是什麼、以及它如何協助極化?

"Ra: I am Ra. Dreaming is an activity of communication through the veil of the unconscious mind and the conscious mind. The nature of this activity is wholly dependent upon the situation regarding the energy center blockages, activations, and crystallizations of a given mind/body/spirit complex."
RA:我是Ra。作夢是一個通訊活動、穿過罩紗連結無意識心智與顯意識心智。這個活動的特質完全取決於一個已知心//靈複合體的能量中心阻塞、啟動、結晶化的狀態。

"In one who is blocked at two of the three lower energy centers dreaming will be of value in the polarization process in that there will be a repetition of those portions of recent catalyst as well as deeper-held blockages, thereby giving the waking mind clues as to the nature of these blockages and hints as to possible changes in perception which may lead to the unblocking."
一個實體在三個較低能量中心有兩個受到阻塞、作夢在極化過程將有其價值,因為夢中會重複出現最近的催化劑,以及深層固有的阻塞,藉此給予清醒的心智線索,關於這些阻塞的本質、以及關於感知上改變的提示、以通往解除阻塞(的狀態)

"This type of dreaming or communication through the veiled portions of the mind occurs also with those mind/body/spirit complexes which are functioning with far less blockage and enjoying the green-ray activation or higher activation at those times at which the mind/body/spirit complex experiences catalyst, momentarily reblocking or baffling or otherwise distorting the flow of energy influx. Therefore, in all cases it is useful to a mind/body/spirit complex to ponder the content and emotive resonance of dreams."
這類型的作夢或通訊穿越心智受遮蔽的部份,也會發生在那些阻塞少很多的心//靈複合體當中[他們享受綠色光芒啟動或更高(光芒)的啟動]、在那些時候,該心//靈複合體經驗催化劑、短暫地重新阻塞或阻礙、或以其他方式扭曲著能量內流。因此,在所有的情況中,一個心//靈複合體衡量夢境的內容與情感共鳴都是有用的。

"For those whose green-ray energy centers have been activated as well as for those whose green-ray energy centers are offered an unusual unblockage due to extreme catalyst, such as what is termed the physical death of the self or one which is beloved occurring in what you may call your near future, dreaming takes on another activity. This is what may loosely be termed precognition or a knowing which is prior to that which shall occur in physical manifestation in your yellow-ray third-density space/time. This property of the mind depends upon its placement, to a great extent, in time/space so that the terms of present and future and past have no meaning. This will, if made proper use of by the mind/body/spirit*, enable this entity to enter more fully into the all-compassionate love of each and every circumstance including those circumstances against which an entity may have a strong distortion towards what you may call unhappiness."
有些實體的綠色能量中心已經被啟動、還有一些實體由於極度的催化劑,好比不久的未來將發生的自我肉身死亡,或摯愛的人死亡,而不尋常地解除綠色能量中心之阻塞,作夢在此承擔另一種活動。這可以鬆散地被稱為預知或一種知曉、即一件事在你們黃色光芒第三密度的空間/時間物理顯化發生之前就被知曉了。心智的這個屬性有大程度取決於它在時間/空間中的位置,於是現在、未來、過去等術語都沒有意義。如果這點被該心//靈複合體(起初傳輸時、沒有「複合體」的字眼,在第八十七場集會,Ra與唐更正該錯誤。)適當地使用,將允許這個實體在所有情況下都更充分地進入全然憐憫的愛之中,包括那些對抗該實體的情況,它們(原本)可能令一個實體產生強烈朝向你們會稱為不快樂的變貌。

"As a mind/body/spirit* consciously chooses the path of the adept and, with each energy center balanced to a minimal degree, begins to open the indigo-ray energy center, the so-called dreaming becomes the most efficient tool for polarization, for, if it is known by the adept that work may be done in consciousness while the so-called conscious mind rests, this adept may call upon those which guide it, those presences which surround it, and, most of all, the magical personality which is the higher self in space/time analog as it moves into the sleeping mode of consciousness. With these affirmations attended to, the activity of dreaming reaches that potential of learn/teaching which is most helpful to increasing the distortions of the adept towards its chosen polarity."
當一個心//靈複合體(*)有意識地選擇行家之路,並且每一個能量中心達到最小程度的平衡,開始打開靛藍色光芒能量中心,所謂的作夢成了極化最有效率的工具;因為如果行家知道、當所謂的顯意識心智休息之際、可以進行意識內的工作;當這個行家進入意識的睡眠模式,可以呼求那些導引它的實體們、那些環繞著它的臨在、以及最重要的魔法人格,即較高自我在空間/時間中的類比。有了這些肯定力量的關照,作夢活動抵達學習/教導最有助益的潛能、十分有幫助地增加該行家朝向它已選擇極性的變貌。

