The Law of One Session 58
第五十八場集會
16-Jun-81
1981年六月16日
58.0 ▶ Ra: I
am Ra. I greet you in the love and in the light of the One Infinite Creator. We
communicate now.
58.0RA:我是Ra。我在太一無限造物者的愛與光中向你們致意。我們現在開始通訊。
58.1 ▶
Questioner: Would you please give me an indication of the instrument’s condition?
58.1 發問者:請你給予我該器皿的狀態指示?
Ra: I am Ra. This condition is as
previously noted except that the physical distortions mentioned have somewhat
increased.
RA:我是Ra。這個(器皿的)狀態如前所述、除了先前提到的肉體扭曲有一些增加。
58.2 ▶
Questioner: Could you tell me the cause for the increase of the physical
distortion?
58.2 發問者:你可否告訴我,該肉體扭曲增加的原因?
"Ra: I am Ra. Physical distortions of
this nature are begun, as we have said, due to overactivity of weak, as you
call this distortion, portions of the body complex. The worsening is due to the
nature of the distortion itself which you call arthritis. Once begun, the
distortion will unpredictably remain and unpredictably worsen or lessen."
RA:我是Ra。這種肉體扭曲的開始,如我們曾說的,是由於該身體複合體虛弱的部分過度活動。惡化是由於你們稱為的關節炎扭曲的特性之故。一旦開始,該扭曲將無法預期地停留、並且無法預期地惡化或減輕。
"58.3 ▶
Questioner: We have tried healing with the diamond crystal. I have tried both
using the crystal around my neck and dangling it from a chain under my right
hand. I think that possibly that to do the best work on the wrist I should
dangle the crystal just below my right hand from a distance of just a
centimeter or two, holding it directly above the wrist. Is this correct?"
58.3 發問者:我們嘗試過使用鑽石水晶來治療。我曾同時嘗試過兩種方式:使用水晶環繞在我脖子上、以及將一條鍊子握在我右手中、懸吊著水晶。我想或許為了在手腕上做最佳的工作、我應該將水晶懸吊在我右手正下方大約一或兩公分,直接在手腕的正上方握住它。這是否正確?
"Ra: I am Ra. This would be
appropriate if you were practiced at your healing art. To work with a powerful
crystal such as you have, while unable to perceive the magnetic flux of the
subtle bodies, is perhaps the same as recommending that the beginner, with saw
and nail, create the Vatican."
RA:我是Ra。如果你熟練於你的治療藝術、這會是合適的。工作你擁有的強力水晶,卻不能覺察微妙體的磁性波動、或許等同於建議一個新手憑著鋸子與釘子去創造梵蒂岡。
"There is great art in the use of the
swung crystal. At this point in your development, you would do well to work
with the unpowerful crystals in ascertaining, not only the physical major
energy centers, but also the physical secondary and tertiary energy centers and
then begin to find the corresponding subtle body energy centers. In this way,
you may activate your own inner vision."
在搖擺水晶的使用中有著偉大的藝術。在你們目前的發展點,你們可以工作不強力的水晶、在探查方面獲得良好成果,不只針對肉體的主要能量中心,也可用於肉體的第二級、第三級能量中心,然後開始找到對應的微妙體能量中心。以這種方式,你們可以啟動自己的內在視覺。
58.4 ▶
Questioner: What type of crystal should be used for that?
58.4 發問者:為了那個(用途)、應該使用什麼類型的水晶?
"Ra: I am Ra. You may use any dangling
weight of symmetrical form, for your purpose is not to disturb or manipulate
these energy centers but merely to locate them and become aware of what they
feel like when in a balanced state and when in an unbalanced or blocked
state."
RA:我是Ra。你可以使用任何對稱形式的懸吊錘,因為你的目標不是去打擾或操縱這些能量中心、而僅是找出它們的位置、並開始覺察它們在平衡狀態中、以及不平衡或阻塞狀態中、有怎樣的感覺。
"58.5 ▶
Questioner: Am I correct in assuming that what I would do would be to dangle a
weight approximately two feet below my hand and place it over the body, and
when the weight started moving in a clockwise rotational direction it would
indicate an unblocked energy center? Is this correct?"
