The Law of One Session 87
第八十七場集會
12-May-82
1982年五月12日
87.0 ▶ Ra: I
am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. I
communicate now.
87.0RA:我是Ra。我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意。我現在開始通訊。
"87.1 ▶
Questioner: First, please give me the condition of the instrument."
87.1 發問者:首先,請給我該器皿的狀態。
Ra: I am Ra. The distortions of the
physical complex are unchanged. The vital energy levels are greatly enhanced.
RA:我是Ra。其肉體複合體的變貌未改變。而生命能水平大大地提升。
"87.2 ▶
Questioner: Thank you. In considering what was mentioned in the last session
about the censer I have thought about the fact that the position of the origin
of the smoke changes approximately six inches horizontally. Would it be better
to have a censer in a single, horizontal smoking position?"
87.2 發問者:謝謝你。考量上場集會提到的香爐,我已想到該事實:即香煙的原點位置大約水平移動六英吋。如果有一個香爐處於單一的、水平的噴煙位置,是否會比較好?
Ra: I am Ra. This alteration would be an
helpful one given that the censer is virgin.
RA:我是Ra。這個改變會是有益的、假定該香爐是全新純淨的。
"87.3 ▶
Questioner: What would be the optimum geometrical arrangement of censer,
chalice, and candle with respect to Bible and table and the positions we now
have them in?"
87.3 發問者:就我們的香爐、聖杯、蠟燭相對於聖經與桌子的現有位置而言,什麼是最佳的幾何佈置?
Ra: I am Ra. Both chalice and candle occupy
the optimal configuration with respect to the book most closely aligned with
the Law of One in the distortion complexes of this instrument. It is optimal to
have the censer to the rear of this book and centered at the spine of its open
configuration.
RA:我是Ra。聖杯與蠟燭相對該書本而言正佔有最佳配置,就該器皿的變貌複合體而論,該書本與一的法則有最緊密的校準關係。將香爐放在這本書的後方、並且置中對準書本打開配置時的書脊是最佳的。
"87.4 ▶
Questioner: Would a position directly between the chalice and the candle be
optimum, then, for the censer?"
87.4 發問者:那麼在聖杯與蠟燭直線中間的位置、給香爐是最佳的?
"Ra: I am Ra. This is not an exact
measurement since both chalice and candle are irregularly shaped. However,
speaking roughly, this is correct."
RA:我是Ra。這不是一個精確的衡量、因為聖杯與蠟燭兩者都具有不規則形狀。然而,粗略而言,這是正確的。
87.5 ▶
Questioner: Thank you. What is the present situation with respect to our
fifth-density negative companion?
87.5 發問者:謝謝你。關於我們的第五密度、負面同伴、目前情況如何?
Ra: I am Ra. This entity has withdrawn for
a period of restoration of its polarity.
RA:我是Ra。這個實體已經撤退一段時期、以恢復它的極性。
"87.6 ▶
Questioner: Would you expand upon the concept of the acquisition of polarity by
this particular entity, and its use, specifically, of this polarity other than
with the simple, obvious need for sixth-density harvest if this is possible, please?"
87.6 發問者:你可願詳述這個特別實體獲得極性的概念、具體地說,它對於這個極性的使用、撇開單純明顯的、為了滿足第六密度收割的需求。如果可能的話,請開始?
Ra: I am Ra. We would. The nature of the
densities above your own is that a purpose may be said to be shared by both
positive and negative polarities. This purpose is the acquisition of the
ability to welcome more and more the less and less distorted love/light and
light/love of the One Infinite Creator. Upon the negative path the wisdom
density is one in which power over others has been refined until it is
approaching absolute power. Any force such as the force your group and those of
Ra offer which cannot be controlled by the power of such a negative
fifth-density mind/body/spirit complex then depolarizes the entity which has
not controlled other-selves.
RA:我是Ra。我們願意。在你們之上的密度的本質是一個目標、可以說它是正面與負面極性兩者共享的目標。這個目標是取得一種能力:能夠歡迎越來越多太一無限造物者的愛/光與光/愛、並且扭曲越來越少。負面途徑上的智慧密度的特質是以權力凌駕他人,並不斷精煉、直到它趨近絕對的權力。任何原力、好比你們小組與Ra群體所提供的、(若)不能被這樣的第五負面密度心/身/靈複合體的權力所控制、那麼這個未能控制其他自我們的實體會退極化。
"It is not within your conscious
selves to stand against such refined power but rather it has been through the
harmony, the mutual love, and the honest calling for aid from the forces of
light which have given you the shield and buckler."
