The Law of One Session 59
第五十九場集會
25-Jun-81
1981年六月25日
59.0 ▶ Ra: I
am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We
communicate now.
59.0RA:我是Ra。我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意。我們現在開始通訊。
59.1 ▶
Questioner: Could you first tell me the instrument’s condition and why she feels so tired?
59.1 發問者:你可否先告訴我該器皿的狀態、以及為什麼她覺得如此疲倦?
Ra: I am Ra. This instrument’s condition is as previously stated. We cannot infringe upon your
free will by discussing the latter query.
RA:我是Ra。這個器皿的狀態如前所述。我們不能討論詢問的後半部、以免侵犯你們的自由意志。
59.2 ▶
Questioner: Would it be any greater protection for the instrument if Jim
changed his sitting position to the other side of the bed?
59.2 發問者:如果吉姆改變他坐的位置到床的另一邊、會不會給該器皿更大的保護?
Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。不會。
"59.3 ▶
Questioner: I have a question from Jim that states: “I think I have penetrated the mystery of my
lifelong anger at making mistakes. I think I have always been aware
subconsciously of my abilities to master new learnings, but my desire to
successfully complete my mission on Earth has been energized by the Orion group
into irrational and destructive anger when I fail. Could you comment on this
observation?”"
59.3 發問者:我有一個來自吉姆的問題、陳述如下:「我想我已經穿透終身的一個奧秘、關於我對犯錯的憤怒。我想我總是在潛意識中、覺察我駕馭新的學習之能力,但我渴望成功地完成我在地球上的工作,每當我失敗時,這個渴望就被獵戶集團供能、轉為非理性與毀滅性的憤怒。你可否評論這個觀察?」
"Ra: I am Ra. We would suggest that as
this entity is aware of its position as a Wanderer, it may also consider what
pre-incarnative decisions it undertook to make regarding the personal or
self-oriented portion of the choosing to be here at this particular time/space.
This entity is aware, as stated, that it has great potential, but potential for
what? This is the pre-incarnative question. The work of sixth density is to
unify wisdom and compassion. This entity abounds in wisdom. The compassion it
is desirous of balancing has, as its antithesis, lack of compassion. In the
more conscious being this expresses or manifests itself as lack of compassion
for self. We feel this is the sum of suggested concepts for thought which we
may offer at this time without infringement."
RA:我是Ra。我們認為這個實體覺察到它處在流浪者的位置,它也可以考量投生前承擔的決定,關於個人或自我導向的部分、選擇在這個特殊的時間/空間來到這裡。如同已陳述的,這個實體覺察到它有偉大的潛能,但為了什麼的潛能?這是投生前的問題。第六密度的工作是去統合智慧與憐憫。這個實體有豐富的智慧。它所渴望平衡的憐憫,其對立面為缺乏憐憫。在較為覺察的存有的情況中、這點表達或顯化它自己(的方式)為對自我欠缺憐憫。我們感覺這是我們在此時可提供的、建議的思想概念之總合,而不會冒犯。
"59.4 ▶
Questioner: At the end of the second major cycle there were a few hundred
thousand people incarnate on Earth. There are over four billion incarnate
today. Were the over four billion people who are incarnate today, were they in
the Earth planes but not incarnate at that time, or did they come in from
elsewhere during the last 25,000-year cycle?"
59.4 發問者:在第二主要週期的末期,只有幾十萬人投生在地球上。今日,已有超過四十億人投胎。這四十多億人口過去位於地球(其他)平面中、只是尚未投胎;或者他們在過去25000年期間、從別的地方過來?
Ra: I am Ra. There were three basic
divisions of origin of these entities.
RA:我是Ra。這些實體的來源有三個基本的分類。
"Firstly, and primarily, those of the
planetary sphere you call Maldek, having become able to take up third density
once again, were gradually loosed from self-imposed limitations of form."