There are other possibilities of the dreaming not so closely aligned with the increase in polarity which we do not cover at this particular space/time.
作夢還有其他可能性跟極性增加沒有密切的校準關係、我們就不在這個特定的空間/時間涵蓋了。

* Should be mind/body/spirit complex. Ra and Don corrected the error in session 87.
*起初傳輸時、沒有「複合體」的字眼,在第八十七場集會,Ra 與唐更正該錯誤。

"86.8 Questioner: How is the dream designed or programmed? Is this done by the higher self, or who is responsible for this?"
86.8 發問者:夢是如何被設計或編程的?是由較高自我完成,或誰為這件事負責?

"Ra: I am Ra. In all cases the mind/body/spirit complex makes what use it can of the faculty of the dreaming. It, itself, is responsible for this activity."
RA:我是Ra。在所有的情況中,該心//靈複合體以它所能去使用作夢的機能。它、它自己、為這個活動負責。

86.9 Questioner: Then you are saying that the subconscious is responsible for what I would call design or scriptwriting for the dream. Is this correct?
86.9 發問者:那麼你是說:潛意識負責我會稱為的夢之設計或編劇。這是否正確?

Ra: I am Ra. This is correct.
RA:我是Ra。這是正確的。

86.10 Questioner: Is the memory that the individual has upon waking from the dream usually reasonably accurate? Is the dream easily remembered?
86.10 發問者:個體剛從夢裡醒來的記憶通常是相當地正確?夢境是否容易被記得?

"Ra: I am Ra. You must realize that we are over-generalizing in order to answer your queries as there are several sorts of dreams. However, in general, it may be noted that it is only for a trained and disciplined observer to have reasonably good recall of the dreaming. This faculty may be learned by virtue of a discipline of the recording immediately upon awakening of each and every detail which can be recalled. This training sharpens one’s ability to recall the dream. The most common perception of a mind/body/spirit complex of its dreams is muddied, muddled, and quickly lost."
RA:我是Ra。你必須了解、我們為了回答你的詢問、我們在過度概括、因為有好幾種夢境。無論如何,一般而言,我們注意到只有一個受過訓練與鍛鍊的觀察者才能相當良好地回憶夢境。這項才能可以被學習,藉由這一種修煉:在醒來之際立刻紀錄每一個能夠回想的細節。這個訓練可以銳化一個實體回憶夢境的能力。一個心//靈複合體對其夢境最常見的感知是渾濁、攪和、接著很快地遺失。

"86.11 Questioner: In that remembering dreams, you are saying that the individual can find specific clues to current energy center blockages and may, thereby, reduce or eliminate those blockages. Is this correct?"
86.11 發問者:你是說記得夢境可以讓一個人找到目前能量中心阻塞的特定線索,從而降低或消除那些阻塞。這是否正確?

Ra: I am Ra. This is so.
RA:我是Ra。確實是如此。

86.12 Questioner: Is there any other function of dreaming that is of value in the evolutionary process?
86.12 發問者:在進化過程之中,作夢是否還有任何其他有價值的功能?

"Ra: I am Ra. Although there are many which are of some value we would choose two to note, since these two, though not of value in polarization, may be of value in a more generalized sense."
RA:我是Ra。雖然許多功能有一些價值、我們會選擇兩項說明,因為這兩項雖然對於極化沒有價值,以比較一般的意義來看是有價值的。