並不是你們顯意識的自我能夠挺身對抗如此精煉的權力,毋寧是透過(小組的)和諧、彼此相互的愛、以及誠實呼求光之原力的協助、它們給予你們防護罩與圓盾。
"87.7 ▶
Questioner: What is the environmental situation of this particular
fifth-density negative entity, and how does he work with fourth-density
negative in order to establish power and control; and what is his particular
philosophy with respect to himself as Creator and his use of the first
distortion and the extension of this use of the first distortion to the
fourth-density negative? I hope that this isn’t too
complex a question."
87.7 發問者:這個特別的第五負面密度實體的環境狀況是什麼、他如何與第四負面密度實體協同工作以確立權力與控制?關於他自身做為造物者與使用第一變貌、以及使用第一變貌延伸到第四負面密度,他的特別哲學是什麼?我希望這不是一個太複雜的問題。
"Ra: I am Ra. The environment of your
companion is that of the rock, the cave, the place of barrenness, for this is
the density of wisdom. That which is needed may be thought and received. To
this entity very little is necessary upon the physical, if you will, or
space/time complex of distortions."
RA:我是Ra。你們同伴的環境是岩石、洞穴、不毛之地,因為這是智慧的密度。一切所需可以被思想並接收。對於這個實體、幾乎不需要物質界的東西,如果你願意這麼說,或空間/時間複合體的各種變貌。
"Such an entity spends its
consciousness within the realms of time/space in an attempt to learn the ways
of wisdom through the utmost use of the powers and resources of the self. Since
the self is the Creator, the wisdom density provides many informative and
fascinating experiences for the negatively polarized entity. In some respects
one may see a more lucid early attachment to wisdom from those of negative
polarity as the nexus of positions of consciousness upon which wisdom is laid
is simpler."
這樣一個實體在時間/空間領域之內花費它的意識、嘗試去學習智慧之道,藉由最大限度的使用自我的權力與資源。既然自我是造物者,智慧密度提供許多情報與迷人的經驗給負面極化的實體。在某些方面,一個實體可以更清晰地看到這些負面極性的實體早期對智慧的依戀、因為在意識某些位置的鏈結之上,即智慧被置放的位置、(對他們)是比較簡單的。
"The relationship of such an entity to
fourth-density negative entities is one of the more powerful and the less
powerful. The negative path posits slavery of the less powerful as a means of
learning the desire to serve the self to the extent that the will is brought to
bear. It is in this way that polarity is increased in the negative sense. Thus
fourth-density entities are willing slaves of such a fifth-density entity,
there being no doubt whatsoever of the relative power of each."
這樣一個實體對第四負面密度實體的關係是:權力較大者與權力較小者的關係。負面途徑假定權力較小者受到奴役是學習渴望去服務自我的一種手段,到了某種程度,必須運用意志。以這種方式,負面意義的極性得以增加。因此第四密度實體是第五密度實體的自願奴隸,各方對於自己相對的權力沒有任何懷疑。
"87.8 ▶
Questioner: A reflection of this could be seen in our density in many of those
leaders that instigate war and have followers who support, in total conviction
that the direction of conquest is correct. Is this correct?"
87.8 發問者:從我們的(第三)密度反映這個論點,許多領導者煽動戰爭並且擁有一群擁護的追隨者、完全信服征服的方向是正確的。這是否正確?
Ra: I am Ra. Any organization which demands
obedience without question upon the basis of relative power is functioning
according to the above-described plan.
RA:我是Ra。任何組織強求毫無疑問地服從、奠基於相對權力的基礎之上、都是依照上述的計畫運作。
"87.9 ▶
Questioner: One point that I am not clear on is the understanding and use of
the first distortion by fifth- and fourth-density negative entities in
manipulating third-density entities. I would like to know how the first
distortion affects the attempts to carry out the conquest of third-density
entities and the attempt to add them, through or under the premise of the first
distortion, to their social memory complexes. Would you expand that,
please?"
