2019年1月28日 星期一

一的法則 - RA, 第八十九場集會: 區別通訊來源, 金星的歷史, 原型心智與埃及塔羅

The Law of One Session 89
第八十九場集會

9-Jun-82
1982年六月9

89.0 Ra: I am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We communicate now.
89.0RA:我是Ra。我向你們致意、在太一無限造物者的愛與光之中。我們現在開始通訊。

89.1 Questioner: Could you first please give me the condition of the instrument?
89.1 發問者:可否請你先告訴我該器皿的狀態?

Ra: I am Ra. It is as previously stated.
RA:我是Ra。如前所述。

"89.2 Questioner: I have two questions [of a] personal nature. First, during the last intensive meditation the instrument experienced very strong conditioning from an entity which did not identify itself and which did not leave when she asked it to. Will you tell us what was occurring then?"
89.2 發問者:我有兩個屬於個人性質的問題。首先是在上次的密集冥想期間、該器皿經驗到來自一個實體的、非常強烈的制約效應,它沒有表明自己的身分,當她要求它離開時、它也不走。你可願告訴我們、當時發生什麼?

"Ra: I am Ra. We find the instrument to have been given the opportunity to become a channel for a previously known friend. This entity was not able to answer the questioning of spirits in the name of Christ as is this instrument’s distortion of the means of differentiating betwixt those of positive and those of negative orientation. Therefore, after some resistance, the entity found the need to take its leave."
RA:我是Ra。我們發覺該器皿當時被給予機會成為一個先前已知朋友的管道。這個實體不能夠回應以基督之名提出的靈性質問,因這是該器皿目前區分正面與負面導向實體的方法變貌。於是,經過一陣抵抗,該實體發覺它需要離開。

89.3 Questioner: Was this particular entity the fifth-density visitor that we have had quite often previously?
89.3 發問者:這個特殊的實體是否為我們過去經常招待的第五密度訪客?

Ra: I am Ra. This is correct.
RA:我是Ra。這是正確的。

89.4 Questioner: Is he back with us at this time?
89.4 發問者:他此時返回與我們在一起?

"Ra: I am Ra. No. The attempt to speak was due to the vigilant eye of the minions of this entity which noted what one may call a surge of natural telepathic ability upon the part of the instrument. This ability is cyclical, of the eighteen diurnal period cycle, as we have mentioned aforetimes. Thusly, this entity determined to attempt another means of access to the instrument by free will."
RA:我是Ra。沒有。先前說話的嘗試是由於這個實體的爪牙的警戒雙眼、它們注意到該器皿正處於天然心電感應能力的高峰期。這能力是週期性的,每十八天為一個週期,如我們先前提到的(先前在61.364.10提到)。因此,這個實體憑藉自由意志、決定嘗試另一個門路通往該器皿。

89.5 Questioner: Was this what I might refer to as an increase of ability to receive telepathically over a broader range of basic frequencies so as to include not only the Confederation but this particular entity?
89.5 發問者:我會把這個現象關聯為一種增強的能力,在心電感應方面、可以接收基本頻率的更廣範圍,所以不只包括星際邦聯、也包括這個特殊的實體?

"Ra: I am Ra. This is incorrect. The high point of the cycle sharpens the ability to pick up the signal but does not change the basic nature of the carrier wave. Shall we say, there is greater power in the receiving antenna."
RA:我是Ra。這是不正確的。該週期的高點銳化接收信號的能力、但不會改變載波的基本特性。容我們說,該接收天線現在有更大的功率。

89.6 Questioner: This question may be meaningless but would a fifth-density entity of the Confederation who was positively polarized transmit on the same frequency as our negatively polarized fifth-density companion?
89.6 發問者:這個問題可能沒有意義,但一個星際邦聯的第五密度實體、他是正面極化的,和我們負面極化的第五密度同伴都在同樣的頻率上傳送訊息?

Ra: I am Ra. This is correct and is the reason that the questioning of all contacts is welcomed by the Confederation of Planets in the Service of the Infinite Creator.
RA:我是Ra。這是正確的、並且是這事的原因:服務無限造物者的眾星球邦聯歡迎(你們)質問所有的通訊(來源)

89.7 Questioner: Question two: Jim has also felt very strong conditioning which was unbidden while channeling Latwii recently and in his personal meditations. Would you also tell us what occurred in these cases?
89.7 發問者:第二個問題:吉姆最近在傳導Latwii訊息以及在個人冥想時、也感覺到一個不請自來的、非常強烈的制約效應。你可否也告訴我們在這些案例中、發生什麼事?