"The activity of dreaming is an activity in which there is made a finely wrought and excellently fashioned bridge from conscious to unconscious. In this state the various distortions which have occurred in the energy web of the body complex, due to the misprecision with which energy influxes have been received, are healed. With the proper amount of dreaming comes the healing of these distortions. Continued lack of this possibility can cause seriously distorted mind/body/spirit complexes."
作夢活動就如同精緻地打造與裝飾一座橋,從顯意識到無意識(的橋樑)。在這個狀態中,各式各樣發生在身體複合體的能量網中的扭曲,源自於接收能量匯流的不精確(雖然不是英語中的一個字彙,Ra的確說了「不精確」(mis-precision)、連字號是一個根據嘗試的猜測。就上下文的意義,該詞彙具有意義,但也有小幅的機會、Ra意圖說「誤解」(misprision)、他們在64.6使用的術語。),獲得治療。伴隨著適當份量的作夢、使這些扭曲獲得治療。持續缺乏這種可能性將造成嚴重扭曲的心//靈複合體。

"The other function of the dreaming which is of aid is that type of dream which is visionary and which prophets and mystics have experienced from days of old. Their visions come through the roots of mind and speak to a hungry world. Thus the dream is of service without being of a personally polarizing nature. However, in that mystic or prophet [who] desires to serve, such service will increase the entitys polarity."
作夢另外一個有助益的功能是那種異象之夢、自古代就有先知與神秘家經驗過。他們的異象來自心智的根部、對一個飢渴的世界說話。是故、這種夢屬於服務(性質)、沒有個人極化的特質。無論如何,若該神秘家或先知渴望去服務,這類的服務將增加該實體的極性。

86.13 Questioner: There is a portion of sleep that has been called R.E.M. Is this the state of dreaming?
86.13 發問者:睡眠中有一部分已被稱為R.E.M。這是作夢的狀態嗎?

Ra: I am Ra. This is correct.
RA:我是Ra。這是正確的。

86.14 Questioner: It was noticed that this occurs in small units during the night with gaps in between. Is there any particular reason for this?
86.14 發問者:(人們)注意到這個狀態以小單元的形式發生在夜裡、中間穿插許多間隔。是否有任何特別的原因造成這狀態?

Ra: I am Ra. Yes.
RA:我是Ra。有的。

86.15 Questioner: If it is of any value to know that would you tell me why the dreaming process works like that?
86.15 發問者:知道作夢過程為何以那種方式工作是否有任何價值,你願意告訴我嗎?

"Ra: I am Ra. The portions of the dreaming process which are helpful for polarization and also for the vision of the mystic take place in time/space and, consequently, use the bridge from metaphysical to physical for what seems to be a brief period of your space/time. The time/space equivalent is far greater. The bridge remains, however, and traduces each distortion of mind, body, and spirit as it has received the distortions of energy influxes so that healing may take place. This healing process does not occur with the incidence of rapid eye movement but rather occurs largely in the space/time portion of the mind/body/spirit complex using the bridge to time/space for the process of healing to be enabled."
RA:我是Ra。作夢過程的這些部分對極化有幫助、也對神秘家的異象有幫助,這些部分發生在時間/空間中,結果是,使用這座從形而上界到物質界的橋樑似乎只維持短暫的時期[屬於你們的空間/時間]。時間/空間對等的部分遠遠大得多。然而,這座橋持續存在,當它接收到能量內流的變貌時,轉化心智、身體、靈性的每個扭曲,於是得以進行(自我)治療。這個治療過程並不發生在快速眼球運動(R.E.M)期間,而是大部分發生在空間/時間的部分,(此時)//靈複合體使用該橋樑通往時間/空間、而致能治療過程。

86.16 Questioner: You mentioned loss of knowledge and control over the body as being a factor that was helpful in the evolutionary process due to veiling. Could you enumerate the important losses of knowledge and control over the body?
86.16 發問者:你曾提到喪失身體的知識與對身體的控制、是罩紗過程後一個對演化過程有幫助的因素。你可否列舉一些要點,關於(我們)遺失的知識與對身體的控制?

Ra: I am Ra. This query contains some portions which would be more helpfully answered were some intervening material requested.
RA:我是Ra。這個詢問包含某些部分、如果你先要求一些中介的資料、我們可以更有益地回答。

86.17 Questioner: Im at a loss to know what to request. Can you [chuckle] give me an idea of what area of intervening material I should work on?
86.17 發問者:我有些迷失、不知要請求什麼。你可否[輕笑聲]給我一個點子、我應該工作哪方面的中介資料?