87.9 發問者:我有一點不清楚:第五與第四密度的負面實體對於第一變貌的理解與使用、以操控第三密度實體。我想要知道第一變貌如何影響它們執行征服第三密度實體的企圖;以及如何在第一變貌的前提下、試圖把那些實體加入其社會記憶複合體。你可願詳述那個概念,請?
Ra: I am Ra. This latter plan is not one of
which fourth-density negative social memory complexes are capable. The
fourth-density habit is that of offering temptations and of energizing
pre-existing distortions. Fourth-density entities lack the subtlety and magical
practice which the fifth-density experience offers.
RA:我是Ra。後者的計畫不是一個第四密度、負面的社會記憶複合體有能力完成的。第四密度的習性是提供誘惑與供能給早已存在的各種扭曲。第四密度實體缺乏第五(負面)密度經驗提供的細微處與魔法練習。
"87.10 ▶
Questioner: It seems, though, that in the case of many UFO contacts that have
occurred on this planet that there must be some knowledge and use of the first
distortion, in that the fourth-density entities have carefully remained aloof
and anonymous, you might say, for the most part, so that no proof in a concrete
way of their existence is too obvious. How are they oriented with respect to
this type of contact?"
87.10 發問者:在這個星球上、許多已發生的UFO接觸個案之中,似乎必然有某種對第一變貌的知識與使用。第四密度實體已謹慎地維持匿名與疏遠的狀態、你可以說大部分是如此、於是無法取得任何太明顯的具體證據、證明它們的存在。關於這類的接觸,它們是如何定位(自己)的?
"Ra: I am Ra. We misperceived your
query, thinking it was directed towards this particular type of contact. The
nature of the fourth-density’s observance of the free will distortion, while
pursuing the seeding of the third-density thought patterns, is material which
has already been covered. That which can be offered of the negatively oriented
information is offered. It is altered to the extent that the entity receiving
such negative information is of positive orientation. Thus many such contacts
are of a mixed nature."
"RA:我是Ra。我們錯誤地感知你的詢問,以為它被導向到這個特別的接觸型態。第四密度的本質遵循自由意志變貌,同時致力於(將資料)播種到第三密度的思想樣式中,這是先前涵蓋過的題材(先前在11.18,12.15,16.2–7,26.34,62.20,67.7,和68.16有涵蓋到)。它們盡其所能給予負面導向的資訊,然而當接收資訊的實體屬於正面導向,負面資訊在某個程度上會被修改。因此許多這類的接觸屬於混雜的本質。"
"87.11 ▶
Questioner: I’m sorry for getting confused on the question here and not asking it
correctly. There is a philosophical point of central importance to me that I am
trying to clear up here. It has to do with the fact that fourth-density
negative seems to be aware of the first distortion, and they are in a nonveiled
condition. And they seem to use this knowledge of the first distortion to
maintain the situation that they maintain in their contacts with this planet. I
am trying to extract their ability to understand the mechanism of the first
distortion and the consequences of the veiling process and still remain in a
mental configuration of separation on the negative path. I hope that I have
made myself clear there. I have had a hard time asking this question."
87.11 發問者:在我的問題上變得混淆、而沒有正確地問這個問題、抱歉。有一個對我具有核心重要性的哲學觀點、是我嘗試在此澄清的。它跟該事實有關:第四密度負面(實體)似乎覺察第一變貌,它們處於一種不被遮蔽的狀態。它們似乎使用這個第一變貌的知識來維持它們與這個星球聯繫的狀態。我正在嘗試萃取它們的能力、以理解第一變貌的機制與罩紗過程的後果、以及(它們)仍然停留在負面途徑上,保有一個分離的心智配置的後果。我希望我已經把自己的觀點澄清。為了問這個問題,我曾有一段艱難的時間。
Ra: I am Ra. The answer may still not
satisfy the questioner. We ask that you pursue it until you are satisfied. The
fourth-density negative entity has made the choice available to each at
third-density harvest. It is aware of the full array of possible methods of
viewing the universe of the One Creator and it is convinced that the ignoring
and non-use of the green-ray energy center will be the method most efficient in
providing harvestability of fourth density. Its operations among those of third
density which have not yet made this choice are designed to offer to each the
opportunity to consider the self-serving polarity and its possible
attractiveness.