首先與主要的、那些屬於你們稱為馬爾戴克星球的實體,能夠再次拾起第三密度(的功課),逐漸從加諸自己的形體限制中釋放出來。
"Secondly, there were those of other
third-density entrance or neophytes whose vibratory patterns matched the Terran
experiential nexus. These then filtered in through incarnative processes."
其次、那些剛進入第三密度或新手的實體,其振動型態符合人族的經驗鏈結。於是這些實體被篩選進入投胎過程。
"Thirdly, in the past approximate 200
of your years you have experienced much visiting of the Wanderers. It may be
noted that all possible opportunities for incarnation are being taken at this
time due to your harvesting process and the opportunities which this
offers."
第三、在你們的過去大約200年間、你們經驗到許多流浪者的造訪。值得注意的是:此時由於你們的收割過程及其提供的機會,所有可能的投生機會都被選取一空。
"59.5 ▶
Questioner: Just to clarify that could you tell me approximately how many total
mind/body/spirit complexes were transferred to Earth at the beginning of this
last 75,000 year period?"
59.5 發問者:為了澄清這點:你可否告訴我、在這75000年的最後時期中、大約總共有多少個心/身/靈複合體被轉移到地球?
"Ra: I am Ra. The transfer, as you
call it, has been gradual. Over two billion souls are those of Maldek which
have successfully made the transition."
RA:我是Ra。這個轉移,如你的稱呼,是漸進的過程。超過二十億個馬爾戴克的靈魂成功地完成過渡。
"Approximately 1.9 billion souls have,
from many portions of the creation, entered into this experience at various
times. The remainder are those who have experienced the first two cycles upon
this sphere or who have come in at some point as Wanderers; some Wanderers
having been in this sphere for many thousands of your years; others having come
far more recently."
大約19億個靈魂,來自(宇宙)造物的許多部分、在不同時間進入這個(地球)經驗。剩下的是那些已在這個星球上經歷前兩個週期的實體,或在某個(時)點進來的流浪者;有些流浪者在這個星球已經好幾萬年;其他(流浪者)則是相當最近才來的。
59.6 ▶
Questioner: I’m trying to understand the three spirals of light in the pyramid
shape. I would like to question on each.
59.6 發問者:我嘗試理解金字塔形狀內的三道螺旋光。我想要針對每一道詢問。
The first spiral starts below the Queen’s Chamber and ends in the Queen’s Chamber? Is that
correct?
第一道螺旋從皇后密室底下開始然後在皇后密室內終止?那是否正確?
"Ra: I am Ra. This is incorrect. The
first notion of upward spiraling light is as that of the scoop, the light
energy being scooped in through the attraction of the pyramid shape through the
bottom or base. Thus the first configuration is a semi-spiral."
RA:我是Ra。這並不正確。向上螺旋光的第一個概念如同勺子,光能量透過金字塔形狀的吸引、從底部被勺取。因此首先的配置是一個半螺旋。
59.7 ▶
Questioner: Would this be similar to the vortex you get when you release the
water from a bathtub?
59.7 發問者:這是否類似於、當你把浴缸的水放掉所形成的漩渦?
Ra: I am Ra. This is correct except that in
the case of this action the cause is gravitic whereas in the case of the
pyramid the vortex is that of upward spiraling light being attracted by the
electro-magnetic fields engendered by the shape of the pyramid.
RA:我是Ra。這是正確的、除了在這個例子中、作用力是重力。而在金字塔的例子中、該漩渦是向上螺旋光被金字塔形狀所產生的電磁場所吸引。
"59.8 ▶
Questioner: Then the first spiral after this semi-spiral is the spiral used for
study and healing. Relative to the Queen’s Chamber position, where does this first
spiral begin and end?"
59.8 發問者:那麼在這個半螺旋之後的第一個螺旋是研究與治療的螺旋。相對於皇后密室的位置,第一螺旋的開始與結束在何處?
Ra: I am Ra. The spiral which is used for
study and healing begins at or slightly below the Queen’s Chamber position
depending upon your Earth and cosmic rhythms. It moves through the King’s
Chamber position in a sharply delineated form and ends at the point whereby the
top approximate third of the pyramid may be seen to be intensifying the energy.