"Ra: I am Ra. The entity which has been your companion has a vibratory frequency but a small amount lesser than that of the social memory complex known as Latwii. Also, Latwii is the primary comforter of the Confederation for entities seeking at the vibratory complex level of the one known as Jim. Therefore, this same companion has been attempting the contact of this instrument also, although this instrument would have great difficulty in distinguishing the actual contact due to the lack of experience of your companion at this type of service. Nevertheless, it is well that this instrument also choose some manner of the challenging of contacts."
RA:我是Ra。該實體一直是你們的同伴、它有的振動頻率只比名為Latwii的社會記憶複合體少一些。另外,對於那些在吉姆的振動複合層級上尋求的實體、Latwii是邦聯的主要撫慰者。因此,這位相同的夥伴也一直嘗試接觸該器皿,雖然這位器皿有很大的困難去區別真正的通訊、由於缺乏你們的同伴在這類服務的經驗。儘管如此,這位器皿也採取某種方式挑戰通訊(來源),這是好的。

89.8 Questioner: How many of our years ago was Ra’s third density ended?
89.8 發問者:Ra的第三密度是在我們的多少年以前結束?

"Ra: I am Ra. The calculations necessary for establishing this point are difficult since so much of what you call time is taken up before and after third density as you see the progress of time from your vantage point. We may say in general that the time of our enjoyment of the choice-making was approximately 2.6 million of your sun-years in your past. However— we correct this instrument. Your term is billion, 2.6 billion of your years in your past. However, this time, as you call it, is not meaningful for our intervening space/time has been experienced in a manner quite unlike your third-density experience of space/time."
RA:我是Ra。必須做些計算以確立這點、它們是困難的,因為第三密度的前後期佔用許多你們所稱的時間,從你們的有利位置、可以看到時間的進程。一般而言,我們可以說,我們享受做選擇的時期大約是在你們2.6百萬個太陽年以前。然而—我們更正這個器皿。你們的用語是十億,在你們過去的26億年前。然而,你們所稱的這個時間並沒有意義,因為我們經驗的空間/時間中介過程與你們第三密度經驗空間/時間的方式相當不同。

89.9 Questioner: It appears that the end of Ras third density coincided with the beginning of this planets second density. Is that correct?
89.9 發問者:看起來Ra的第三密度終點恰巧跟這個星球第二密度的開始同時發生。那是正確的?

Ra: I am Ra. This is roughly correct.
RA:我是Ra。這是粗略正確的。

89.10 Questioner: Did the planet Venus become a fourth-density planet at that time?
89.10 發問者:金星在那個時候成為一顆第四密度的行星?

Ra: I am Ra. This is so.
RA:我是Ra。是這樣的。

"89.11 Questioner: Did it later, then, become a fifth-density planet?"
89.11 發問者:那麼,它後來成為一顆第五密度的行星?

"Ra: I am Ra. It later became a fourth/fifth-density planet; then, later a fifth-density planet for a large measure of your time. Both fourth- and fifth-density experiences were possible upon the planetary influence of what you call Venus."
RA:我是Ra。它後來成為一顆第四/第五密度行星;然後,稍晚成為一顆第五密度行星、持續很長一段你們的時間。第四與第五密度經驗在你們稱為的金星影響圈中都是可能的。

89.12 Questioner: What is its density at present?
89.12 發問者:目前、它在什麼密度?

"Ra: I am Ra. Its core vibrational frequency is sixth density. However we, as a social memory complex, had elected to leave that influence. Therefore, the beings inhabiting this planetary influence at this space/time are fifth-density entities. The planet may be considered a fifth/sixth-density planet."
RA:我是Ra。它的核心振動頻率是第六密度。無論如何,我們做為一個社會記憶複合體已決定離開那個影響圈。所以,在這個空間/時間、居住在這個行星影響圈的存有是第五密度的實體。這個行星可以被考慮為一個第五/第六密度行星。

89.13 Questioner: What was your reason for leaving?
89.13 發問者:你們(當時)離開的原因是什麼?

Ra: I am Ra. We wished to be of service.
RA:我是Ra。我們想望有所服務。

"89.14 Questioner: I have here a deck of twenty-two tarot cards which have been copied, according to information we have, from the walls of, I would suspect, the large pyramid at Giza. If necessary we can duplicate these cards in the book that we are preparing. I would ask Ra if these cards represent an exact replica of that which is in the Great Pyramid?"
89.14 發問者:我這裡有一副塔羅牌、有二十二張,根據我們現有的資訊,這是拷貝自吉沙的大型金字塔的壁畫、我有些懷疑。如果有需要,我們可以複製這些牌到我們正在準備的這本書之中。我要問Ra這些牌是否為大金字塔裡頭的壁畫的精確複製品?

Ra: I am Ra. The resemblance is substantial.
RA:我是Ra。相似處是堅實的。

"89.15 Questioner: In other words, you might say that these were better than, say, 95% correct as far as representing what is on the walls of the Great Pyramid?"
89.15 發問者:換句話說,你可以說,這些牌描繪大金字塔裡的壁畫的準確性優於95%

Ra: I am Ra. Yes.
RA:我是Ra。是的。

"89.16 Questioner: The way I understand this, then, Ra gave these archetypical concepts to the priests of Egypt who then drew them upon the walls of one of the chambers of the Great Pyramid. What was the technique of transmission of this information to the priests? At this time, was Ra walking the surface among the Egyptians, or was this done through some form of channeling?"
89.16 發問者:那麼,就我的理解:Ra將這些原型的概念給予埃及的祭司、然後他們把它畫在大金字塔其中一個密室的牆上。傳送資訊給祭司的技術是什麼?在那個時期,Ra是否行走在地表上、在埃及人當中,或者以某種通靈形式達成?