RA:我是Ra。這個回答可能仍無法滿足
發問者:。我們要求你繼續追捕它、直到你滿足為止。第四負面密度實體已經做了選擇[即每個處於第三密度收割期的實體都可行使的選擇]。它覺察到滿滿一整排可能的方法、去觀看太一造物者的宇宙,它確信忽略與不使用綠色光芒能量中心將是達成第四密度之收割性最有效率的方法。(於是)它在那些還沒做選擇的第三密度實體之中運作,它的設計是提供每個實體一個機會去考量服務自我的極性、以及它可能的吸引力。
87.12 ▶
Questioner: It seems to me that this is a service-to-others action in offering
the possibility of the self-serving path. What is the relative effect of
polarization of this? I don’t understand that point.
87.12 發問者:在我看來、這是一個服務他人的行動:提供服務自我途徑的可能性。這個行動的相對極化效應是什麼?我不理解那點。
"Ra: I am Ra. In your armed bands a
large group marauds and pillages successfully. The success of the privates is
claimed by the corporals, the success of corporals by sergeants, then
lieutenants, captains, majors, and finally the commanding general. Each successful
temptation, each successful harvestable entity is a strengthener of the power
and polarity of the fourth-density social memory complex which has had this
success."
RA:我是Ra。在你們的武裝部隊中、有一大群部隊成功地搶劫與掠奪。士兵的成功算是班長的功績、班長的成功是士官長功績的一部分、然後中尉、上尉、少校(等),最後是指揮的將軍。每次成功的誘惑、每個成功收割的(負面)實體都強化了締造這個成果的第四社會記憶複合體的權力與極性。
"87.13 ▶
Questioner: If one mind/body/spirit complex is harvested from third density
into a fourth-density social memory complex, does the total power of the social
memory complex before the absorption of this single entity double when this
entity is absorbed?"
87.13 發問者:如果一個心/身/靈複合體從第三密度被收割進入第四密度的社會記憶複合體,那麼吸收這個單一實體的社會記憶複合體的總體力量是否比先前倍增?
Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。否。
87.14 ▶
Questioner: The Law of Doubling does not work in this way. How much does the
power of the social memory complex increase relatively when this single entity
is harvested and absorbed into it?
87.14 發問者:那麼,倍增法則不以這種方式運作。那麼相對於這個單一可收割實體而言,吸收該實體的社會記憶複合體的力量相對增加多少?
"Ra: I am Ra. If one entity in the
social memory complex is responsible for this addition to its being, that
mind/body/spirit complex will absorb, in linear fashion, the power contained in
the, shall we say, recruit. If a sub-group is responsible, the power is then
this sub-group’s. Only very rarely is the social memory complex of negative
polarity capable of acting totally as one being. The loss of polarity due to
this difficulty, to which we have previously referred as a kind of spiritual
entropy, is quite large."
RA:我是Ra。如果該社會記憶複合體的一個實體負責這件事,那個心/身/靈複合體將吸收,以線性方式,這個[容我們說]新兵包含的力量。如果是一個子集團負責這項工作,力量則歸於該子集團。只有在十分罕見的情況、負面極性的社會記憶複合體能夠完全以單一的存有行動。由於這個困難,即我們先前提到的一種靈性熵數,極性的損失是相當大的。(先前在7.15與36.15討論到。)
"87.15 ▶
Questioner: Then assuming that a single negatively polarized entity is
responsible for the recruiting of a harvested third-density entity and adds
this polarity to his negative polarity and power, what type of ability or what
type of benefit is this and how is it used by the entity?"
87.15 發問者:那麼,假設單一的負面極化實體負責招募一個可收割的第三密度實體、並且將它的極性加入到他的負面極性與力量,這樣會產生何種好處或何種能力,接著該實體會如何使用它?
Ra: I am Ra. The so-called pecking order is
immediately challenged and the entity with increased power exercises that power
to control more other-selves and to advance within the social memory complex
structure.
RA:我是Ra。所謂的啄序立即受到挑戰,接著該力量增加的實體行使其權力、以控制更多個其他自我、並且在該社會記憶複合體的組織中晉升。
87.16 ▶
Questioner: How is this power measured? How is it obvious that this entity has
gained this additional power?
87.16 發問者:要如何衡量這股力量?為何這個實體獲得這個額外的力量是明顯的?