RA:我是Ra。被用於研究與治療的螺旋開始於皇后密室或稍微下方處、(精確)位置取決於你們地球與宇宙的韻律。它以輪廓分明的(圓弧)形式穿過國王密室位置,大約在金字塔頂端三分之一的地方終止、而該點可以被視為強化能量之處。
"59.9 ▶
Questioner: Now, the first spiral is obviously different somehow than the
second and third spirals since they have different uses and different
properties. The second spiral then starts at the end of the first spiral and
goes up, I assume, to the apex of the pyramid. Is that correct?"
59.9 發問者:現在,第一螺旋明顯與第二、第三螺旋不同,因為它們有不同的用途與屬性。第二螺旋開始於第一螺旋終止處、接著向上[我假設]來到金字塔的頂點。那是否正確?
"Ra: I am Ra. This is partially
correct. The large spiral is drawn into the vortex of the apex of the pyramid.
However, some light energy which is of the more intense nature of the red,
shall we say, end of the spectrum is spiraled once again causing an enormous
strengthening and focusing of energy which is then of use for building."
RA:我是Ra。這只有部分正確。該大螺旋被牽引進入金字塔頂點的漩渦。然而,某種光能量屬於更強烈的紅色端光譜本質[容我們說],再一次盤旋(向上)、造成能量巨大的強化與聚焦、於是可用於建造。
59.10 ▶
Questioner: And then the third spiral radiates from the top of the pyramid. Is
this correct?
59.10 發問者:那麼、第三螺旋從金字塔的頂端放射。這是否正確?
Ra: I am Ra. The third complete spiral does
so. This is correct. It is well to reckon with the foundation semi-spiral which
supplies the prana for all that may be affected by the three following upward
spirals of light.
RA:我是Ra。第三完整螺旋確實這麼做。這是正確的。最好也考慮基礎的半螺旋、供應普那給一切會被接續的三個光之向上螺旋所影響的東西。
"59.11 ▶
Questioner: Now I am trying to understand what happens in this process. I’ll
call the first semi-spiral zero position and the other three spirals one, two,
and three; the first spiral being study and healing. What change takes place in
light from the zero position into the first spiral that makes that first spiral
available for healing and study?"
59.11 發問者:現在、我正嘗試理解這個過程中發生的事。我將稱呼首先的半螺旋為位置零、接著其他三個螺旋分別為(位置)一、二、三;第一個螺旋做為治療與研讀。光從位置零到第一螺旋之間有什麼改變、使得第一個螺旋可以用於治療與研讀?
"Ra: I am Ra. The prana scooped in by
the pyramid shape gains coherence of energetic direction. The term “upward
spiraling light” is an indication, not of your up and down concept, but an
indication of the concept of that which reaches towards the source of love and
light."
RA:我是Ra。普那被金字塔形狀勺取、獲得能量方向的一致性。「向上螺旋光芒」這個用語是個表徵、不是你們的向上和向下的概念,而是表示探求朝向愛與光源頭的概念。
"Thus all light or prana is upward
spiraling but its direction, as you understand this term, is unregimented and
not useful for work."
因此、所有的光或普那都是向上的螺旋,但它的方向,如你理解的,是無組織的並且對於功沒有用處。
59.12 ▶
Questioner: Could I assume then that from all points in space light radiates in
our illusion outward in a 360° solid angle and this scoop shape with the
pyramid then creates the coherence to this radiation as a focusing mechanism?
Is this correct?
59.12 發問者:那麼、我可否假設在我們的幻象中、光從空間中的所有點向外360°立體角放射,接著這個金字塔的勺子形狀創造了一致性、做為光聚焦的機制。這是否正確?
Ra: I am Ra. This is precisely correct.
RA:我是Ra。這是精準地正確。
"59.13 ▶
Questioner: Then the first spiral has a different factor of cohesion, you might
say, than the second. What is the difference between this first and second
spiral?"