Ra: I am Ra. This was done partially through old teachings and partially through visions.
RA:我是Ra。這過程有部分透過古老的教導、部份透過異象完成。

89.17 Questioner: Then at this particular time Ra had long since vacated the planet as far as walking among the Egyptians. Is this correct?
89.17 發問者:那麼、在那個特殊的時期,Ra早已撤出地球,沒有行走在埃及人當中。這是否正確?

Ra: I am Ra. Yes.
RA:我是Ra。是。

89.18 Questioner: I would like to question Ra on each of these cards in order to better understand the archetypes. Is this agreeable?
89.18 發問者:我想要就每一張牌詢問Ra、好更佳地理解這些原型。()是否贊同這點?

"Ra: I am Ra. As we have previously stated, these archetypical concept complexes are a tool for learn/teaching. Thusly, if we were to offer information that were not a response to observations of the student we would be infringing upon the free will of the learn/teacher by being teach/learner and learn/teacher at once."
RA:我是Ra。如同我們先前陳述的(先前在88.1415陳述過。),這些原型概念複合體是一個學習/教導的工具。因此,如果我們提供的資訊並不是對於學生的觀察的一個回應、我們會冒犯學習/教導者的自由意志、(因為)我們同時兼任教導/學習者與學習/教導者。

"89.19 Questioner: In that case, Ill ask you You stated that Ra used the tarot to develop the magical personality. Was this done by the system of learning to become, in mind, the essence of each archetype and in this way develop the magical personality?"
89.19 發問者:在那個情況下,我要問你:你曾敘述Ra使用塔羅來發展魔法人格。這個過程的完成是否透過該學習系統,在心智中成為每個原型的菁華,接著以這種方式發展魔法人格?

"Ra: I am Ra. This is incorrect. The clothing one’s self within the archetype is an advanced practice of the adept which has long studied this archetypical system. The concept complexes which together are intended to represent the architecture of a significant and rich portion of the mind are intended to be studied as individual concept complexes; as Matrix, Potentiator, etc., in viewing mind/body/spirit connections; and in pairs with some concentration upon the polarity of the male and the female. If these are studied there comes the moment when the deep threnodies and joyful ditties of the deep mind can successfully be brought forward to intensify, articulate, and heighten some aspect of the magical personality."
RA:我是Ra。這是不正確的。替一個實體的自我穿上原型的外衣是研究這個原型系統已久的行家的一個先進練習。這些概念複合體合起來的意圖是代表心智一個顯著與豐富的部分的架構,它們被預期以個別的概念複合體被研讀:如母體、賦能者,等等。觀看心//靈的連結;接著成對地觀察、有些專注力放在男性與女性的極性上。如果這些都被研究了,當深邃心智的深刻悲歌(在這文脈中,悲歌(threnody)可被定義為:一首悲嘆的詩、演說、或歌曲。)與歡樂小調可以成功地被帶出來,用以強化、清楚表達、提高魔法人格的某些方面,那個時刻就會到來。

89.20 Questioner: You stated that each archetype is a concept complex. Would you please define what you mean by that statement?
89.20 發問者:你曾說每個原型都是一個概念複合體。你可願定義你的那個敘述、用意是什麼,請?

"Ra: I am Ra. Upon the face of it such a definition is without merit, being circular. A concept complex is a complex of concepts just as a molecule is a complex structure made up of more than one type of energy nexus or atom. Each atom within a molecule is its unique identity and, by some means, can be removed from the molecule. The molecule of water can, by chemical means, be caused to separate into hydrogen and oxygen. Separately they cannot be construed to equal water. When formed in the molecular structure which exemplifies water the two are irrefragably water."
RA:我是Ra。表面上看、這樣一個定義沒什麼長處,成為循環定義。一個概念複合體是一些概念的複合體、正如同一個分子是一個複合結構、由一種以上的能量鏈結或原子構成。一個分子中的每個原子都有它獨特的本性,並且透過某種方法,可以從該分子中被移除。水分子可以藉由化學方法分離為氫與氧。分開來看它們不能被推斷為水。當它們形成分子結構、示現水的本性、這兩種(原子)才無可辯駁地(在這文脈中,無可辯駁地(irrefragably)可以被定義為:無法反駁。)被視為水。

"Just in this way each archetype has within it several root atoms of organizational being. Separately the overall structure of the complex cannot be seen. Together the concept complex is irrefragably one thing. However, just as it is most useful in grasping the potentials in your physical systems of the constituting nature of water, so in grasping the nature of an archetype it is useful to have a sense of its component concepts."
正是以此方式,每個原型的組織存在之內有幾個根本原子。分開來看,該複合體的整體結構無法被看見。合起來看,該概念複合體才無可辯駁地被視為一個東西。無論如何,正如同在你們的物理系統中、掌握水的構成要素特性的勢能是十分有用的,所以在掌握一個原型的本質的過程、對於它的構成元件的概念有個認識也是有用的。

"89.21 Questioner: In Archetype Number One, represented by tarot card number one, the Matrix of the Mind seems to me to have four basic parts to the complex. Looking at the card we have, first and most obvious, the Magician as a part, and what seems to be an approaching star. A stork or similar bird seems to be in a cage. On top of the cage we have something that is very difficult to discern. Am I in any way correct in this analysis?"
89.21 發問者:在原型一號中,由塔羅牌第一號代表,在我看來、心智的母體有四個基本部分。注視我們現有的牌,首先也是最明顯的,魔法師,以及似乎是一顆逼近的星星。一隻鸛鳥或類似的鳥似乎在籠子裡。在籠子的頂端、有個很難辨認的東西。我這個分析是否有任何正確之處?