"Ra: I am Ra. No. However, we shall be happy to answer the original query if it is still desired if you first perceive that there is information lacking."
RA:我是Ra。不行。無論如何,我們將樂於回答原先的詢問、如果你仍然渴望並且首先察覺有缺少的資訊。

86.18 Questioner: Perhaps I can question it slightly differently here. I might ask why loss of knowledge and control over the body was helpful?
86.18 發問者:在此、或許我能以稍微不同的方式發問。我要問為什麼喪失(身體)知識與對身體的控制是有幫助的?

"Ra: I am Ra. The knowledge* of the potentials of the physical vehicle before the veiling offered the mind/body/spirit complex** a free range of choices with regard to activities and manifestations of the body but offered little in the way of the development of polarity. When the knowledge of these potentials and functions of the physical vehicle is shrouded from the conscious mind complex, the mind/body/spirit complex is often nearly without knowledge of how to best manifest its beingness. However, this state of lack of knowledge offers an opportunity for a desire to grow within the mind complex. This desire is that which seeks to know the possibilities of the body complex. The ramifications of each possibility and the eventual biases thusly built have within them a force which can only be generated by such desire or will to know. "
RA:我是Ra。在罩紗過程之前,肉體載具的潛能的知識*提供該心//[複合體]**一個自由的選擇範圍、關於身體的活動與顯化,但就極性發展的方面、提供很少東西(Ra(原本)通訊的句子如下:「顯意識心智失去肉體載具的潛能的知識、在罩紗過程之前、提供該心//靈複合體一個自由的選擇範圍、關於身體的活動與顯化,但就極性發展的方面、提供很少東西。」該片語 「顯意識心智失去」 已經被移除、原本在 Ra 回答的開端,因為看起來、Ra 先講後罩紗的狀態 、然後切換焦點到前罩紗(狀態)而不自知。在此,Ra起初也說了「心//靈複合體」。Ra與唐在第八十七場集會更正該錯誤、移除了「複合體」。 )。當肉體載具的這些機能與潛能的知識被覆蓋、與顯意識心智複合體隔絕,該心//靈複合體通常幾乎沒有知識:關於如何最佳地顯化其存在狀態。無論如何,這個缺乏知識的狀態提供一個機會、讓心智複合體內該片語「顯意識心智失去」已經被移除、原本在Ra回答的開端,因為看起來、Ra先講後罩紗的狀態、然後切換焦點到前罩紗(狀態)而不自知。在的一股渴望成長。這個渴望的本質尋求知曉身體複合體的各種可能性。因此建構出各個可能性的衍生後果以及最終的偏好、在其中有一股原力,唯有透過如此要去知曉的渴望或意志、才能引發它。

* The phrase “The loss to the conscious mind of” has been removed from the beginning of the answer because Ra appears to have started speaking about post-veil conditions and then changed their focus to pre-veil without realizing it. See the relistened version or the differences page for the original answer.
*從答案的開頭就已經刪除了“顯意識心智失去肉體載具的潛能的知識”這一短語,因為Ra似乎已經開始談論後後罩紗的狀態 、然後切換焦點到前罩紗(狀態)而不自知。請參閱原始答案的已恢復版本或差異頁面。

** Should be mind/body/spirit. Ra and Don corrected the error in session 87.
**起初傳輸時、沒有「複合體」的字眼,應該是心靈/身體/[複合體],在第八十七場集會,Ra 與唐更正該錯誤。

"86.19 Questioner: Perhaps you could give examples of use of the body prior to veiling and after veiling in the same aspect so that we could understand the change in knowledge and control over the body more clearly. Could you do this, please?"
86.19 發問者:或許你可以給一些使用身體的例子、就相同觀點去看罩紗過程前後的不同用途,好幫助我們更清楚地理解這改變:關於(身體的)知識與對身體的控制。你可否做這件事,請?