59.13 發問者:那麼、第一個螺旋與第二個螺旋有著不同的凝聚力因素[,你可能會說]。這兩個螺旋之間有什麼差異?
"Ra: I am Ra. As the light is funneled
into what you term the zero position, it reaches the point of turning. This
acts as a compression of the light multiplying tremendously its coherence and
organization."
RA:我是Ra。當光被注入到你標示的位置零,它抵達一個轉折點。這個點的作用為壓縮光、使它的一致性與構造極大地倍增。
59.14 ▶
Questioner: Then is the coherence and organization multiplied once more at the
start of the second spiral? Is there just a doubling effect or an increasing
effect?
59.14 發問者:那麼、這個一致性與構造是否在第二螺旋的開始再度呈倍數增加?這是一個加倍效應或漸增效應?
"Ra: I am Ra. This is difficult to
discuss in your language. There is no doubling effect but a transformation
across boundaries of dimension so that light which was working for those using
it in space/time—time/space configuration becomes light working in what you
might consider an inter-dimensional time/space—space/time
configuration. This causes an apparent diffusion and weakness of the spiraling
energy. However, in position two, as you have called it, much work may be done
inter-dimensionally."
RA:我是Ra。這難以在你們的語言中討論。沒有加倍效應、而是一個橫跨次元邊界的一個轉變,對於那些使用它的實體,原本運作於空間/時間—時間/空間配置中的光,變成運作於[你們可以考量為]次元間的時間/空間—空間/時間配置。這過程會導致螺旋能量表面上的擴散與薄弱。然而,在位置二,如你所稱,有許多工作可以在次元間完成。
"59.15 ▶
Questioner: In the Giza pyramid there was no chamber at position two. Do you
ever make use of position two by putting a chamber in that position, say on
other planets or in other pyramids?"
59.15 發問者:在吉沙金字塔中、沒有一個密室坐落於位置二。在其他星球或其他的金字塔中,你是否曾經藉由放置一個密室在那個位置、而利用到位置二?
Ra: I am Ra. This position is useful only
to those whose abilities are such that they are capable of serving as
conductors of this type of focused spiral. One would not wish to attempt to
train third-density entities in such disciplines.
RA:我是Ra。這個位置只對於那些有能力做為這類聚焦螺旋之傳導者的實體有用。一個實體不會在這類的學科中、嘗試去訓練第三密度的實體。
59.16 ▶
Questioner: Then the third spiral radiating from the top of the pyramid you say
is used for energizing. Can you tell me what you mean by “energizing?”
59.16 發問者:那麼從金字塔頂端放射的第三螺旋,你說是用於供能,你可否告訴我「供能」的意思?
"Ra: I am Ra. The third spiral is
extremely full of the positive effects of directed prana and that which is
placed over such a shape will receive shocks energizing the electro-magnetic
fields. This can be most stimulating in third-density applications of mental
and bodily configurations. However, if allowed to be in place over-long such
shocks may traumatize the entity."
RA:我是Ra。第三螺旋極度地充滿受導引之普那的正面效應,一個被放置在此類形狀上頭的實體將接收供給電磁場能量的衝擊,這對於第三密度心智與身體配置有著十分的刺激作用。然而,如果被允許待在這個位置過久、這類的衝擊可能會對該實體造成創傷。
59.17 ▶
Questioner: Are there any other effects of the pyramid shape beside the spirals
that we have just discussed?
59.17 發問者:除了我們剛才討論的螺旋(效應)之外,還有任何其他的金字塔形狀的效應嗎?
"Ra: I am Ra. There are several.
However, their uses are limited. The use of the resonating chamber position is
one which challenges the ability of an adept to face the self. This is one type
of mental test which may be used. It is powerful and quite dangerous."
RA:我是Ra。有幾個。然而,它們的用途有限。共振密室的用途是挑戰行家面對自我的能力。這是一種可能被使用的心智測試。它是強有力的並且相當危險。
"The outer shell of the pyramid shape
contains small vortices of light energy which, in the hands of capable
crystallized beings, are useful for various subtle workings upon the healing of
invisible bodies affecting the physical body."