58.5 發問者:我假設我要做的會是懸吊一個(水晶)錘、大約在我的手下方兩呎、放置於該身體上方,接著當(水晶)錘開始順時針旋轉、就會指出一個未阻塞的能量中心,我對了嗎?這是否正確?
"Ra: I am Ra. The measurement from
hand to weight is unimportant and at your discretion. The circular motion shows
an unblocked energy center. However, some entities are polarized the reverse of
others and, therefore, it is well to test the form of normal energy spirals
before beginning the procedure."
RA:我是Ra。從手到懸吊錘的距離並不重要、可由你自行決定。環狀運動顯示出一個未阻塞的能量中心。無論如何,有些實體極化的方向跟其他人相反,因此,最好在開始該程序之前,測試正常能量螺旋的形式。
58.6 ▶
Questioner: How would you test?
58.6 發問者: 發問者::你會如何測試?
"Ra: I am Ra. A test is done by first
holding the weight over your own hand and observing your particular
configuration. Then using the other-self’s hand, repeat the
procedure."
RA:我是Ra。首先握著(水晶)錘在你的手上方並觀察你特別的配置、完成一個測試。然後,使用其他自我的手,重複該程序。
58.7 ▶
Questioner: Now in the case of the instrument we are concerned with the healing
of the wrists and hands. Would I then test the energy center of the
instrument’s hand and wrist area? Is this correct?
58.7 發問者:現在,關於該器皿的情況,我們關切其手腕與雙手的治療。那麼,我是否要測試該器皿的雙手與手腕區域的能量中心?這是否正確?
Ra: I am Ra. We have given you general
information regarding this form of healing and have explicated the instrument’s condition. There is a line beyond which information is an
intrusion upon the Law of Confusion.
RA:我是Ra。我們已經給予你關於這種治療形式的一般資訊、並已闡述該器皿的狀態。存在一條分界線、如果跨越它、資訊就是對於混淆法則的侵犯。[在這個答案的結尾和下個問題的開頭之間有82秒的停頓。]
58.8 ▶
Questioner: I would like to trace the energy patterns and what is actually
happening with these patterns and flow of energy in a couple of instances. I
will first take the pyramid shape and trace the energy that is focused somehow
by this shape. I will make a statement and let you correct it.
58.8 發問者:我想藉由幾個實例,探索該能量的樣式,了解在這些樣式與能量流之中實際發生了什麼。我首先以金字塔形狀為例,探索藉由這個形狀聚焦的能量。我將做個聲明並讓你更正它。
"I think that the pyramid can be in
any orientation and provide some focusing of spiraling energy, but the greatest
focusing occurs when one side of it is precisely parallel to magnetic north. Is
this correct?"
我認為金字塔可以位於任何定向且提供某種螺旋能量的聚焦,但若有一邊精準地與磁北平行、則會發生最大的聚焦。這是否正確?
"Ra: I am Ra. This is substantially
correct with one addition. If one corner is oriented to the magnetic north, the
energy will be enhanced in its focus also."
RA:我是Ra。這聲明大體上是正確的,附加一點。如果其中一個角落朝向磁北,也可以增強其聚焦。
58.9 ▶
Questioner: Do you mean that if I drew a line through two opposite corners of
the pyramid at the base and aimed that at magnetic north— that would be precisely
45° out of the orientation of one side aimed at magnetic north— it would work
just as well? Is that what you are saying?
58.9 發問者:你的意思是:如果我畫一條線穿過金字塔底部相對的兩個角落、將這條線對準磁北:跟一個邊對準磁北的情況恰好相差45°;運作結果會是一樣好?那是你要說的嗎?
Ra: I am Ra. It would work much better than
if the pyramid shape were quite unaligned. It would not work quite as
efficiently as the aforementioned configuration.