Ra: I am Ra. You are competent at viewing pictures. You have not yet grasped the nature of the Matrix of the Mind as fully as is reliably possible upon contemplation. We would note that the representations drawn by priests were somewhat distorted by acquaintance with and dependence upon the astrologically based teachings of the Chaldees.
RA:我是Ra。你在觀看圖片上是稱職的。(但在)沉思能可靠趨近的可能範圍內、你尚未充分地掌握心智的母體之本質。我們會注意到、祭司們所繪製的象徵圖有些扭曲,這是由於(他們)熟悉並依賴迦勒底人以占星為基礎的教導。89.22 發問者:當Ra最初訓練或教導埃及人關於塔羅的東西,Ra是否扮演教導/學習者到一個程度、以致於Ra成為學習/教導者?

"89.22 Questioner: When Ra originally trained or taught the Egyptians about the tarot, did Ra act as teach/learners to a degree that Ra became learn/teachers?"
RA:我是Ra。我們免於這個扭曲。

Ra: I am Ra. This distortion we were spared.
89.23 發問者:那麼你能否告訴我、你給予第一個被接觸或教導的埃及祭司或埃及人的資訊,關於第一個原型的資訊?在第一變貌的界限之內、你是否可能做那件事?

"89.23 Questioner: Then could you tell me what information you gave to the Egyptian priest, or Egyptian, who first was contacted or taught with respect to the first archetype? Is that possible for you to do within the limits of the first distortion?"
RA:我是Ra。這是可能的。我們的第一步,如我們先前所說,以口頭形式描述三個圖像:一、八、十五;然後問以下問題:「你覺得一隻鳥可能代表什麼?」「你覺得一根魔法杖可能代表什麼?」「你覺得男性代表什麼?」以此類推,直到那些工作一個以影像為主的系統的研究生、變得可以召喚一個概念的系統為止。第一次進行時、這是緩慢的工作。

"Ra: I am Ra. It is possible. Our first step, as we have said, was to present the descriptions in verbal form of three images: one, eight, fifteen; then the questions were asked: “What do you feel that a bird might represent?” “What do you feel that a wand might represent? What do you feel that the male represents? and so forth until those studying were working upon a system whereby the images used became evocative of a system of concepts. This is slow work when done for the first time."
我們同情地注意到,你無疑地受到相反的困難影響、有窒息的感覺,有大量的觀察投注在這個系統上,所有這些(觀察)對於每個學生都有一些好處,每個學生將以獨特對自身有用的方式,經驗原型心智及其結構。我們建議這個小組的一位或更多成員做我們已建議的項目,好讓我們可以在不冒犯的前提下、提供對這個有趣主題的觀察、可能成為進一步的協助、給那些詢問這個領域的實體。

"We may note, with sympathy, that you undoubtedly feel choked by the opposite difficulty, that of a great mass of observation upon this system, all of which has some merit as each student will experience the archetypical mind and its structure in an unique way useful to that student. We suggest that one or more of this group do that which we have suggested in order that we may, without infringement, offer observations on this interesting subject which may be of further aid to those inquiring in this area."
我們會注意到、此時該器皿正經驗幾乎持續的痛苦爆發。因此,我們要求支援小組的每位成員特別覺察任何錯誤資訊、好讓我們可以盡快更正任何資訊的扭曲。

"We would note at this time that the instrument is having almost continuous pain flares. Therefore, we ask that each of the support group be especially aware of any misinformation in order that we may correct any distortions of information the soonest possible."
89.24 發問者:現在、就我的理解,你對於塔羅的建議是研讀我們可取得的著作,並從中整理出一些問題。這是否正確?

"89.24 Questioner: Now as I understand it, what you suggest as far as the tarot goes is to study the writings that we have available and from those formulate questions. Is this correct?"
RA:我是Ra。否。

Ra: I am Ra. No.
89.25 發問者:抱歉,我並不精確地理解你在這方面的意思。如果我針對你所說的三個項目回答問題,也就是你剛才提到第一號牌的部分,然後是第八號牌等等?這是你的意思嗎?