金字塔形狀的外殼包含光能量的小螺旋(複數),它們在有能力的結晶化實體的手中、可以用來從事各式各樣微妙的工作、治療那些影響肉體的、看不見的形體。
Other of these places are those wherein
perfect sleep may be obtained and age reversed. These characteristics are not
important.
其他還有一些地方可以讓一個實體獲得完美的睡眠和老化過程反轉。這些特徵並不重要。
59.18 ▶
Questioner: What position would be the age reversal position?
59.18 發問者:什麼位置是老化過程反轉的位置?
Ra: I am Ra. Approximately 5 to 10° above and below the Queen’s Chamber position
in ovoid shapes on each face of the four-sided pyramid extending into the solid
shape approximately one-quarter of the way to the Queen’s Chamber position.
RA:我是Ra。大約是皇后密室的5到10°上下,在金字塔的四個邊、每一面的卵圓形延伸進入固體形狀、大約在前往皇后密室位置的路程的四分之一處。
"59.19 ▶
Questioner: In other words, if I went just inside the wall of the pyramid a
quarter of the way but still remained three-quarters of the way from the center
at approximately the level above the base of the Queen’s Chamber, I would find that position?"
59.19 發問者:換句話說,如果我剛從金字塔牆面走進去、四分之一的路程,到中心還剩四分之三的路程、此時的水平面大約在皇后密室底部的上方,我會找到那個位置?
Ra: I am Ra. This is approximately so. You
must picture the double teardrop extending in both the plane of the pyramid
face and in half towards the Queen’s Chamber extending above and below it. You
may see this as the position where the light has been scooped into the spiral
and then is expanding again. This position is what you may call a prana vacuum.
RA:我是Ra。大致是如此。你必得想像雙重淚珠從金字塔四邊層面、向上向下[一半地]朝皇后密室延伸。你可以看待這是光被勺取進入螺旋、然後再次擴展的位置。你可以稱呼這個位置為普那真空。
59.20 ▶ Questioner:
Why would this reverse aging?
59.20 發問者:為什麼這個位置可以反轉老化過程?
"Ra: I am Ra. Aging is a function of
the effects of various electro-magnetic fields upon the electromagnetic fields
of the mind/body/spirit complex. In this position there is no input or disturbance
of the fields, nor is any activity within the electro-magnetic field complex of
the mind/body/spirit complex allowed full sway. The vacuum sucks any such
disturbance away. Thus the entity feels nothing and is suspended."
RA:我是Ra。老化是一個函數、攸關各種電磁場作用於心/身/靈複合體電磁場上頭的效應。在這個位置、沒有那些(電磁)場的輸入或擾亂,同時心/身/靈複合體內的電磁場也沒有任何活動允許充分的影響。該真空吸走任何這類的擾亂。因此、該實體感覺不到任何東西並且處於休眠狀態。
59.21 ▶
Questioner: Is the pyramid shape that Jim has constructed in our yard
functioning properly? Is it aligned properly and built properly?
59.21 發問者:吉姆在我們庭院上建構的金字塔是否適當地運作?它是否被適當地建造與適當地排列?
"Ra: I am Ra. It is built within good
tolerances though not perfect. However, its alignment should be as this resting
place for maximum efficacy."
RA:我是Ra。它在良好的公差範圍內被建造、雖然並不完美。然而,它的排列應該像這個休息場所一樣、為了最大的功效。
59.22 ▶ Questioner:
Do you mean that one of the base sides should be aligned 20° east of north?
59.22 發問者:你的意思是有一個底邊應該對準東北方,(磁)北轉東20°?
Ra: I am Ra. That alignment would be
efficacious.
RA:我是Ra。那個排列會是有效的。
"59.23 ▶
Questioner: Previously you stated that one of the base sides should be aligned
with magnetic north. Which is better, to align with magnetic north or to align
with 20° east of magnetic north?"
59.23 發問者:你先前提到一個底邊應該對準磁北。哪一個比較好,對準磁北或對準磁北轉東20°?