RA:我是Ra。如果金字塔形狀原本就沒有相當對準、這個做法的結果將比原先的好很多。但跟先前提到的配置相比,運作效率還是差了一些。
"58.10 ▶
Questioner: Would the pyramid shape work just as well right side up as upside
down with respect to the surface of the Earth, assuming the magnetic alignment
was the same in both cases?"
58.10 發問者:以大地表面為準、若我們把金字塔上下顛倒、它的形狀的效果還是一樣好嗎?假設磁性校準在這兩個例子都是一樣的。
"Ra: I am Ra. We do not penetrate your
query. The reversed shape of the pyramid reverses the effects of the pyramid.
Further, it is difficult to build such a structure, point down. Perhaps we have
misinterpreted your query."
RA:我是Ra。我們無法穿透你的詢問。顛倒的金字塔形狀會翻轉金字塔的效果。再者,要建造一個尖端朝下的建築物是困難的。或許我們誤解你的詢問。
"58.11 ▶
Questioner: I used this question only to understand the way the pyramid focuses
light, not for the purpose of using one. I was just saying if we did build a
pyramid point down, would it focus at the Queen’s Chamber position or just below it the same
way as it would if it were point up?"
58.11 發問者:我用這個問題只為了理解金字塔聚焦光的方式、目的不是為了使用這一種金字塔。我只是在說:如果我們建造一個尖端朝下的金字塔,它是否會聚焦於皇后密室,或者在它的下方、相同於尖端朝上的情況。
"Ra: I am Ra. It would only work
thusly if an entity’s polarity were, for some reason,
reversed."
RA:我是Ra。只有在一個實體、為了某種原因而極性顛倒,這才會管用。
58.12 ▶
Questioner: Then the lines of spiraling light energy— do they originate from a position toward the
center of the Earth and radiate outward from that point?
58.12 發問者:那麼、螺旋光能量線、它們是否起源於一個靠近大地中心的位置、接著從那點向外放射?
"Ra: I am Ra. The pyramid shape is a
collector which draws the instreaming energy from what you would term, the
bottom or base, and allows this energy to spiral upward in a line with the apex
of this shape. This is also true if a pyramid shape is upended. The energy is
not Earth energy, as we understand your question, but is light energy which is
omni-present."
RA:我是Ra。金字塔形狀是個收集器、從你所稱為的底部或基底、吸引內流的能量,並允許這股能量螺旋攀升向上、一直線到達頂點。如果金字塔形狀是顛倒的、這結果還是真實的。以我們對你問題的理解,該能量並不是大地能量,而是無所不在的光能量。
"58.13 ▶
Questioner: Does it matter if the pyramid is solid or is made of four thin
sides, or is there a difference in effect between those two makes?"
58.13 發問者:金字塔是實心的、或由四個細邊組成、是否要緊,或者這兩個型式在效果上有差異?
"Ra: I am Ra. As an energy collector,
the shape itself is the only requirement. From the standpoint of the practical
needs of your body complexes, if one is to house one’s self in such a shape, it
is well that this shape be solid sided in order to avoid being inundated by
outer stimuli."
RA:我是Ra。做為一個能量收集器、形狀本身是唯一的必要需求。從你們身體複合體實際需求的立場而言,如果一個實體要住在這樣的形狀之中,這個形狀的四邊最好是實心的、好避免該實體被外界的刺激所淹沒。
"58.14 ▶
Questioner: Then if I just used a wire frame that were four pieces of wire and
joined at the apex running down to the base, and the pyramid were totally open,
this would do the same thing to the spiraling light energy? Is this
correct?"
58.14 發問者:那麼、如果我只用一個鐵絲框架、即四條鐵絲在頂點交會、向下到達底部,該金字塔是完全開放的,它對於螺旋光能量的作用會是相同的?這是否正確?
"Ra: I am Ra. The concept of the frame
as equal to the solid form is correct. However, there are many metals not
recommended for use in pyramid shapes designed to aid the meditative process.