Ra: I am Ra. We could.
RA:我是Ra。我們可以。

86.20 Questioner: Will you do this?
86.20 發問者:你願意做這件事嗎?

Ra: I am Ra. Yes. Let us deal with the sexual energy transfer. Before the veiling such a transfer was always possible due to there being no shadow upon the grasp of the nature of the body complex* and its relationship to other mind/body/spirit complexes** in this particular manifestation. Before the veiling process there was a near total lack of the use of this sexual energy transfer beyond green ray.
RA:我是Ra。是的。讓我們來關切性能量轉移。在罩紗過程之前,如此的轉移總是可能的、由於在領會身體本質以及它和其他心//靈在這個特別顯化中的關係上、沒有陰影的存在。在罩紗過程之前,性能量轉移的用途幾乎完全沒有超越綠色光芒。

"This also was due to the same unshadowed knowledge each had of each. There was, in third density then, little purpose to be seen in the more intensive relationships of mind, body, and spirit complexes*** which you may call those of the mating process, since each other-self was seen to be the Creator and no other-self seemed to be more the Creator than another."
這也是由於每個實體對每個實體擁有相同的、無陰影知識。在當時的第三密度,實體們在心智、身體、靈性(在這個與前兩個例子,Ra起初說:身體複合體、心//靈複合體,以及心智、身體、靈性的複合體。依據Ra與唐在第八十七場集會的錯誤更正,每個複合體都被移除了。)更密集的關係[你們稱為配偶關係]之中、只看到一點點的用途,既然每個其他自我都被視為造物者,並且沒有一個其他自我似乎比另一個更()是造物者。

"After the veiling process it became infinitely more difficult to achieve green-ray energy transfer due to the great areas of mystery and unknowing concerning the body complex and its manifestations. However, also due to the great shadowing of the manifestations of the body from the conscious mind complex, when such energy transfer was experienced it was likelier to provide catalyst which caused a bonding of self with other-self in a properly polarized configuration."
在罩紗過程之後,性能量轉移要抵達綠色光芒層次變得無窮地困難許多、由於身體複合體及其顯化上有著廣大的神秘與未知的區域。然而,也由於身體顯化上的巨大陰影、遮蔽了顯意識心智複合體,當如此的能量轉移被體驗到,它比較可能提供催化劑、而促使自我與其他自我形成一種結合(關係)、位於適當極化的配置之中。

"From this point it was far more likely that higher energy transfers would be sought by this mated pair of mind/body/spirit complexes, thus allowing the Creator to know Itself with great beauty, solemnity, and wonder. Intelligent infinity having been reached by this sacramental use of this function of the body, each mind/body/spirit complex of the mated pair gained greatly in polarization and in ability to serve."
從這點開始、兩個配對的心//靈複合體就遠遠更有可能尋求更高的能量轉移,於是允許造物者以偉大的美麗、莊嚴、驚奇去認識祂自己。身體這方面的機能藉由這樣的聖禮之使用,雙方已經觸及智能無限、兩個配對的心//靈複合體大大地獲得極化以及服務的能力。

"* Should be body, not body complex."
*應該是“身體”,而不是“身體複雜”。

"** Should be mind/body/spirits, not mind/body/spirit complexes."
**應該是“心靈/身體/精神”,而不是“心靈/身體/精神複合體”。

"*** Should be mind, body, and spirit."
***應該是“思想,身體和精神”。

Ra and Don corrected these errors in session 87.
RaDon在第87次會議中糾正了這些錯誤。

"86.21 Questioner: Did any of the other aspects of loss of knowledge or control over the body approach, to any degree in efficiency, what you’ve just described?"
86.21 發問者:關於失落的身體知識或對身體的控制,是否還有其他方面是有效率的、就你剛才描述的內容?

Ra: I am Ra. Each function of the body complex has some potential after the veiling to provide helpful catalyst. We did choose the example of sexual energy transfer due to its central place in the functionary capabilities of the body complex made more useful by means of the veiling process.
RA:我是Ra。身體複合體的每個機能在罩紗過程之後、都具備某些潛能提供有助益的催化劑。我們剛才選擇性能量轉移為例、由於它在身體的各項機能中具有中心的地位、(因此)透過罩紗過程變得更為有用。

"This instrument grows somewhat low in energy. We would prefer to retain the maximal portion of reserved energy for which this instrument has given permission. We would, therefore, ask for one more full query at this working."
這個器皿的能量漸漸變得有些低落。我們寧可保持該器皿已許可的儲備能量的最大部分。所以,在此次工作中、我們要求再問最後一個完整的詢問。

86.22 Questioner: I will assume that the veiling of the sexual aspect was of great efficiency because it is an aspect that has to do totally with a relationship with another self. It would seem to me that the bodily veilings having to do with other-self interaction would be most efficient and those only related to the self be lower in efficiency in producing either positive or negative polarization. Am I correct in this assumption?
86.22 發問者:我將假設性欲層面的罩紗具有巨大的效率、因為這一個層面與另一個自我有全面的關係。在我看來、和其他自我互動相關的身體罩紗會是最有效率的、而只跟自我相關的身體罩紗效率是較低的,就生產正面或負面的極化而言。我這個假設是否正確?