"89.25 Questioner: Sorry, I didnt understand exactly what you meant with respect to that. Would it be appropriate then for me to answer the questions with respect to what I think is the meaning of the three items that you spoke of for Card One and then Card Eight, etc.? Is this what you meant?"
RA:我是Ra。這很接近我們的意思。我們的意圖是建議你們其中一人或更多位走過一遍我們已提議的研讀計畫。這些詢問跟塔羅中可找到的原型有關,過了這一點,觀察的形式似乎可以著重在每個原型的特徵;心智、身體、靈性原型之間在同一位階的關係,好比母體,或者以極性的關係看待這些原型,特別是以成對觀察的時候。

"Ra: I am Ra. This is very close to our meaning. It was our intention to suggest that one or more of you go through the plan of study which we have suggested. The queries having to do with the archetypes as found in the tarot after this point may take the form of observing what seem to be the characteristics of each archetype; relationships between mind, body, and spiritual archetypes of the same ranking such as Matrix; or archetypes as seen in relationship to polarity, especially when observed in the pairings."
當一個學生做出任何觀察、滿足了這些考量,()將接收我們回應的評論。我們極力避免為學習/教導者做首次的詮釋,(因為)紙牌上的各種圖形元素牽涉到混淆法則與紙牌上圖片變貌的困難度。因此,我們建議針對我們已給予的主題資料進行一個謹慎的複習,而非仰賴任何對原型的藝術詮釋或任何已整理好的、研讀這些(塔羅)圖片的系統。

"Any observations made by a student which has fulfilled these considerations will receive our comments in return. Our great avoidance of interpreting, for the first time, for the learn/teacher various elements of a picture upon a piece of pasteboard is involved both with the Law of Confusion and with the difficulties of the distortions of the pictures upon the pasteboard. Therefore, we may suggest a conscientious review of that which we have already given concerning this subject as opposed to the major reliance being either upon any rendition of the archetype pictures or any system which has been arranged as a means of studying these pictures."
89.26 發問者:好吧,我們將嘗試做那件事。Ra曾說有個重大的突破、把適當的強調放在大奧秘第二十二號。這件事在Ra完成第三密度歷程時尚未發生。我從這點假設,由於Ra朝向正面極化,很可能遭遇一些困難、跟罩紗過程之前的困難是同樣的,原因是負面極性並未被欣賞。那是一個猜測。這是否正確?

"89.26 Questioner: All right, well attempt to do that. Ra stated that a major breakthrough was made when proper emphasis was put on Arcanum Twenty-Two. This didn’t happen until after Ra had completed third density. I assume from this that Ra, being polarized positively, probably had some of the same difficulty that occurred prior to the veil in that the negative polarity was not appreciated. Thats a guess. Is this correct?"
RA:我是Ra。就一方面來說、這是精準地正確。我們過去的收割壓倒性地正面,而我們對於那些負面實體的欣賞、是相對未受教育的。無論如何,我們當時想要建議[在使用你們所知的塔羅系統以促進自我的靈性進化之際],一個對於原型二十二號的適當理解、若我們可以用這個誤稱、將會很大有幫助:可以銳化關於心智、身體、靈性的形意者的基本觀點;進一步,使得心智、身體、靈性複合體的蛻變與大道成為更鮮明的浮雕。

"Ra: I am Ra. In one way it is precisely correct. Our harvest was overwhelmingly positive and our appreciation of those which were negative was relatively uninformed. However, we were intending to suggest that in the use of the system known to you as the tarot for advancing the spiritual evolution of the self a proper understanding, if we may use this misnomer, of Archetype Twenty-Two is greatly helpful in sharpening the basic view of the Significator of Mind, Body, and Spirit and, further, throws into starker relief the Transformation and Great Way of Mind, Body, and Spirit complexes."
89.27 發問者:在Ra的第三密度盡頭、Ra群體中是否有一些實體被負面地收割?

89.27 Questioner: Were some of Ras population negatively harvested at the end of Ra’s third density?
RA:我是Ra。我們過去沒有這類的收割,雖然曾有兩個實體在第三密度期間、沿著負面或服務自我途徑、收割它們自己。無論如何,那些在星球表面上,振動型式在負面範圍內的第三密度實體無法被收割。

"Ra: I am Ra. We had no negative harvest as such although there had been two entities which had harvested themselves during the third density in the negative or service-to-self path. There were, however, those upon the planetary surface during third density whose vibratory patterns were in the negative range but were not harvestable."
89.28 發問者:當Ra處於第三密度期間,一般而言Ra(群體)投生在金星上的平均總人口為何,數字?

"89.28 Questioner: What was Ras average total population incarnate on Venus in third density, the number?"
RA:我是Ra(當時)我們的人口不多,我們居住在你會認為艱難的狀況中。我們的收割量大約是650萬個心//靈複合體。那時大約有32百萬個心//靈複合體在別處重複第三密度。

Ra: I am Ra. We were a small population which dwelt upon what you would consider difficult conditions. Our harvest was approximately 6 million 500 thousand mind/body/spirit complexes. There were approximately 32 million mind/body/spirit complexes repeating third density elsewhere.
89.29 發問者:就在收割之前,Ra(群體)中可收割的實體對於那些明顯無法收割的實體有怎樣的態度?