Those that are recommended are, in your system of barter, what you call
expensive. The wood, or other natural materials, or the man-made plastic rods
will also be of service."
RA:我是Ra。框架與實心形體(作用)相等,這個概念是正確的。然而,有許多種金屬並不被推薦於放在協助冥想過程的金字塔形狀之中。在你們的實物交易系統中,值得推薦的材質有些是昂貴的。木頭、或其他天然材料、或人造的塑膠棒也是有作用的。
58.15 ▶
Questioner: Why is the spiraling light focused by something as open and simple
as four wooden rods joined at an apex angle?
58.15 發問者:為什麼簡單的四個木棒、只要接合起來構成一個頂點角,就能使得螺旋光聚焦?
"Ra: I am Ra. If you pictured light in
the metaphysical sense, as water, and the pyramid shape as a funnel, this
concept might become self-evident."
RA:我是Ra。如果你從形而上的角度來想像光,如同水一般,金字塔形狀好比一個漏斗,這個概念可能就變得不證自明了。
58.16 ▶
Questioner: I can see how a solid-sided pyramid would act as a funnel. It seems
to me that using just the four rods joined at the apex angle would be less
efficient. Can you tell me how they are equivalent to the solid-sided pyramid?
58.16 發問者:我可以明白一個實心邊的金字塔如何充當一個漏斗。(但)在我看來,僅僅用接合在頂點角的四根桿子會是比較沒有效率的。你能否告訴我,它們如何等同於實心邊的金字塔?
"Ra: I am Ra. They are unequal in
space/time, and we recommend for practical use the solid-sided pyramid or other
focusing shape in order to give your physical bodily complexes respite from
outside noise, rain, and other distractions to meditation. However, in
time/space one is concerned with the electro-magnetic field produced by the
shape. An equivalent field is produced by the solid and the open shape. Light
is influenced metaphysically by this field rather than by visible shapes."
RA:我是Ra。它們在空間/時間是不相等的,並且為了實際的用途,我們推薦實心邊的金字塔或其他聚焦的形狀,好給你們肉體複合體短暫地休息,離開外界的吵雜、雨水、和其他使冥想分心的東西。然而,在時間/空間中,關切的是由該形狀產生的電磁場。一個等價的場域被實心和敞開的形狀產生。光藉由這個場域被形而上地影響、而非藉由可見的形狀。
"58.17 ▶
Questioner: Thank you, that explains it nicely. I apologize for asking so many
stupid questions on this, but I am really functioning here with very little
knowledge. I do not wish to get into subject matter of no importance. I had
assumed [that] questions about the pyramid were desired by you due to the fact
that some danger was involved to some who had misused the pyramid, etc."
58.17 發問者:謝謝你,解釋地很出色。我為在這上面問了這麼多愚蠢的問題道歉,但我真的只有極少的知識在這裡運作。我不想要陷入不重要的主題。我已假設關於金字塔的問題是你渴望的,由於該事實:有些人曾誤用金字塔、造成一些危險等等。
"I am trying to understand the way
light works and trying to get a grasp of how everything works together, and I
was hoping that questions in this area on the pyramid would help me understand
the third distortion, I’ll say, which is light. Now, as I understand it, the
pyramid shape acts as a funnel, in this way increasing the, I’ll say density of energy so that the individual may have a greater
intensity of actually the third distortion. Is this correct?"
我正嘗試理解光運作的方式,並且嘗試掌握每件事如何兜在一起運作;我希望關於金字塔的問題可以幫助我理解第三變貌,我會說、就是光。現在,以我的理解,金字塔形狀做為一個漏斗會增加[我會說]能量的密度,好讓個體得以擁有更大強度的、確切的第三變貌。這是否正確?
"Ra: I am Ra. In general, this is
correct."
RA:我是Ra。一般而言,這是正確的。
"58.18 ▶
Questioner: Then the pure crystalline shape, such as the diamond, you mentioned
as being frozen light— it seems that this third-density physical manifestation of light is
somehow a window or focusing mechanism for the third distortion in the general
sense. Is this correct?"