Ra: I am Ra. In some cases there is a kind
of battle. This is a battle of wills and the weapons consist of the light that
can be formed by each contender. In most cases where the shift of power has
been obvious it simply is acknowledged and those seeing benefit from
associating with this newly more-powerful entity aid it in rising within the
structure.
RA:我是Ra。在某些情況中會有一種戰鬥。這是一場意志的戰鬥,各個競爭者形塑各種由光構成的武器。在大多數的情況,力量的轉移已經是明顯的、它簡單地獲得公認,接著那些實體、看見跟這個最近變得更為強大的實體結交是有利的、就協助它在組織中攀升。
"87.17 ▶
Questioner: Thank you. We noticed the possibility of a confusion between the
term “mind/body/spirit”
and “mind/body/spirit complex” in the last session. Were there a couple of
misuses of those terms, shifting one for the other?"
87.17 發問者:謝謝你。我們注意到一個混淆的可能性,存在於上次集會中的兩個術語:「心/身/靈」與「心/身/靈複合體」。是否在切換這兩個術語之時、有好些誤用呢?
"Ra: I am Ra. There was an error in
transmission. The use of the term “mind/body/spirit” should refer to those
entities dwelling in third density prior to the veiling process, the term
“mind/body/spirit complex” referring to those entities dwelling in third
density after the veiling process. We also discover a failure on our part to
supply the term “complex” when speaking of body after the veiling. Please
correct these errors. Also, we ask that you keep a vigilant watch over these
transmissions for any errors and question without fail as it is our intention
to provide as undistorted a series of sound vibration complexes as is
possible."
RA:我是Ra。在傳輸過程有個錯誤。「心/身/靈」術語應該用在那些居住在第三密度中、且活在罩紗過程之前的實體。「心/身/靈複合體」術語則用在那些居住在第三密度中、且活在罩紗過程之後的實體。我們也發現、當說到罩紗過程之後的身體,我們未能補充「複合體」術語。請更正這些錯誤。(在印刷前、該文字已更正,現在讀起來是其應然的樣子。在每次的文字更正、會加上註腳。)
"This entity, though far better
cleared of distortions towards the pain flares when prepared by those mental
vibration complexes you call prayer, is still liable to fluctuation due to its
pre-incarnative body complex distortions and the energizing of them by those of
negative polarity."
另外,我們要求你們警醒看顧這些傳輸、發現任何錯誤立刻提出質問、因為我們的意向是盡可能提供一系列未扭曲的聲音振動複合體。這個器皿,雖然已經藉由你們說的禱告[那些特定的心理振動複合體]的準備,清除朝向痛苦爆發的扭曲,比以前好非常多,仍然很有可能出現波動、由於它投生前(設定)的各種身體複合體扭曲、以及那些負面極性的實體供能給這些扭曲。
"87.18 ▶
Questioner: Thank you. We will make the corrections.* In the last session you
made the statement that before veiling, sexual energy transfer was always
possible. I would like to know what you meant by “it was always possible” and
why it was not always possible after the veiling, just to clear up that
point?"
87.18 發問者:謝謝你,我們將做一些更正。*在上次集會中,你曾做聲明在罩紗過程前,性能量轉移總是可能的。我想要知道你所說的「它總是可能的」是什麼意思,以及為什麼罩紗過程後,就不總是可能的,只要澄清那點?
* Footnotes have been added to the
indicated answers.
*腳註已添加到指定的答案中。
"Ra: I am Ra. We believe that we grasp
your query and will use the analogy in your culture of the battery which lights
the flashlight bulb. Two working batteries placed in series always offer the
potential of the bulb’s illumination. After the veiling, to continue this gross
analogy, the two batteries being placed not in series would then offer no
possible illumination of the bulb. Many mind/body/spirit complexes after the
veiling have, through blockages, done the equivalent of reversing the
battery."
RA:我是Ra。我們相信我們掌握你的詢問、接著使用你們文明中的電池、點亮手電筒的燈泡、用做類比。兩個可用的電池串列在一起、總是可以提供勢能給燈泡照明。在罩紗過程之後,繼續用這個粗俗的類比,兩個電池沒有串列擺在一起、就不可能供給燈泡的照明。許多心/身/靈複合體在罩紗過程之後,透過一些阻塞,做了形同將電池反過來(串列)的事。
87.19 ▶
Questioner: What was the primary source of the blockages that caused the
battery reversal analogy?