89.29 Questioner: What was the attitude just prior to harvest of those harvestable entities of Ra with respect to those who were obviously unharvestable?
RA:我是Ra。我們當中那些擁有極性禮物的實體對於那些似乎居住在黑暗中的實體有著深刻的憐憫。這個描述是最為貼切的、因為就物理的意義而言、我們的星球是顆明亮到刺眼的行星。

"Ra: I am Ra. Those of us which had the gift of polarity felt deep compassion for those who seemed to dwell in darkness. This description is most apt as ours was a harshly bright planet in the physical sense. There was every attempt made to reach out with whatever seemed to be needed. However, those upon the positive path have the comfort of companions and we of Ra spent a great deal of our attention upon the possibilities of achieving spiritual or metaphysical adepthood, or work in indigo ray, through the means of relationships with other-selves. Consequently, the compassion for those in darkness was balanced by the appreciation of the light."
我們曾盡一切努力、帶著不管什麼、似乎會被需要的東西、伸出援手。無論如何,那些在正面途徑上的實體們擁有夥伴的安慰,我們Ra(群體)透過與其他自我的關係,花費我們大量的注意力,提高獲致靈性或形而上的行家資格的可能性、或在靛藍色光芒中工作。結果是,對於那些在黑暗中實體的憐憫,被鑑賞光所平衡。

89.30 Questioner: Would Ras attitude toward the same unharvestable entities be different at this nexus than at the time of harvest of third density?
89.30 發問者:在這個鏈結點,Ra現在對於那些同樣無法收割的實體的態度,與(Ra)第三密度的收割期相較,會不會有不同?

Ra: I am Ra. Not substantially. To those who wish to sleep we could only offer those comforts designed for the sleeping. Service is only possible to the extent it is requested. We were ready to serve in whatever way we could. This still seems satisfactory as a means of dealing with other-selves in third density. It is our feeling that to be each entity which one attempts to serve is to simplify the grasp of what service is necessary or possible.
RA:我是Ra。沒有實質上(的不同)。對於那些想要睡眠的實體、我們只能提供為睡眠設計的安慰。只有在被要求的時候、才有可能服務。我們準備好以不管什麼、能做到的方式去服務。就與第三密度中的其他自我應對方面、這似乎仍是一個滿意的方式。我們的感覺是成為一個人嘗試去服務的各個實體可以簡化這個領會:什麼服務是必須的或可能的。

89.31 Questioner: What techniques did the two negatively harvested entities use for negative polarization on such a positively polarized planet?
89.31 發問者:在一個如此正面極化的星球之上,那兩個負面收割的實體為了負面極化使用什麼技巧?

"Ra: I am Ra. The technique of control over others and domination unto the physical death was used in both cases. Upon a planetary influence much unused to slaughter these entities were able to polarize by this means. Upon your third-density environment at the time of your experiencing such entities would merely be considered, shall we say, ruthless despots which waged the holy war."
RA:我是Ra。兩個實體都使用該技巧:凌駕他人的控制、和對肉身死亡的支配。在(金星)影響圈中,實體們非常不習慣屠殺這種事、這些實體當時能夠藉由這種手段極化。在你們的第三密度環境上頭、你們經驗的此時,這類的實體只會被認為是、容我們說、挑起聖戰的殘忍暴君。

89.32 Questioner: Did these two entities evolve from the second density of the planet Venus along with the rest of the population of Venus that became Ra from second density to third?
89.32 發問者:這兩個實體是否從金星的第二密度進化而來、伴隨金星其他的人口,從第二密度到達第三密度,成為Ra(的一部分)

Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。否。

89.33 Questioner: What was the origin of the two entities of which you speak?
89.33 發問者:你說的這兩個實體的起源是什麼?

Ra: I am Ra. These entities were Wanderers from early positive fifth density.
RA:我是Ra。這些實體是來自第五正面密度早期的流浪者。

"89.34 Questioner: And yet, though they had already evolved through a positive fourth density they, shall we say, flipped polarity in the reincarnating in third density. Is this correct?"
89.34 發問者:不過,雖然他們早已進化通過第四正面密度,容我們說,他們在重新投生到第三密度的過程中、翻轉極性。這是否正確?

Ra: I am Ra. This is correct.
RA:我是Ra。這是正確的。

89.35 Questioner: What was the catalyst for their change?
89.35 發問者:讓他們改變的催化劑是什麼?

"Ra: I am Ra. In our peoples there was what may be considered, from the viewpoint of wisdom, an overabundance of love. These entities looked at those still in darkness and saw that those of a neutral or somewhat negative viewpoint found such harmony, shall we say, sickening. The Wanderers felt that a more wisdom-oriented way of seeking love could be more appealing to those in darkness."
RA:我是Ra。在我們人群中,從智慧的觀點(來看)、或許會認為存在過多的愛。這些實體注視那些仍在黑暗中的實體、並且看到那些屬於中立或有些負面觀點的實體的想法、它們發覺如此的和諧、容我們說、令人作嘔。這些流浪者感覺一個更為智慧導向的、尋求愛的方式可能更吸引那些在黑暗中的實體。

"First one entity began its work. Quickly the second found the first. These entities had agreed to serve together and so they did, glorifying the One Creator, but not as they intended. About them were soon gathered those who found it easy to believe that a series of specific knowledges and wisdoms would advance one towards the Creator. The end of this was the graduation into fourth-density negative of the Wanderers, which had much power of personality, and some small deepening of the negatively polarized element of those not polarizing positively. There was no negative harvest as such."
首先一個實體開始它的工作。很快地第二個發現第一個。這些實體已經同意一起服務,他們也如此做了,光榮太一造物者,但不是以他們原先意圖(的方式)。在它們的周圍很快聚集一群實體、它們發現這是容易的:去相信一系列的特定知識與智慧可以推進一個實體靠近造物者。這件事的結局是這些流浪者畢業進入第四負面密度,擁有許多人格體的力量,同時那些不正面極化的實體、其負面極化元素有小幅度的深化。(當時)並沒有這類的負面收割。

"89.36 Questioner: What was the reason for the wandering of these two Wanderers, and were they male and female?"
89.36 發問者:這兩位流浪者漂泊的原因是什麼,他們是男性與女性?