58.18 發問者:那麼純粹的結晶體形狀,好比鑽石,你曾提到它做為冷凍光、看起來,一般而言,這個第三密度的光的物理顯化是一種第三變貌的窗戶或聚焦機制。這是否正確?
"Ra: I am Ra. This is basically
correct. However, it may be noted that only the will of the crystallized entity
may cause interdimensional light to flow through this material. The more
regularized the entity, and the more regularized the crystal, the more profound
the effect."
RA:我是Ra。這基本上是正確的。無論如何,值得注意的是:唯有結晶化實體的意志可以促使次元間的光流過這個材質。該實體越是規律化、並且該水晶越是規律化,效果就越深刻。
"58.19 ▶
Questioner: There are many people who are now bending metal, doing other things
like that by mentally requesting this happen. What is happening in that case?
What are they— Can you explain what’s happening there?"
58.19 發問者:有許多人現在能夠彎曲金屬,做其他類似的事情、藉由心智要求它發生。這裡頭發生了什麼事?它們是什麼…你可否解釋發生了什麼?
"Ra: I am Ra. That which occurs in
this instance may be likened to the influence of the second spiral of light in
a pyramid being used by an entity. As this second spiral ends at the apex, the
light may be likened unto a laser beam in the metaphysical sense and when
intelligently directed may cause bending not only in the pyramid, but this is
the type of energy which is tapped into by those capable of this focusing of
the upward spiraling light. This is made possible through contact in indigo ray
with intelligent energy."
RA:我是Ra。在這個例子中、發生的情況可以被比做一個實體使用了金字塔的第二螺旋光芒。當這個第二螺旋終止於頂點時,以形而上而言、這道光可以被比做一道雷射光束;當它被智能地導引之際、即可造成(金屬)彎曲、且不受限於金字塔內,(只有)那些能夠聚焦於向上螺旋光芒的實體們擷取得到這種能量。(他們)透過在靛藍色光芒中接觸智能能量、而使這點成為可能的。
58.20 ▶
Questioner: Why are these people able to do this? They seem to have no training;
they just are able to do it.
58.20 發問者:為什麼這些人能夠做這件事?他們似乎沒有受過訓練;他們就是能夠做到。
Ra: I am Ra. They remember the disciplines
necessary for this activity which is merely useful upon other true-color
vibratory experiential nexi.
RA:我是Ra。他們記得從事這項活動必須的修練、該活動只有在其他真實顏色振動經驗性鏈結中是有用的。
58.21 ▶
Questioner: Then you are saying that this wouldn’t be useful in our present density. Will it
be useful in fourth-density on this planet in the very near future?
58.21 發問者:那麼你是說、這件事在我們目前的密度不會有用處。在很接近的未來、它將在這個星球的第四密度是有用的?
"Ra: I am Ra. The end of such energy
focusing is to build, not to destroy, and it does become quite useful as, shall
we say, an alternative to third-density building methods."
RA:我是Ra。這種能量聚焦的目的是建造、不是去破壞,它確實會變得相當有用,容我們說,成為第三密度建造方法之外的另類選項。
58.22 ▶
Questioner: Is it also used for healing?
58.22 發問者:它也被用在治療方面?
Ra: I am Ra. No.
RA:我是Ra。不。
"58.23 ▶
Questioner: Is there any advantage in attempting to develop these
characteristics or being able to bend metal, etc.? What I am trying to say is
that, are these characteristics a signpost of the development of an entity, or
are they something else? For instance, as an entity develops through his indigo
would a signpost of his development be this bending?"
58.23 發問者:嘗試去發展這些特性或能夠彎曲金屬等等,是否有任何好處?我嘗試說的是:這些特性是否為一個實體發展的路標?比方說,一個實體發展進度通過了靛藍色(光芒)會出現一個路標,就是這個彎曲(金屬)的能力?
Ra: I am Ra. This will be the last full
query of this working.