87.19 發問者:在這個類比中,這些阻塞造成電池反過來、主要的(阻塞)來源是什麼?
Ra: I am Ra. Please query more specifically
as to the mind/body/spirits or mind/body/spirit complexes about which you
request information.
RA:我是Ra。請更明確地詢問,你請求的資訊是關於心/身/靈或心/身/靈複合體?
"87.20 ▶
Questioner: Before the veil there was knowledge of the bulb-lighting technique,
shall we say. After the veil some experiments created a bulb lighting; some
resulted in no bulb lighting. Other than the fact that information was not
available on methods of lighting the bulb, was there some root cause of the
experiments that resulted in no bulb lighting?"
87.20 發問者:在罩紗過程之前,人們知曉點亮燈泡的技巧、容我們說。在罩紗過程之後、一些實驗使得燈泡亮了;一些實驗無法點亮燈泡。除了已知的事實,即無法取得點亮燈泡的方法的資訊,一些實驗無法點亮燈泡是否有個根本原因?
Ra: I am Ra. This is correct.
RA:我是Ra。這是正確的。
87.21 ▶
Questioner: What was this root cause?
87.21 發問者:這個根本原因是什麼?
"Ra: I am Ra. The root cause of
blockage is the lack of the ability to see the other-self as the Creator, or to
phrase this differently, the lack of love."
RA:我是Ra。阻塞的根本原因是缺乏能力去看待其他自我為造物者,或者換個不同的說法:缺乏愛。
"87.22 ▶
Questioner: OK. In our particular illusion, the sexual potential, it seems, for
the male peaks somewhere prior to age twenty and the female some ten years
later. What is the cause of this difference in peaking sexual energy, I will
say?"
87.22 發問者:OK,在我們特別的幻象中,男性的性勢能高峰似乎多少在二十歲以前、而女性的性高峰似乎晚了十年。什麼原因導致性能量高峰的不同,容我說?
"Ra: I am Ra. We must make clear
distinction between the yellow-ray, third-density, chemical bodily complex and
the body complex which is a portion of the mind/body/spirit complex. The male,
as you call this polarity, has an extremely active yellow-ray desire at the
space/time in its incarnation when its sperm is the most viable and full of the
life-giving spermata. Thusly the red ray seeks to reproduce most thickly at the
time when this body is most able to fulfill the red-ray requirements."
RA:我是Ra。我們必須清楚地區別,黃色光芒、第三密度的化學身體複合體,以及身體複合體、心/身/靈複合體的一部分。男性,如你對這個極性的稱呼,在此生的這個空間/時間中,擁有極度活躍的黃色光芒渴望,此時,它的精液是最有活力的並且充滿給予生命的種子。從而當這個身體最能夠實踐紅色光芒的需求時、紅色光芒在該時期最密集尋求繁殖。
"The yellow-ray, chemical body complex
of the female, as you call this polarity, must needs have a continued and
increasing desire for the sexual intercourse for it can only conceive once in
one fifteen to eighteen month period, given that it carries the conceived body
complex, bears it, and suckles it. This is draining to the physical body of
yellow ray. To compensate for this the desire increases so that the yellow-ray
body is predisposed to continue in sexual congress, thus fulfilling its red-ray
requirement to reproduce as thickly as possible."
女性[如你對這個極性的稱呼]的黃色光芒、化學身體複合體必定需要擁有持續且漸增的性交渴望,因為它每十五到十八個月週期才能懷孕一次,如果它懷孕、生產、哺乳嬰孩。這個過程會消耗黃色光芒的肉體能量,為了彌補這個(損失)、(性)渴望漸增,好讓黃色光芒體傾向於繼續性的交合,因此實踐其紅色光芒的需求、盡可能密集地繁殖。
"The more, shall we say, integral
sexuality or polarity of the body complex, which is a portion of the
mind/body/spirit complex, does not concern itself with these yellow-ray
manifestations but rather follows the ways of the seeking of energy transfer
and the furthering of aid and service to others or to the self."
容我們說,當身體複合體、心/身/靈複合體的一部分、的極性或性特徵越完整,它自己越不關切這些黃色光芒的顯化,而是遵循那尋求能量轉移之道、接著增進對於他人或對於自我的服務或協助。
"87.23 ▶
Questioner: In addition, why is the ratio of male to female orgasms so heavily
loaded on the side of the male?"