"Ra: I am Ra. All Wanderers come to be of assistance in serving the Creator, each in its own way. The Wanderers of which we have been speaking were indeed incarnated male and female as this is by far the most efficient system of partnership."
RA:我是Ra。所有流浪者來臨都是為了在服務造物者之中有所協助,每個流浪者有它自己的方式。我們所說到的流浪者、當時的確是具肉身的男性與女性、因為這是迄今最有效率的合夥系統。

"89.37 Questioner: As a wild guess, one of these entities wouldn’t be the one who has been our companion here for some time in our sessions, would it?"
89.37 發問者:做個荒唐的猜測,這兩個實體,其中一個該不會就是在我們的集會中、陪伴我們好一陣子的那位實體,會是嗎?

Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。不是。

89.38 Questioner: Then from what you say I am guessing that these Wanderers returned or wandered to Ra’s third density to possibly seed greater wisdom into what they saw as an overabundance of compassion in the Ra culture. Is this correct?
89.38 發問者:那麼從你所說的話語,我猜想這些流浪者回歸或漂泊到Ra的第三密度、可能是為了播下更偉大智慧的種子在Ra文化中、因他們看到Ra文化充斥過多的憐憫。這是否正確?

Ra: I am Ra. This is incorrect in the sense that before incarnation it was the desire of the Wanderers only to aid in service to others. The query has correctness when seen from the viewpoint of the Wanderers within that incarnation.
RA:我是Ra。這是不正確的因為在投生前,這些流浪者的渴望只是為了協助服務他人。當這些流浪者在那肉身之中、從那個觀點來看,該詢問有其正確性。

89.39 Questioner: I just cant understand why they would think that a planet that was doing as well as Ra was doing as far as I can tell would need Wanderers in order to help with a harvest. Was this at an early point in Ra’s third density?
89.39 發問者:我就是不能理解、為什麼他們會認為Ra過去所在的行星[表現優良,至少就我所知是如此]會需要流浪者們來幫助收割。這事件是否發生在Ra第三密度的早期?

"Ra: I am Ra. It was in the second cycle of 25,000 years. We had a harvest of six out of thirty, to speak roughly, millions of mind/body/spirit complexes, less than 20%. Wanderers are always drawn to whatever percentage has not yet polarized, and come when there is a call. There was a call from those which were not positively polarized as such but which sought to be positively polarized and sought wisdom, feeling the compassion of other-selves upon Venus as complacent or pitying towards other-selves."
RA:我是Ra。它發生在第二個25000年週期。粗略地說,在三千多萬個心//靈複合體中、有六百萬收割量,小於20%。流浪者總是被那些尚未極化的實體吸引,不管是多少百分比,當有一個呼求產生、它們就來臨。過去、那些尚未正面極化的實體發出這樣的一個呼求,它們尋求正面極化與智慧,(它們)覺得金星上其他自我的悲憫、其實是自滿自得或可憐其他自我。

"89.40 Questioner: What was the attitude of these two entities after they graduated into fourth-density negative and, the veil being removed, they realized that they had switched polarities?"
89.40 發問者:這兩個實體畢業進入第四負面密度之後、並且移除罩紗之後,了解到他們已經切換極性,他們的態度是什麼?

Ra: I am Ra. They were disconcerted.
RA:我是Ra。它們感到慌亂。

89.41 Questioner: Then did they continue striving to polarize negatively for a fifth-density negative harvest or did they do something else?
89.41 發問者:那麼、他們是否繼續努力負面極化、為了第五負面密度的收割,或他們做了別的事?

"Ra: I am Ra. They worked with the fourth-density negative for some period until, within this framework, the previously learned patterns of the self had been recaptured and the polarity was, with great effort, reversed. There was a great deal of fourth-density positive work then to be retraced."
RA:我是Ra。它們跟第四密度、負面(實體)一起工作一段時間,在這個架構之內,直到重新捕捉先前學習過的自我型態,接著、以很大的努力反轉極性。然後有大量的第四正面密度的工作需要被重新追溯。

"89.42 Questioner: How is Ra aware of this information? By what means does Ra know the precise orientation of these two entities in fourth-density negative, etc.?"
89.42 發問者:Ra如何覺察到這個資訊?Ra以什麼方式知道這兩個實體在第四負面密度的精確定向,等等?

Ra: I am Ra. These entities joined Ra in fourth-density positive for a portion of the cycle which we experienced.
RA:我是Ra。這些實體在第四正面密度加入Ra,停留時間為我們經驗的週期的一部分。

"89.43 Questioner: I assume, then, that they came in late. Is this correct?"
89.43 發問者:那麼,我假設他們在晚期加入(你們)。這是否正確?