RA:我是Ra。這將是此次工作的最後一個完整詢問。
"Let us specify the three spirals of
light energy which the pyramid exemplifies. Firstly, the fundamental spiral
which is used for study and for healing. Second, the spiral to the apex which
is used for building. Thirdly, the spiral spreading from the apex which is used
for energizing."
讓我們指出金字塔展現了三種光能量的螺旋。首先、基礎的螺旋被用於研究與治療。第二、到達頂點的螺旋被用於建造。第三、從頂點擴散的螺旋被用於供給能量。
"Contact with indigo ray need not
necessarily show itself in any certain gift or guidepost, as you have said.
There are some whose indigo energy is that of pure being and never is
manifested, yet all are aware of such an entity’s progress. Others may teach or
share in many ways contact with intelligent energy. Others continue in
unmanifested form, seeking intelligent infinity."
與靛藍色光芒接觸不必然表示該實體有特定的天賦或是一個指引路標,如你所說的。有些實體的靛藍色能量是純粹的存在、卻從未顯化,不過所有人都覺察到這樣一個實體的進展。其他實體可能教導或分享、以許多方式與智能能量接觸。(還有)其他實體繼續以未顯化的形式、尋求智能無限。
Thus the manifestation is a lesser signpost
than that which is sensed or intuited about a mind/body/spirit complex. This
violet-ray beingness is far more indicative of true self.
因此關於一個心/身/靈複合體,顯化現象與人們感覺到或憑直覺知道的相比,是一個較次要的路標。紫羅蘭色光芒存在狀態遠遠更能表示真實自我(的進度)。
"Are there any brief queries or small
matters we may clear up, if we can, before we leave this instrument?"
在我們離開這個器皿之前,有沒有任何簡短的詢問或我們可以澄清的小事?
"58.24 ▶
Questioner: Well, I did have a question on what you meant by the “third spiral” and if that is too long
I would just ask if there is anything that we can do to make the instrument
more comfortable or improve the contact?"
58.24 發問者:嗯,我的確有個問題、你說的「第三螺旋」是什麼意思呢。如果需要太多時間,我只想問:有沒有任何我們可以做的事、好使該器皿更舒適或改善該通訊?
Ra: I am Ra. We may answer briefly. You may
query in more detail if you deem it desirable at another session.
RA:我是Ra,我們可以簡短地回答。你可以詢問更多的細節、如果你渴望在另一場集會中探討。
"If you picture the candle flame, you
may see the third spiral."
如果你想像蠟燭的火焰,你可以看見第三螺旋。
This instrument is well balanced. The
accoutrements are aligned well. You are conscientious.
這個器皿是良好平衡的。附屬配備的排列狀態良好。你們是謹慎認真的。
"I am Ra. I leave you, my friends, in
the love and in the light of the One Infinite Creator. Go forth, therefore,
rejoicing in the power and the peace of the One Infinite Creator. Adonai."
我是Ra。我的朋友們,我在太一無限造物者的愛與光中離開你們。那麼,向前去吧,在太一無限造物者的大能與和平中歡欣慶祝。Adonai。
工作小組: Don Elkins, Carla L.R. McCarty 與 James Allen (Jim) McCarty.
學者版(英文)負責人: Tobey Wheelock L/L
研究中心主網站: http://www.llresearch.org
一的法則資料庫[學者版]: http://www.lawofone.info
一的法則中文討論區: http://loo.soul.tw
版權聲明:一的法則(Law of One)系列書籍之著作權均屬 L/L Research 所有;本書在網上免費流通,您可以自由地閱讀、列印和分享;但任何商業用途都必須徵求 L/L Research 的書面許可。 L/L Research 的 email 地址: contact@llresearch.org
L/L研究中心 -2019年捐助募集信
https://soultw.com/TLOO/2019_LL_fundraiserA.htm
網上商店的捐助頁面:
https://bring4th.org/store/
https://www.bring4th.org/donate/
沒有留言:
張貼留言