"Ra: I am Ra. You are correct to a great extent. Perhaps the most notable exception is the attitude of one already strongly polarized negatively towards the appearance of the body complex. There are those entities upon the negative path which take great care in the preservation of the distortion your peoples perceive as fairness/ugliness. This fairness of form is, of course, then used in order to manipulate other-selves. May we ask if there are any brief queries?"
RA:我是Ra。你有大部分是正確的。或許最值得注意的例外是:一個早已強烈朝向負面極化的實體對於身體複合體的外觀的態度。有些走在負面途徑的實體花很多心思保存你們人群感知為美好/醜陋的變貌。當然,然後這個美好的形態被利用來操控其他自我。容我們問、是否有任何簡短的詢問?

86.23 Questioner: Is there anything that we can do to make the instrument more comfortable or improve the contact?
86.23 發問者:有沒有任何我們可以做的事、可使該器皿更舒適、或改善該通訊?

Ra: I am Ra. We are pleased that this instrument was more conscientious in preparing itself for contact by means of the careful mental vibrations which you call prayer. This enabled the channel to be free from the distortions which the contact fell prey to during the last working.
RA:我是Ra。我們很高興這個器皿更認真地準備自己、為了通訊(工作)、藉由慎重的心智振動、你們稱為祈禱。這過程允許該管道免於一些扭曲、那是導致上次工作期間、該通訊淪為獵物的原因。

We would suggest to the support group some continued care in the regulating of the physical activities of the instrument. However at this nexus it is well to encourage those activities which feed the vital energies as this instrument lives in this space/time present almost completely due to the careful adherence to the preservation of those mental and spiritual energies which make up the vital energy complex of this entity. Each is conscientious. The alignments are good.
我們建議支援小組持續照顧該器皿、規律化其肉體的活動。無論如何,在這個鏈結,最好鼓勵那些餵養這個器皿生命能的活動,因為它活在目前的空間/時間、幾乎完全是由於小心地堅守與保存心智與靈性的能量、它們構成這個實體的生命能複合體。每一位都是謹慎認真的。各項排列良好。

We would caution the support group as to the physical alignment of the appurtenance known as the censer. There has been some slight difficulty due to variation in the pattern of the effluvium of this incense.
我們會告誡該支援小組留意香爐附屬物的物理排列、由於這枝馨香的臭氣型態的變化造成些微的困難。

"I am Ra. I leave you rejoicing in the power and in the peace of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the love and in the light of the One Creator. Adonai."

我是Ra。我在太一無限造物者的大能與和平中歡欣地離開你們。那麼,向前去吧,在太一造物者愛與光中歡欣慶祝。Adonai


版權聲明 Copyright © 1981-2014 by L/L Research , www.llresearch.org Ra 
工作小組: Don Elkins, Carla L.R. McCarty 與 James Allen (Jim) McCarty. 
學者版(英文)負責人: Tobey Wheelock L/L 
研究中心主網站: http://www.llresearch.org 
一的法則資料庫[學者版]: http://www.lawofone.info 
一的法則中文討論區: http://loo.soul.tw 

版權聲明:一的法則 ( Law of One ) 系列書籍之著作權均屬 L / L Research 所有;本書在網上免費流通,您可以自由地閱讀、列印和分享;但任何商業用途都必須徵求 L/L Research 的書面許可。 L / L Research 的 email 地址: contact@llresearch.org

L/L研究中心 -2019年捐助募集信
https://soultw.com/TLOO/2019_LL_fundraiserA.htm
網上商店的捐助頁面:
https://bring4th.org/store/
https://www.bring4th.org/donate/

沒有留言:

張貼留言