Ra: I am Ra. Yes.
RA:我是Ra。是的。

"89.44 Questioner: I didnt mean to get so far off the track of my original direction of questioning, but I think some of these excursions are very enlightening and will help in understanding of the basic mechanisms that we are so interested in in evolution."
89.44 發問者:我並無意脫離原先的詢問軌道方向這麼遠,但我想一些這樣的短程旅行很有啟發性、並且將幫助理解我們如此感興趣的、進化中的基本機制。

Ra stated that archetypes are helpful when used in a controlled way. Would you give me an example of what you mean by using an archetype in a controlled way?
Ra曾說到、以一種受管制的方式使用原型是有助益的。你可願給我一個例子、說明什麼是以一種受管制的方式使用原型?

Ra: I am Ra. We speak with some regret in stating that this shall be our last query of length. There is substantial energy left but this instrument has distortions that rapidly approach the limit of our ability to maintain secure contact.
RA:我是Ra。我們帶著一些遺憾地聲明這將是我們最後一個長時間的詢問。這個器皿還留有可觀的能量,但其扭曲快速地逼近我們維持安全(可靠)接觸的極限。

"The controlled use of the archetype is that which is done within the self for the polarization of the self and to the benefit of the self, if negatively polarized, or others, if positively polarized, upon the most subtle of levels."
受管制地使用原型是在自我的內在做功、為了自我的極化——如果是負面極化、則為了自我的利益,如果是正面極化、則為了他人的利益——在最微妙的層級之上。

"Keep in mind at all times that the archetypical mind is a portion of the deep mind and informs thought processes. When the archetype is translated without regard for magical propriety into the manifested daily actions of an individual the greatest distortions may take place and great infringement upon the free will of others is possible. This is more nearly acceptable to one negatively polarized. However, the more carefully polarized of negative mind/body/spirits* will also prefer to work with a finely tuned instrument. May we ask if there are any brief queries before we leave this working?"
全時間記住:原型心智是深邃心智的一部分並告知思想過程。當原型被轉譯進入個體的各種日常顯化的行動之中、而沒有考慮到魔法的適當性、可能發生最大的扭曲、並且有可能大大地冒犯他人的自由意志。這舉動於一個負面極化的實體比較可以接受。然而,較為謹慎極化的負面心//靈(*)也會比較喜歡與一個敏銳調頻的器皿一起工作。在我們離開此次工作之前,容我們問、是否有任何簡短的詢問?

"* Should be mind/body/spirit complexes, presumably."
*假設,應該是心//靈複合體

"89.45 Questioner: I’ll just make the statement that I perceive that a negative polarity harvest is possible with less negativity in the environment like Ra’s environment than in the environment such as we have at present and ask if that is correct, and then is there anything that we can do to improve the contact or the comfort of the instrument?"
89.45 發問者:我只做個聲明,我觀察到一個負面極性的收割在一個較少負面性的環境、像是Ra的環境、是可能的,相對於我們目前的環境而言;這個聲明是否正確?然後,有沒有任何我們可以做的事、可改善該通訊或該器皿的舒適度?

"Ra: I am Ra. Firstly, the requirements of harvest are set. It is, however, easier to serve the self completely or nearly so if there is little resistance."
RA:我是Ra。首先,收割的必備條件是固定的。無論如何,如果(周圍)只有很小的阻力,是比較容易完全地、或接近完全地、服務自我。

"In the matter of the nurturing of the instrument we suggest further manipulation of the dorsal side and appendages of this instrument and the whirling of the waters, if possible. The alignments are conscientious. We ask for your vigilance in alignments and preparations. All is well, my friends."
關於滋養該器皿這件事、我們建議更多地按摩這個器皿的背部與四肢,可能的話、準備有漩渦的水池。各項排列是謹慎的。我們要求你們在排列與準備上保持警戒。一切都好,我的朋友們。

"I am Ra. I leave you in the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the power and in the peace of the One Infinite Creator. Adonai."

我是Ra。我在太一無限造物者的愛與光中離開你們。那麼,向前去吧,在太一無限造物者的大能與和平中歡欣慶祝。Adonai


版權聲明 Copyright © 1981-2014 by L/L Research , www.llresearch.org Ra 
工作小組: Don Elkins, Carla L.R. McCarty 與 James Allen (Jim) McCarty. 
學者版(英文)負責人: Tobey Wheelock L/L 
研究中心主網站: http://www.llresearch.org 
一的法則資料庫[學者版]: http://www.lawofone.info 
一的法則中文討論區: http://loo.soul.tw 

版權聲明:一的法則 ( Law of One ) 系列書籍之著作權均屬 L / L Research 所有;本書在網上免費流通,您可以自由地閱讀、列印和分享;但任何商業用途都必須徵求 L/L Research 的書面許可。 L / L Research 的 email 地址: contact@llresearch.org

L/L研究中心 -2019年捐助募集信
https://soultw.com/TLOO/2019_LL_fundraiserA.htm
網上商店的捐助頁面:
https://bring4th.org/store/
https://www.bring4th.org/donate/

沒有留言:

張貼留言