87.23 發問者:除此之外,為什麼男性與女性的性高潮比例,如此濃密地落在男性這邊?
"Ra: I am Ra. We refer now to the
yellow-ray, physical body or, if you will, body complex. At this level the
distinction is unimportant. The male orgasm which motivates the sperm forward
to meet its ovum is essential for the completion of the red-ray desire to
propagate the species. The female orgasm is unnecessary. Again, as
mind/body/spirit complexes begin to use the sexual energy transfer to learn, to
serve, and to glorify the One Infinite Creator the function of the female
orgasm becomes more clear."
RA:我是Ra。我們現在參考到黃色光芒、肉體,或者、如果你願意、身體複合體。在這個層級,區別(這些)不具重要性。男性的高潮激勵精子向前、與卵子相遇,這對於完全紅色光芒的渴望、即物種繁衍、是不可或缺的。女性高潮是不必要的。再次地,當心/身/靈複合體開始使用轉移的性能量去學習、服務、光榮太一無限造物者,女性高潮的機能就變得更清楚了。
87.24 ▶
Questioner: What was this ratio before the veil?
87.24 發問者:罩紗過程前,這個比例是多少?
Ra: I am Ra. The ratio of male to female
orgasms before the veil was closer to one-to-one by a great deal as the
metaphysical value of the female orgasm was clear and without shadow.
RA:我是Ra。男性與女性的性高潮比例有大部分在罩紗過程前接近一比一,因為女性高潮的形而上價值是清楚且沒有陰影的。
"87.25 ▶
Questioner: Is it meaningful to give this ratio in early fourth density and, if
so, would you do that?"
87.25 發問者:給予這個第四密度早期中的比例是否有意義,如果有,你可願回答?
"Ra: I am Ra. In many ways it is quite
meaningless to speak of orgasm of male and female in higher densities as the
character and nature of orgasm becomes more and more naturally a function of
the mind/body/spirit complex as an unit. It may be said that the veil in fourth
density is lifted and the choice has been made. In positive polarities true
sharing is almost universal. In negative polarities true blockage so that the
conqueror obtains orgasm, the conquered almost never, is almost universal. In
each case you may see the function of the sexual portion of experience as being
a most efficient means of polarization."
RA:我是Ra。在許多方面,談論較高密度中男性與女性的性高潮(比例)是相當沒有意義的、因為性高潮的本質、自然變得越來越屬於心/身/靈複合體[做為一個單元]的一個機能。我們可以說第四密度中的罩紗被揭開、(其成員)已經做出選擇。在正面極性中、真實的分享幾乎是普遍的。在負面極性中、則為真實的阻塞,以致於征服者獲得性高潮,被征服者幾乎從未(有高潮),幾乎是普遍的。在每個情況中、你可以看見經驗的性慾部分的機能、實為一個最有效率的極化方法。
"87.26 ▶
Questioner: In our illusion we have physical definitions for possible transfers
of energy. We label them as the conversion of potential to kinetic or kinetic
to heat and examine this with respect to its increasing entropy. When we speak
of sexual energy transfers and other more basic forms of energy I am always at
a loss to properly use, you might say, the terms since I am not understanding,
and probably can’t understand, the basic form of energy that we speak of.
However, I intuit that this is the energy of pure vibration; that is, at the
basic level of our illusion, that vibration between the space and time portion
of the space/time continuum and yet somehow is transferred into our illusion in
a more basic form than that. Could you expand on this area for me,
please?"
87.26 發問者:在我們的幻象中、我們對於可能的能量轉移有些物理的定義。我們把它們歸類為:位能到動能的轉換、或動能到熱能的轉換,並依照增加的熵值來檢驗。當我們說到性能量轉移與其他更為基本的能量形態、我總是感到茫然、(怎樣)適當地使用[你可以這麼說]這些詞彙,由於我不理解、很可能無法理解、我們所談論的能量的基本形態。無論如何,我憑直覺知道、這是純粹振動的能量;也就是說,它位於我們幻象的基本水平,該振動處於空間/時間連續體的空間與時間部分之間、不過以某種方式被轉移進入我們的幻象、以更為基本的形態呈現。你可否為我詳述這個領域,請?
Ra: I am Ra. Yes.