"Ra: I am Ra. This is at your
discretion. The proper alignment for you of this sphere at this time is
magnetic north. However, in your query you asked specifically about a structure
which has been used by specific entities whose energy vortices are more consonant
with the, shall we say, true-color green orientation. This would be the 20° east of north."
RA:我是Ra。這由你自行決定。在此時、對於這個星球、你們適當的排列是磁北。無論如何,在你的詢問中、你特別問到一個被特定實體們使用的結構,他們的能量漩渦跟[容我們說]真實綠色定向更為和諧。這會是(磁)北轉東20°。
"There are advantages to each
orientation. The effect is stronger at magnetic north and can be felt more
clearly. The energy, though weak, coming from the now distant, but soon to be
paramount, direction is more helpful."
這兩種定向都有其好處。磁北的方向效應較強且可以更清楚地感覺得到。目前該能量,雖然微弱,現在來自遠方、但很快會成為最重要的方向、是更有助益的。
The choice is yours. It is the choice
between quantity and quality or wide-band and narrow-band aid in meditation.
這選擇在於你。這是在數量與品質兩者之間做選擇,或在冥想中、寬頻與窄頻的協助之間做選擇。
"59.24 ▶
Questioner: When the planetary axes realign, will they realign 20° east of north to
conform to the green vibration?"
59.24 發問者:當地球(自轉)軸重新排列,它們將重新對準(磁)北轉東20°、以符合綠色振動?
Ra: I am Ra. We fear this shall be the last
question as this entity rapidly increases its distortion towards what you call
pain of the body complex.
RA:我是Ra。我們恐怕這將是最後一個問題、因為這個器皿快速地增加其身體複合體的痛苦[你們的稱呼]變貌。
There is every indication that this will
occur. We cannot speak of certainties but are aware that the grosser or less
dense materials will be pulled into conformation with the denser and lighter
energies which give your Logos its proceedings through the realms of
experience.
每一個徵兆都顯示這將會發生。我們不能確切地說明、但覺察到較厚重或較不密集的材料將被拉入(某種)構造、符合較密集或較明亮的能量,如此你們的理則可以繼續前進、穿越經驗的各個境域。
May we answer any brief queries at this
time?
此時,有沒有任何我們可以回答的簡短詢問?
59.25 ▶
Questioner: Only if there is anything that we can do to make the instrument
more comfortable or improve the contact?
59.25 發問者:我只想問有沒有任何我們可以做的事,好使該器皿更舒適或改善該通訊?
"Ra: I am Ra. All is well. We are
aware that you experience difficulties at this time, but they are not due to
your lack of conscientiousness or dedication. I am Ra. I leave you in the love
and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, then, rejoicing in the
power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai."
RA:我是Ra。一切都好。我們覺察到你們此時經歷一些困難,但並不是因為你們不盡責或不夠盡力。我是Ra。我在太一無限造物者的愛與光中離開你們。那麼,向前去吧,在太一無限造物者的大能與和平中歡欣慶祝。Adonai。
版權聲明 Copyright © 1981-2014 by L/L Research , www.llresearch.org Ra
工作小組: Don Elkins, Carla L.R. McCarty 與 James Allen (Jim) McCarty.
學者版(英文)負責人: Tobey Wheelock L/L
研究中心主網站: http://www.llresearch.org
一的法則資料庫[學者版]: http://www.lawofone.info
一的法則中文討論區: http://loo.soul.tw
版權聲明:一的法則(Law of One)系列書籍之著作權均屬 L/L Research 所有;本書在網上免費流通,您可以自由地閱讀、列印和分享;但任何商業用途都必須徵求 L/L Research 的書面許可。 L/L Research 的 email 地址: contact@llresearch.org
L/L研究中心 -2019年捐助募集信
https://soultw.com/TLOO/2019_LL_fundraiserA.htm
網上商店的捐助頁面:
https://bring4th.org/store/
https://www.bring4th.org/donate/
沒有留言:
張貼留言