RA:我是Ra。可以。
87.27 ▶
Questioner: Would you do that?
87.27 發問者:你願意開始嗎?
"Ra: I am Ra. You are correct in
assuming that the energy of which we speak in discussing sexual energy
transfers is a form of vibratory bridge between space/time and time/space.
Although this distinction is not apart from that which follows, that which follows
may shed light upon that basic statement."
RA:我是Ra。你的假設是正確的,當我們討論性能量轉移、這股能量是一種振動性橋樑形態,橫亙於空間/時間與時間/空間之間。雖然這個特性並不自外於接下來的描述、接下來的描述或可以光照那個基本陳述:
"Due to the veiling process the energy
transferred from male to female is different than that transferred from female
to male. Due to the polarity difference of the mind/body/spirit complexes of
male and female the male stores physical energy, the female mental and
mental/emotional energy. When third-density sexual energy transfer is completed
the male will have offered the discharge of physical energy. The female is,
thereby, refreshed, having far less physical vitality. At the same time, if you
will use this term, the female discharges the efflux of its stored mental and
mental/emotional energy, thereby offering inspiration, healing, and blessing to
the male which by nature is less vital in this area."
由於該罩紗過程,從男性轉移到女性的能量與從女性轉移到男性的能量有所不同。由於男性與女性的心/身/靈複合體的極性差異,男性儲存肉體能量,女性則是心理與心理/情感能量。當第三密度性能量轉移完畢後,男性將提供:肉體能量的釋放;女性藉此提神,其肉體元氣原本就少很多。在相同的時間[如果你願意用這個稱呼],女性釋放流出它儲存的心理與心理/情感能量;藉此提供靈感、治療、祝福給男性、其天性在這方面比較不活躍。
At this time may we ask for one more full
query.
在此時,容我們請求再一個完整的詢問。
87.28 ▶
Questioner: Why is the male and the female nature different?
87.28 發問者:為什麼男性與女性的天性不同?
"Ra: I am Ra. When the veiling process
was accomplished, to the male polarity was attracted the Matrix of the Mind and
to the female, the Potentiator of the Mind; to the male the Potentiator of the
Body, to the female the Matrix of the Body. May we ask if there are any brief
queries before we close this working?"
RA:我是Ra。當罩紗過程完成之後,心智的母體被男性極性所吸引、心智的賦能者則被女性所吸引;身體的賦能者被男性所吸引,身體的母體則被女性所吸引。在我們結束此次工作前,容我們問、是否有任何簡短的詢問?
87.29 ▶
Questioner: Is there anything we can do to make the instrument more comfortable
or improve the contact?
87.29 發問者:有沒有任何我們可以做的事、可使該器皿更舒適或改善該通訊?
"Ra: I am Ra. We shall find the
suggested readjustment of the censer helpful. The alignments are good. You have
been conscientious, my friends. We leave you now in the love and in the light
of the One Infinite Creator. Go forth, therefore, rejoicing merrily in the power
and in the ineffable peace of the One Infinite Creator. Adonai."
RA:我是Ra。我們會發現(先前)建議香爐的重新調整是有益的。各項排列良好。你們一直是謹慎認真的,我的朋友。我們在太一無限造物者的愛與光中離開你們。所以,向前去吧,在太一無限造物者的大能與難以言喻的平安中愉快地歡慶。Adonai。
版權聲明 Copyright © 1981-2014 by L/L Research , www.llresearch.org Ra
工作小組: Don Elkins, Carla L.R. McCarty 與 James Allen (Jim) McCarty.
學者版(英文)負責人: Tobey Wheelock L/L
研究中心主網站: http://www.llresearch.org
一的法則資料庫[學者版]: http://www.lawofone.info
一的法則中文討論區: http://loo.soul.tw
版權聲明:一的法則 ( Law of One ) 系列書籍之著作權均屬 L / L Research 所有;本書在網上免費流通,您可以自由地閱讀、列印和分享;但任何商業用途都必須徵求 L/L Research 的書面許可。 L / L Research 的 email 地址: contact@llresearch.org
L/L研究中心 -2019年捐助募集信
https://soultw.com/TLOO/2019_LL_fundraiserA.htm
網上商店的捐助頁面:
https://bring4th.org/store/
https://www.bring4th.org/donate/
沒有留言:
張貼留言